Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ....5 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ..........5 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....6 1.3. Hinweise zur Konformität ......7 Sicherheitshinweise ........8 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen ............8 2.2. Warnungen ............9 2.3.
Page 3
5.3. Kamera mit Hilfe des Gurtes befestigen ............32 5.4. Kamera mit Hilfe der Wandhalterung befestigen ............34 5.5. Kamera ausrichten ........34 Erste Schritte ..........37 6.1. Kamera einschalten ........37 6.2. Kamera ausschalten ........37 6.3. Sprache und Datum/Zeit einstellen ..37 Testmodus- und Beobachtungsmodus ..
Page 4
8.14. Fotostempel ........... 47 8.15. Passwortschutz ..........47 8.16. Akustisches Signal ........48 8.17. Speicherkarte formatieren ....... 48 8.18. Serie Nr............49 8.19. Einstellungen zurücksetzen ..... 49 8.20. Version ............. 50 Wiedergabe ..........50 9.1. Display-Anzeigen im Wiedergabe- Modus .............. 51 9.2.
1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheits- hinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Be- dienungsanleitung aus.
VORSICHT! Warnung vor möglichen mittle- ren und oder leichten Verletzun- gen! HINWEIS! Hinweise beachten, um Sach- schaden zu vermeiden! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsan- leitung beachten! 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Aufstellen für die automatische Auf- nahme von Bildern und Videos im Digitalformat geeig- net.
Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umge- bungsbedingungen. 1.3. Hinweise zur Konformität Die Kamera erfüllt die Anforderungen der elektromag- netischen Kompatibilität und elektrischen Sicherheit. Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen überein- stimmt: • EMV Richtlinie 2014/30/EU •...
2. Sicherheitshinweise 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er- hielten von Ihnen Anweisungen, wie das...
• Das Gerät und das Zubehör sollen an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahrt werden. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können ver- schluckt oder unsachgemäß be- nutzt werden, daher besteht Ersti- ckungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsma- terial, wie z.B. Folien oder Plastik- beutel von Kindern fern.
interner Bauteile, Änderungen und Re- paraturen dürfen nur von Fachkräften vorgenommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem au- torisierten Service Center. • Wenn Sie die Kamera über einen länge- ren Zeitraum hinweg nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um ein Auslaufen zu verhindern.
Page 12
• Von starken Magnetfeldern fern hal- ten. Bringen Sie die Kamera niemals in zu große Nähe von Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen, beispielsweise Elektromotoren. Star- ke elektromagnetische Felder können zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder die Datenaufzeichnung stören. • Zu starke Wärme vermeiden Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht unter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen.
Page 13
Schäden am Gerät führen kann. War- ten Sie mit der Inbetriebnahme, bis sich die Temperatur des Gerätes an die Um- gebungstemperatur angeglichen hat. Die Verwendung einer Transport- oder Kunststofftasche bietet begrenzten Schutz gegen Temperaturschwankun- gen. • Gerät nicht fallen lassen Starke, beim Fallen hervorgerufene Er- schütterungen oder Vibrationen, kön- nen Fehlfunktionen verursachen.
Page 14
• Batterien nicht entfernen, wenn Daten verarbeitet werden. Wenn Bilddaten auf Speicherkarten auf- gezeichnet oder gelöscht werden, kann das Ausschalten der Stromversorgung zu einem Datenverlust führen oder die in- terne Schaltung bzw. den Speicher be- schädigen. • Batterien Wenn die Kontakte der Batterien ver- schmutzt sind, reinigen Sie sie mit ei- nem trockenen, sauberen Tuch, oder verwenden Sie einen Radiergummi,...
Page 15
• Speicherkarten Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie die Speicherkarte einsetzen oder ent- nehmen. Andernfalls wird die Spei- cherkarte eventuell instabil. Spei- cherkarten können während der Verwendung warm werden. Nehmen Sie die Speicherkarten immer vorsich- tig aus der Kamera. HINWEIS! Datenverlust! Speicherkarten sind Verbrauchsar-...
2.4. Hinweise zum Umgang mit Batterien Betreiben Sie Ihre Kamera nur mit Mig- non-Batterien, 1,5 V Typ LR6 (AA). Beachten Sie folgende allgemeine Hin- weise zum Umgang mit Batterien: WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsach- gemäße Behandlung. Nicht in offene Flammen werfen, nicht kurzschließen oder gewalt- sam öffnen.
