Page 1
Manuel d’utilisation Avant l’utilisation ........2 Noms des pièces et fonctions .
Page 2
Français Avant l’utilisation Ce manuel fournit des informations décrivant les opérations de base du TM-H6000V aux opérateurs pour permettre une utilisation sûre et correcte de l’imprimante. Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser ce produit. Pour plus de détails sur les fonctions et la procédure d’utilisation de ce produit et du logiciel, reportez-vous au Technical Reference Guide (Manuel...
Page 3
Français Ne connectez pas les câbles d’une autre manière que celles décrites dans ce manuel. Des connexions différentes peuvent provoquer des brûlures et l’endommagement de l’appareil. Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer à l’intérieur de l’équipement. La pénétration par des corps étrangers peut provoquer un incendie.
Page 4
Français Noms des pièces et fonctions Étiquette NFC Une marque est imprimée ici pour indiquer la position de l’étiquette NFC. Pour établir la communication avec un appareil NFC, placez l’appareil à proximité cette marque. Pour plus de détails sur les fonctions utilisant l’étiquette NFC, consultez le Technical Reference Guide (Manuel technique de référence).
Page 5
Français Panneau de commande Voyant DEL (Puissance) Allumé lorsque l’imprimante est allumée. ! Voyant DEL Erreur (Error) Les 3 voyants DEL indiquent une condition d’erreur. (U "Les voyants DEL Erreur (Error) sont allumés ou clignotent" à la page 27 Voyant DEL Papier (Paper) Allumé...
Page 6
Pour connecter l’écran client. Connecteur du tiroir-caisse Permet de connecter un câble modulaire du tiroir-caisse. Connecteur USB Pour la connexion d’un appareil certifié Epson. Connecteur Ethernet Pour la connexion d’un câble LAN. Connecteur d’alimentation Pour la connexion du câble d’alimentation électrique.
Page 7
Français Configuration Pour installer l’imprimante, suivez la procédure décrite ci-après. 1. Retrait du film et des matériaux protecteurs (U "Retrait du film et des matériaux protecteurs" à la page 8 2. Branchement des câbles (U "Branchement des câbles" à la page 9 3.
Page 8
Français Retrait du film et des matériaux protecteurs Le film et les matériaux protecteurs ont pour but de protéger l’appareil contre les impacts pendant le transport. Retirez l’ensemble d’entre elles, de A à L. Pour retirer les matériaux de protection L, vous devez d’abord ouvrir l’unité de réception.
Page 9
Français Branchement des câbles ATTENTION : Lors de l’utilisation de l’interface USB PlusPower, faites attention aux points suivants. L’imprimante risque de ne pas fonctionner correctement. Ne raccordez pas un adaptateur secteur. Ne retirez ni n’insérez pas le câble USB PlusPower pendant que l’imprimante est toujours sous tension. Remarques : Les interfaces disponibles varient selon le modèle de l’imprimante.
Page 10
Français 5. Branchez le câble CC à l’imprimante. 6. Insérez la prise du câble CA dans une prise de courant. 7. Positionnez l’adaptateur CA de sorte que son étiquette soit orientée vers le bas.
Page 11
Français Fixation et dépose du couvercle du connecteur Suivez la procédure décrite ci-après pour fixer le cache-connecteurs protégeant les câbles. 1. Alignez les 2 parties saillantes sur le haut du couvercle du connecteur avec les orifices de l’arrière de l’imprimante. 2.
Page 12
Français Installation et Remplacement du ruban de la cartouche Remarques : Veillez à utiliser la cassette à ruban spécifiée. (U "Spécifications" à la page 31 1. Tournez le bouton sur le ruban de la cartouche légèrement dans le sens de la flèche indiqué sur la cartouche pour éliminer tout jeu au niveau du ruban.
Page 13
Français 3. Ouvrez le couvercle avant. 4. Retirez la cartouche usée s’il y en a une. 5. Insérez un nouveau ruban de cartouche jusqu’à ce qu’il se clipse. 6. Tournez le bouton sur la cartouche dans le sens marqué à nouveau pour éliminer tout jeu au niveau du ruban.
Page 14
Français Installation et remplacement de la cartouche de ruban pour l’endossement de l’impression Si votre imprimante est pourvue d’un endossement de l’imprimante, l’endossement de l’impression sur une feuille de papier est disponible. Suivez les étapes ci-dessous pour installer/remplacer la cartouche de ruban pour l’endossement de l’imprimante.
Page 15
Français 3. Ouvrez l’unité de réception. 4. Retirez la cartouche usée s’il y en a une. 5. Insérez un nouveau ruban de cartouche jusqu’à ce qu’il se clipse.
Page 16
Français 6. Tournez le bouton sur la cartouche dans le sens marqué à nouveau pour éliminer tout jeu au niveau du ruban. 7. Fermez l’unité de réception.