Page 17
Batterien vor Kindern fernhalten (Verschluckungsgefahr). Bei Ver- schlucken sofort Arzt aufsuchen. Batterien bei längeren Nichtge- brauch aus dem Gerät entfernen. Erschöpfte oder bereits ausge- laufene Batterien sofort aus dem Gerät entfernen. Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden.
Page 18
Die Batterielebensdauer variiert je nach Umgebungstemperatur. Bei niedriger Temperatur ist sie ggf. kürzer. Tauschen Sie immer alle Batteri- en gleichzeitig aus. Setzen Sie nur Batterien des glei- chen Typs ein. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen; mischen Sie keine gebrauchten und neue Batterien.
Page 19
Nehmen Sie ausgelaufene Batteri- en sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Ver- ätzungsgefahr durch Batteriesäu- Wiederaufladbare Batterien dür- fen ausschließlich unter der Auf- sicht von Erwachsenen aufgela- den werden. 18 von 188...
2.5. Niemals selbst reparieren WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei unsachgemäßer Reparatur be- steht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät zu öffnen oder selbst zu reparieren! Wenden Sie sich im Störungsfall an das Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
Page 21
Innere der Kamera gelangen kann. Tro- ckenen Sie die Kamera daher gut ab, bevor Sie das Bedienfach öffnen. • Das mitgelieferte USB-Kabel und die SD-Karte sind nicht spritzwasserge- schützt. 2.6.1. Hinweise vor dem Betrieb im Freien: • Überprüfen Sie den Bereich rund um das Bedienfach und die umlaufende Gummidichtung.
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera zu- sammen geklappt und fest verschlos- sen bzw. arretiert wurde. • Stellen Sie die Kamera vorzugsweise an einem regengeschützten Ort auf. 3. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Page 23
GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können ver- schluckt oder unsachgemäß be- nutzt werden, daher besteht Ersti- ckungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsma- terial, wie z.B. Folien oder Plastik- beutel von Kindern fern. 22 von 188...
4. Geräteübersicht 4.1. Vorderseite Infrarot LEDs Seitliche Verschlüsse Objektiv nach vorne gerichteter IR-Bewegungssensor zur Seite gerichtete IR-Bewegungssensoren 23 von 188...
4.2. Unterseite DC Anschlussbuchse für Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) Gewinde für Wandhalterung / Stativ (Stativ nicht im Lieferumfang enthalten) 24 von 188...
5. Inbetriebnahme 5.1. Batterien einsetzen Lösen Sie die Verschlüsse an der Seite des Gehäu- ses. Öffnen Sie die Kamera. Öffnen Sie nun das Batteriefach auf der rechten Seite und legen Sie 4 oder 8 neue Batterien (1,5 V, Typ AA, LR6) in das Batteriefach ein.
Page 30
HINWEIS! Das Batteriefach ist in zwei Ab- schnitte unterteilt. Wenn Sie mit nur 4 eingelegten Batterien arbei- ten, können Sie diese in das obere oder das untere Batteriefach einle- gen. Wichtig ist nur, dass Sie alle 4 Batterien in ein Fach einlegen und nicht 2 Batterien oben und 2 in das untere Fach.
Page 31
HINWEIS! Sachschaden! Bitte achten Sie unbedingt dar- auf, dass alle verwendeten Batteri- en von demselben Batterietyp sind und ersetzen Sie immer alle Batteri- en zur gleichen Zeit. 5.1.1. Batteriestatus Der Batteriestatus wird in der unteren rechten Ecke des Display angezeigt. Folgende Ladestände sind möglich: •...
5.2. SD-Speicherkarte einsetzen Wenn keine Karte eingelegt ist, sind keine Aufnahmen möglich. Öffnen Sie zunächst die Kamera, indem Sie die Ver- schlüsse an der Seite des Gehäuses lösen. Stecken Sie die mitgelieferte SD-Speicherkarte mit den Steckkontakten nach unten zeigend wie auf der Abbildung gezeigt in das Fach für Speicherkar- ten.
HINWEIS! Datenverlust! Speicherkarten sind Verbrauchsar- tikel und müssen nach längerem Gebrauch ausgetauscht werden. Nach einer längeren Nutzungsdau- er kann die Aufnahme fehlerhaft sein. Prüfen Sie deshalb regelmä- ßig die Aufnahmeleistung der Karte und ersetzen Sie diese bei Bedarf. 5.3. Kamera mit Hilfe des Gurtes befestigen Um die Kamera an einem Pfahl oder einem Baum- stamm zu befestigen, verwenden Sie die mitgelieferte...
Page 34
Verschlussclip nach dem Befestigen noch schlie- ßen lässt. Legen Sie den Gurt um den Gegenstand, an dem Sie die Halterung befestigen wollen und fädeln Sie das freie Ende in den Verschluss des Befestigungs- gurtes. Ziehen Sie den Befestigungsgurt fest und schlie- ßen Sie den Clip.
5.4. Kamera mit Hilfe der Wandhalterung befestigen Markieren Sie die Lochpositionen für die Bohrlö- cher durch Halten der Wandhalterung an die ge- wünschte Montageposition. Verwenden Sie einen 6 mm Bohrer, um die erfor- derlichen Löcher zu bohren und fügen Sie die Dü- bel in die Bohrlöcher.
Page 36
HINWEIS! Während der Ausrichtung kann die Verwendung der seitlichen Bewe- gungssensoren nützlich sein. Die seitlichen Bewegungssensoren können über das entsprechende Menü aktiviert/deaktiviert werden. Richten Sie die Kamera wie folgt: Befestigen Sie die Kamera an einem Baum oder ei- nem ähnlichen Objekt in einer Höhe von 1-2 m und und richten Sie die in die gewünschte Rich- tung aus.
Page 37
HINWEIS! Die Bewegungsanzeige leuchtet nur, wenn der OFF/TEST/ON-Schal- ter auf die Position TEST gestellt wurde und einer der Bewegungs- sensoren eine Bewegung erkannt hat. Im Normalbetrieb leuchtet kei- ne LED-Anzeige. HINWEIS! Um sicherzustellen, dass die Kame- ra keine unerwünschte Aufnahmen von irrelevanten Bewegungen er- stellt, sollte die Ausrichtung der Ka- mera nicht in sonniger Lage und...
HINWEIS! Der Aufnahmewinkel der Sensoren beträgt etwa 100 ° von einer Sei- te zur anderen, das Aufzeichnungs- feld für Fotos und Videos ist etwa 89 °. 6. Erste Schritte 6.1. Kamera einschalten Schieben Sie den OFF/TEST/ON-Schalter auf die Position ON oder TEST, um die Kamera einzuschal- ten.
6.3.1. Sprache einstellen Schieben Sie den OFF/TEST/ON-Schalter auf die Position TEST. Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten oder die Funktion Sprache aus und bestätigen Sie mit OK. Wählen Sie mit den Tasten und ihre Sprache aus.
Page 40
6.3.3. Datums- und Uhrzeitformat einstellen in einem weiteren Untermenü können Sie auch deren Formate einstellen: Schieben Sie den OFF/TEST/ON-Schalter auf die Position TEST. Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten oder die Funktion Zeit & Datum aus und bestätigen Sie mit OK.
HINWEIS! Datum und Uhrzeit können auch unten rechts in das Foto eingefügt werden, wenn zuvor die Fotostem- pel-Funktion aktiviert wurde.Die Zeiteinstellung geht verloren, wenn die Batterien aus der Kamera ent- fernt werden. 7. Testmodus- und Beobachtungsmodus 7.1. Testmodus Der Testmodus dient dazu, die Kamera vor Inbetrieb- nahme auszurichten und Menü-Einstellungen vorzu- nehmen.
7.2. Beobachtungsmodus Im Beobachtungsmodus erfolgt die Überwachung durch die Kamera. Schieben Sie den OFF/TEST/ON-Schalter auf die Position ON, um in den Beobachtungsmodus zu wechseln. 8. Menüeinstellungen Schieben Sie den OFF/TEST/ON-Schalter auf die Position TEST. Drücken Sie den Schalter MENU um in das Einstel- lungsmenü...
Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher benötigt eine Aufnahme. 8.3. Serienaufnahme Geben Sie hier an, wieviele Aufnahmen die Kamera aufnehmen soll, nachdem der Bewegungssensor eine Bewegung registriert hat. Einstellbare Aufnahmen sind: 1 Foto, 2 Fotos in Serie oder 3 Fotos in Serie. 8.4.
8.6. Tonaufnahme Wenn die Kamera während der Videoaufnahme auch Ton aufnehmen soll, wählen Sie hier bitte den Punkt EIN aus. 8.7. Aufnahmeabstand Stellen Sie hier die Zeit ein, nach deren Ablauf der Be- wegungsmelder erst wieder auf Bewegungen reagiert, nachdem ein Foto, Video oder Foto&Video gemacht wurde.