Page 17
Français Installation du rouleau de papier Remarques : Veillez à utiliser le papier spécifié. (U "Spécifications" à la page 31 Suivez les étapes ci-dessous pour installer le rouleau papier. 1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension. 2. Ouvrez le couvercle du rouleau de papier. 3.
Page 18
Français 4. Tirez un peu de papier et refermez le couvercle du rouleau de papier. 5. Coupez le papier avec le coupeur manuel.
Page 19
Français Test d’impression Après l’installation de l’imprimante ou lorsque l’imprimante ne fonctionne pas correctement, vous pouvez vérifier le fonctionnement de l’imprimante avec l’impression d’essai. Si l’imprimante effectue l’impression des motifs en suivant les étapes ci-dessous, l’imprimante fonctionne normalement. Test d’impression sur un rouleau de papier Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés, et tout en appuyant sur le bouton d’avance papier (Feed), mettez l’imprimante sous tension.
Page 20
Français Application de l’étiquette d’information du voyant Vous pouvez utiliser l’étiquette d’information du voyant pour apprendre rapidement l’état de l’imprimante lorsqu’une erreur se produit. Vérifiez la séquence allumée/de clignotement du voyant de l’imprimante et identifiez l’erreur à partir de l’étiquette d’information du voyant. Ou, vous pouvez scanner le code QR à...
Page 21
Français 2. Appliquez l’étiquette d’information sur les voyants dans la position dans la figure ci-dessous.
Page 22
Français Manipulation du papier ATTENTION : Veillez à utiliser le papier spécifié. (U "Spécifications" à la page 31 N’insérez aucun papier avec des trombones ou des agrafes. Cela peut provoquer des bourrages papier et un endommagement. Assurez-vous que le papier de validation/la feuille de papier est bien à plat, sans gondolage, pli ou non- froissé.
Page 23
Français 4. Tirez un peu de papier et refermez le couvercle du rouleau de papier. 5. Coupez le papier avec le coupeur manuel.
Page 24
Français Insertion d’une feuille de papier ATTENTION : Les modèles avec un lecteur MICR utilisent un aimant permanent. N’approchez pas une carte magnétique ou similaire à proximité du produit. Lors de l’impression sur une feuille de papier, suivez les étapes ci-dessous pour insérer le papier. Si votre imprimante est équipée d’un lecteur MICR, vous pouvez lire le code MICR en insérant le papier à...
Page 25
Nettoyage de la tête thermique et du rouleau entraîneur Epson recommande de nettoyer régulièrement la tête thermique (généralement tous les 3 mois) pour maintenir la qualité d’impression des reçus.
Page 26
Français Nettoyage de la tête MICR Si votre imprimante est équipée d’un lecteur MICR, lorsque la tête MICR est sale, l’imprimante ne peut pas lire les caractères MICR normalement. Environ tous les ans, nettoyez la tête MICR avec la feuille de nettoyage suivante ou une feuille de nettoyage ...
Page 27
Français Dépannage Le voyant DEL (Puissance) ne s’allume pas Vérifiez que le câble d’alimentation est correctement branché à l’imprimante et à la prise de courant. Les voyants DEL Erreur (Error) sont allumés ou clignotent Reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour de plus amples explications ou si la séquence allumée/de clignotement ne figure pas dans le tableau, scannez le code QR sur l’étiquette d’information du voyant (U "Application de ) ou consultez le Technical Reference Guide (Manuel technique de...
Page 28
Français Un rouleau de papier est coincé ATTENTION : Ne touchez pas la tête thermique car elle peut être très chaude après l’impression. Laissez-la refroidir avant d’enlever le papier coincé. 1. Ouvrez le couvercle du rouleau de papier. 2. Retirez le papier coincé.
Page 29
Français Un bout de papier est coincé 1. Ouvrez le couvercle avant. 2. Ouvrez l’avant de l’unité du chariot en utilisant le levier sur le côté droit de l’avant de l’unité du chariot. 3. Retirez le papier coincé.
Page 30
Français Le couvercle du rouleau de papier ne s’ouvre pas Lorsque le couvercle du rouleau de papier est verrouillé et ne s’ouvre pas, suivez les étapes ci-dessous pour ramener la lame de découpage automatique sur la position normale pour déverrouiller le couvercle du rouleau de papier.
Page 31
Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX USB 2.0 Full-speed (12 Mbits/s) USB PlusPower Full-speed (12 Mbits/s) Réseau local sans fil Connectez l’unité certifiée Epson au connecteur USB. Bluetooth® Bluetooth 3.0 (compatible EDR) Tension d’alimentation CC + 24 V ± 7 % Consommation de courant...
Page 32
(5) La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l’acheteur de ce produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite d’accident ou d’utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation non autorisée...
Page 33
Marques déposées EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision est une marque commerciale ou déposée de Seiko Epson Corporation. Le terme et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Seiko Epson Corporation est effectuée sous licence.