Nutzen Sie MITTEL bei Aufnahmen in einer Umge- bung mit normalen Störungen und GERING bei Um- gebungen mit vielen Störungen. Auch die Umgebungstemperatur kann darüberhinaus die Empfindlichkeit des Bewegungsmelders beeinflus- sen. HOCH ist eher geeignet für warme Umgebungen, während die Einstellung GERING eher für kalte Umge- bungen empfohlen wird.
Wechseln Sie dann in das nächste Feld mit der Taste. Drücken Sie die / Tasten erneut, um die Minuten für den Beginn der aktiven Phase einzu- stellen. Wechseln Sie dann in das nächste Feld mit der Taste.
Page 47
Der Intervall kann frei gewählt werden: Drücken Sie die / Tasten, um die Stunde des gewünschten Intervalls einzustellen. Wechseln Sie dann in das nächste Feld mit der Taste. Drücken Sie die / Tasten erneut, um die Minuten des gewünschten Intervalls einzustellen. ...
8.12. Sprache Hier stellen Sie die Menüsprache ein. 8.13. Zeit & Datum Stellen Sie hier Zeit & Datum, Zeitformat und Datums- format ein. 8.14. Fotostempel Stellen Sie hier ein, ob ein Zeitstempel auf Ihren Auf- nahmen erscheinen soll. Verfügbare Einstellungen sind: ZEIT & DATUM, DA- TUM, AUS.
HINWEIS! Die eingestellte Zahlenkombinati- on muss nun jedesmal, wenn die Kamera eingeschaltet wird, einge- geben werden. Bewahren Sie Ihr Kennwort an einem sicheren Ort auf oder fügen Sie es hier ein um sicher zu gehen, dass Sie es nicht vergessen: ____________________________ 8.16.
HINWEIS! Datenverlust! Wenn Sie den Speicher formatie- ren, werden alle darin gespeicher- ten Daten gelöscht. Stellen Sie sicher, dass sich keine wichtigen Daten mehr im Speicher oder auf der SD/SDHC- Karte be- finden und sichern Sie gegebenen- falls Ihre Daten auf anderen Daten- trägern.
8.20. Version Hier wird die Version der Kamera-Software angezeigt. 9. Wiedergabe Schieben Sie den OFF/TEST/ON-Schalter in die Po- sition TEST. Drücken Sie nun Taste REPLAY , um Ihre Aufnah- men anzusehen. Mit den Tasten und zeigen Sie die einzelnen Foto- oder Videodateien an.
9.2. Einstellmenü im Wiedergabemodus Drücken Sie im Wiedergabemodus die Taste MENU, um in das Einstellmenü zu gelangen. Drücken Sie er- neut die Taste MENU, um das Einstellmenü wieder zu verlassen. 9.2.1. Auswahl löschen Verwenden Sie diese Funktion, um einzelne Aufnah- men von der Speicherkarte zu löschen.
9.2.4. Schreibschutz Diese Funktion kann verwendet werden, um Einzelauf- nahmen oder alle gespeicherten Aufnahmen vor ver- sehentlichem Löschen zu schützen. Wählen Sie AUSWAHL SCHREIBSCHÜTZEN, um den aktuell gewählten Aufnahme vor versehentli- chem Löschen zu schützen. Wählen Sie ALLE SCHREIBSCHÜTZEN, um alle ge- speicherten Aufnahmen vor versehentlichem Lö- schen zu schützen.
tiviert sich das Display der Kamera und das Bild wird über den TV-Out-Ausgang wiedergegeben. Der Betriebsartenwahlschalter muss auf TEST ein- gestellt werden. Falls das Fernsehgerät das Kamerabild nicht von selbst erkennt, schalten Sie am Fernsehgerät den Videoeingang ein (in der Regel mit der Taste AV). 11.
Page 56
Wenn die Buchstaben MSDC auf dem Display er- scheinnen, ist die Kamera mit dem Computer ver- bunden und der Inhalt der Speicherkarte wird als neues Laufwerk auf dem Computer angezeigt. Unter Windows 7 und Windows 8 können Sie sofort auf den Inhalt des Kameraspeichers oder der Speicher- karte zugreifen.
11.2. DCF-Speicherstandard Die Aufnahmen auf Ihrer Kamera werden nach dem so genannten DCF-Standard auf der Kamera verwaltet (gespeichert, benannt etc.; DCF = Design Rule for Ca- mera File System). Aufnahmen auf Speicherkarten an- derer DCF-Kameras können auf Ihrer Kamera wieder- gegeben werden.
Wenn die höchste Nummer „DSCF9999“ erreicht ist, wird für die weiteren Aufnahmen der nächste Ordner „101MEDIA“ angelegt usw. 12. Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, über- prüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den MEDI- ON-Service.
Page 59
12.4.3. Das Bild ist unscharf. • Das Aufnahmemotiv hat sich sehr schnell bewegt. • Das Motiv befand sich außerhalb des Einstellbe- reichs der Kamera. Verbessern Sie die Lichtverhältnisse und überprü- fen Sie den Aufnahmebereich im Testmodus. 12.4.4. Das Bild wird nicht auf dem Display angezeigt.
12.4.8. Beim erstmaligen Anschluss der Kamera an den PC wird keine neue Hardware gefunden • Der USB-Anschluss des PCs ist deaktiviert. • Das Betriebssystem ist nicht kompatibel. 13. Wartung und Pfl ege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgendermaßen: ...
14. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport schäden in einer Verpackung. Verpa- ckungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachge- rechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer ge- ordneten Entsorgung zuzuführen.
Batterien Batterien müssen sachgerecht entsorgt wer- den. Zu diesem Zweck stehen im batteriever- treibenden Handel sowie bei kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit. Weitere Auskünfte ertei- len Ihr örtlicher Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung. 15. Technische Daten KAMERA Pixel: 5 Mega Pixel CMOS Sensor Blende: F = 2.0...
Page 63
Video Modus: 1080p (1920x1080 20fps) Bildspeicher: Extern: micro SDHC- Karte (bis 32 Anschluss: Mini-USB 2.0 Schutzklasse: IP54 Abmessungen: 96 x 137 x 80 mm (B x H x T) Gewicht: ca. 367 g (ohne Batterien) UMGEBUNGSTEMPERATUR Lagerung -25° - 70° C bei 5% - 75% rel.
Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbe- stellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/ zum Down- load zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scan- nen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Page 66
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ....69 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ........69 1.2. Utilisation conforme ........70 1.3. Informations relatives à la conformité.. 71 Consignes de sécurité........72 2.1. Dangers en cas d'utilisation de l'appareil par des enfants et personnes à...
Page 67
5.2. Insertion de la carte mémoire SD ..94 5.3. Fixation de la caméra à l'aide de la sangle ............... 96 5.4. Fixation de la caméra à l'aide du support mural ..............97 5.5. Orientation de la caméra......98 Premières étapes ........100 6.1.
Page 68
8.12. Langue ............109 8.13. Date & heure ..........109 8.14. Timbre photo ..........109 8.15. Protection du mot de passe ....109 8.16. Signal acoustique ........110 8.17. Formatage la carte mémoire ....110 8.18. NO. de série ..........111 8.19. Réinitialiser tous les réglages ....111 8.20.
1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'ap- pareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez impéra- tivement aussi ce mode d'emploi au nouveau proprié- taire.
ATTENTION ! Avertissement d'un risque pos- sible de blessures moyennes à lé- gères ! REMARQUE ! Respecter les consignes pour évi- ter tout dommage matériel ! Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil ! REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! 1.2.
1.3. Informations relatives à la conformité Cette caméra respecte les exigences de compatibilité électromagnétique et de sécurité électrique. Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences européennes sui- vantes : • Directive CEM 2014/30/UE •...
2. Consignes de sécurité 2.1. Dangers en cas d'utilisation de l'appareil par des enfants et personnes à capacité restreinte Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
• L'appareil et les accessoires doivent être conservés dans un endroit hors de la portée des enfants. DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation ! ...
• Si vous démontez l'appareil, vous ris- quez une décharge électrique. La vé- rification des pièces internes ainsi que leur modification et réparation doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié. Le cas échéant, faites vérifier l'appareil par un centre de service après-vente agréé.
Page 76
mide si vous avez utilisé la caméra en plein air. Séchez ensuite soigneuse- ment la caméra. • Tenir éloigné des champs magnétiques puissants Ne mettez jamais la camé- ra à proximité immédiate d'appareils produisant des champs électromagné- tiques puissants tels que des moteurs électriques.
Page 77
Si vous faites passer rapidement la ca- méra d'un environnement froid dans un environnement chaud ou inverse- ment, de l'eau de condensation peut se former dans et sur la caméra et en- traîner des dysfonctionnements et des dommages de la caméra. Attendez que la caméra soit de nouveau à...
Page 78
carte mémoire et les piles avec précau- tion. Ces pièces ne sont pas prévues pour être soumises à de fortes sollicita- tions. • Ne pas retirer les piles pendant le trai- tement de données Lorsque vous enregistrez ou supprimez des fichiers photo ou vidéo sur la carte mémoire, une interruption de l'alimen- tation peut entraîner la perte des don- nées ou endommager le circuit interne...
Page 79
peuvent chauffer pendant leur utilisa- tion. Soyez donc très prudent lorsque vous retirez la carte mémoire de la ca- méra. REMARQUE ! Perte de données ! Les cartes mémoire sont des consommables et doivent être rem- placées à long terme. Si vous utilisez cet appareil très longtemps, il est possible que des erreurs d'enregistrement se pro-...
2.4. Remarques concernant la manipulation des piles Utilisez dans cette caméra uniquement des piles Mignon 1,5 V de type LR6 (AA). Respectez les consignes suivantes lorsque vous manipulez des piles : AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas de ma- nipulation incorrecte. ...
Page 81
Conserver les piles hors de la portée des enfants (risque d'in- gestion). En cas d'ingestion d'une pile, consulter immédiate- ment un médecin. En cas de non-utilisation prolon- gée, retirer les piles de l'appareil. Retirer immédiatement les piles de l'appareil si elles sont usées ou ont coulé.
Page 82
et les recycler de manière écolo- gique. La durée de vie des piles varie selon la température ambiante. Elle peut être raccourcie par basses températures. Remplacez toujours toutes les piles simultanément. Insérez uniquement des piles de même type. N'utilisez pas dif- férents types de piles ;...
Page 83
Si des piles ont coulé, sortez-les immédiatement de l'appareil. Nettoyez les contacts avant d'in- sérer de nouvelles piles. Risque de brûlure par l'acide des piles ! Les piles rechargeables doivent être rechargées uniquement sous la surveillance d'adultes. 82 / 188...
2.5. Ne jamais réparer soi-même l'appareil AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Toute réparation incorrecte pré- sente un risque de choc électrique ! N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'ap- pareil ! En cas de problème, adres- sez-vous au centre de service après-vente ou à...
caméra lorsque vous ouvrez le compar- timent. Essuyez donc bien la caméra avant d'ouvrir le compartiment. • Le câble USB fourni et la carte SD ne sont pas étanches. 2.6.1. Remarques avant d'utiliser la caméra en plein air • Contrôlez la zone autour du comparti- ment et le joint périphérique en caout- chouc.
• Vérifiez si la caméra est bien fermée et si les fermetures latérales sont verrouil- lées. • Installez la caméra de préférence à un endroit protégé de la pluie. 3. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous in- former dans un délai de deux semaines à...
Page 87
DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation ! Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plas- tique hors de la portée des en- fants.
4. Vue d'ensemble de l'appareil 4.1. Vue avant LED infrarouges Fermetures latérales Objectif Capteur de mouvement infrarouge dirigé vers l'avant Capteurs de mouvement infrarouges dirigés vers les côtés 87 / 188...
4.2. Vue de dessous Prise DC de branchement d'un adaptateur sec- teur (non fourni) Filetage pour support mural / trépied (trépied non fourni) 88 / 188...
5. Mise en service 5.1. Insertion des piles Déverrouillez les fermetures sur le côté du boîtier. Ouvrez la caméra. Ouvrez ensuite le compartiment à piles sur le côté droit et insérez 4 ou 8 piles neuves (1,5 V, type AA, LR6) dans le compartiment.
Page 94
REMARQUE ! Le compartiment à piles est sub- divisé en deux parties. Si vous ne voulez utiliser que 4 piles, vous pouvez les mettre dans la partie su- périeure ou inférieure du compar- timent à piles. Il est juste important que les 4 piles soient dans la même partie du compartiment et non pas 2 piles en haut et 2 piles en bas.
5.1.1. État de charge des piles L'état de charge des piles est indiqué dans le coin infé- rieur droit de l'écran. Les états de charge suivants sont possibles : • Piles pleines • Piles chargées aux 2/3 • Piles chargées aux 1/3 Dès que l'état de charge des piles est critique, une pile vide clignotante est affichée et le message suivant ap- paraît au milieu de l'écran LCD : « Piles presque vides ».
Page 96
Pour retirer la carte, appuyez légèrement dessus afin de la déverrouiller. La carte est partiellement expulsée pour vous permettre de la retirer. Refermez la caméra et verrouillez les fermetures. REMARQUE ! Perte de données ! Les cartes mémoire sont des consommables et doivent être rem- placées à...
5.3. Fixation de la caméra à l'aide de la sangle Pour fixer la caméra sur un poteau ou un tronc d'arbre, utilisez le support universel fourni. Faites passer la sangle d'attache à travers les étriers du support. Veillez à ce que le clip de fermeture puisse encore être refermé...
REMARQUE ! Lorsque vous installez et orientez la caméra, veillez à ne pas enfreindre les dispositions légales en vigueur, en particulier celles relatives à la protection des données, au droit du domicile et à l'observation d'es- paces accessibles au public. 5.4.
fixez-la à la position souhaitée en serrant les deux vis à six pans creux. 5.5. Orientation de la caméra En mode Test, vous pouvez tester l'angle d'exposition optimal et la zone de détection des capteurs de mou- vement. REMARQUE ! Pendant l'orientation de la caméra, l'utilisation des capteurs de mou- vement latéraux peut être utile.
Page 100
Si une LED verte s'allume à l'intérieur des LED in- frarouges, vous avez été détecté par le capteur de mouvement frontal. REMARQUE ! La LED de mouvement ne s'allume que si le bouton OFF/TEST/ON a été mis en position TEST et qu'un mouvement a été...
REMARQUE ! L'angle d'enregistrement des cap- teurs est d'env. 100° d'un côté à l'autre, le champ d'enregistrement pour les photos et vidéos est d'env. 89°. 6. Premières étapes 6.1. Mise en marche de la caméra Poussez le bouton OFF/TEST/ON en position ON ou TEST pour allumer la caméra.
6.3.1. Réglage de la langue Poussez le bouton OFF/TEST/ON en position TEST. Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez à l'aide de la touche ou la fonction Langue et confir- mez avec OK. Sélectionnez votre langue avec les touches et .
6.3.3. Réglage du format de la date et de l'heure Dans un autre sous-menu, vous pouvez aussi régler le format de la date et de l'heure : Poussez le bouton OFF/TEST/ON en position TEST. Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez à l'aide de la touche ...
7. Mode Test et Observation 7.1. Mode Test Le mode Test sert à orienter la caméra avant de la mettre en service et à effectuer les réglages dans le menu. Poussez le bouton OFF/TEST/ON en position TEST pour passer en mode Test. 7.2.
8.2. Résolution de l´image Réglez ici la résolution pour l'enregistrement de pho- tos : 12 MP : 4000 x 3000 pixels 8 MP : 3264 x 2448 pixels 5 MP : 2592 x 1944 pixels 3 MP : 2048 x 1536 pixels 1 MP : 1280 x 960 pixels Plus la résolution est élevée, plus la photo utilise de mémoire.
8.5. Longueur de la vidéo Indiquez la durée souhaitée de l'enregistrement vidéo démarrant une fois que le capteur de mouvement a enregistré un mouvement. L'enregistrement de la vi- déo s'arrêtera une fois cette durée écoulée. Vous pouvez régler une durée d'enregistrement vidéo de 3 à...
8.9. Sensibilité du détecteur de mouvement Vous pouvez ici régler la sensibilité du capteur de mouvement frontal. Pour les enregistrements en intérieur et les environ- nements avec peu de mouvements (comme p. ex. des branches s'agitant sous le vent), utilisez le réglage Éle- vée.
8.10. Durée d'enregistrement cible Sélectionnez Marche si la caméra ne doit être acti- vée que pendant une certaine durée. Dans le menu à l'écran qui s'affiche si vous choisissez cette option, vous pouvez régler une heure de début et de fin pour la phase active : ...
8.11. Photographie d´accéléré Réglez ici la fonction Intervallomètre pour l'enregistre- ment de photos. Si cette fonction est activée, la camé- ra prend des photos à un certain intervalle jusqu'à ce que la mémoire soit pleine, que les piles soient vides ou que l'enregistrement soit arrêté...
REMARQUE ! Lorsque la fonction Intervallomètre est activée, la caméra prend des photos à l'intervalle réglé indépen- damment du capteur de mouve- ment. 8.12. Langue Réglez ici la langue du menu. 8.13. Date & heure Réglez ici l'heure et la date ainsi que le format de l'heure et de la date.
REMARQUE ! Chaque fois que la caméra doit être allumée, la combinaison de chiffres réglée doit alors être saisie. Conser- vez votre mot de passe dans un en- droit sûr ou inscrivez-le ici pour être sûr de ne pas le perdre ni l'oublier : ____________________________ 8.16.
REMARQUE ! Perte de données ! Si vous formatez la mémoire, toutes les données qui y sont sauvegar- dées sont supprimées. Assurez-vous donc qu'aucune don- née importante ne se trouve plus dans la mémoire ou sur la carte SD/SDHC et sauvegardez le cas échéant vos données sur d'autres supports de données.
8.20. Version Vous voyez ici la version du logiciel installé sur la ca- méra. 9. Lecture Poussez le bouton OFF/TEST/ON en position TEST. Appuyez maintenant sur la touche REPLAY pour visionner vos enregistrements. Les touches et vous permettent d'afficher les différents fichiers photo ou vidéo.
9.1. Affi chages à l'écran en mode Lecture Lecture vidéo Résolution vidéo Photo/vidéo est protégée Enregistrement en cours/nombre total d'enre- gistrements État de charge des piles Informations sur l'enregistrement Commande de l'enregistrement Durée écoulée Lecture photo Résolution photo Informations sur l'enregistrement 113 / 188...
9.2. Menu de réglage en mode Lecture Appuyez en mode Lecture sur la touche MENU pour accéder au menu de réglage. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour quitter le menu de réglage. 9.2.1. Supprimer la sélection Utilisez cette fonction pour supprimer certains fichiers sur la carte mémoire.
9.2.4. Protection en écriture Cette fonction peut être utilisée pour protéger certains fichiers ou tous les fichiers sauvegardés contre toute suppression accidentelle. Sélectionnez Sélection protéger en écriture pour protéger le fichier actuellement sélectionné contre une suppression accidentelle. Sélectionnez Tout protéger en écriture pour pro- téger tous les fichiers sauvegardés contre une sup- pression accidentelle.
Si le téléviseur ne reconnaît pas automatiquement l'image de la caméra, activez l'entrée vidéo sur le téléviseur (généralement avec la touche AV). 11. Transfert de données sur un ordinateur Vous pouvez transférer sur un ordinateur les fichiers enregistrés avec la caméra. Systèmes d'exploitation pris en charge : •...
Page 118
Lorsque les lettres MSDC apparaissent sur l'écran, la caméra est connectée à l'ordinateur et le conte- nu de la carte mémoire est affiché comme nou- veau lecteur sur l'ordinateur. Sous Windows 7 et Windows 8, vous avez directement accès au contenu de la mémoire de la caméra ou de la carte mémoire.
11.2. Norme DCF Les fichiers enregistrés avec la caméra y sont gérés se- lon la norme DCF (sauvegardés, nommés, etc. ; DCF = Design Rule for Camera File System). Vous pouvez lire sur cette caméra les fichiers stockés sur les cartes mé- moire d'autres appareils DCF.
« 101MEDIA ». 12. Dépannage rapide Si votre caméra ne fonctionne pas correctement, véri- fiez les points suivants. Si le problème persiste, adres- sez-vous au service après-vente MEDION. 12.4.1. La caméra ne se met pas en marche. • Les piles sont mal insérées.
Page 121
• Le sujet se trouve en dehors de la zone de réglage de la caméra. Améliorez les conditions d'éclairage et vérifiez la zone d'enregistrement en mode Test. 12.4.4. L'image ne s'affiche pas sur l'écran. • Vous avez inséré une carte SD qui a enregistré des images sur une autre caméra dans un format autre que le format DCF.
12.4.8. Lorsque vous raccordez pour la première fois la caméra à l'ordinateur, aucun nouveau matériel n'est détecté. • Le port USB de l'ordinateur est désactivé. • Le système d'exploitation n'est pas compatible. 13. Nettoyage et entretien Respectez les points suivants lorsque vous nettoyez le boîtier, la lentille et l'écran : ...
14. Élimination Emballage Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit en- dommagé au cours du transport. Les embal- lages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
Piles Les piles doivent être recyclées de manière appropriée. Les magasins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux prévus à cet effet. Renseignez-vous auprès d'une entre- prise de recyclage locale ou de votre munici- palité.
Page 125
Mode Vidéo : 1080p (1920 x 1080 20 fps) Mémoire : Externe : Carte microSDHC (jusqu'à 32 Go) Port USB : Mini USB 2.0 Classe de protection : IP54 Dimensions : 96 x 137 x 80 mm (l x H x P) Poids : Env.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé...
Page 128
Sommario Informazioni relative al presente manuale ..1.1. Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale ........131 1.2. Utilizzo conforme ........132 1.3. Informazioni sulla conformità ....133 Indicazioni di sicurezza ......134 2.1. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate di utilizzare dispositivi ............134 2.2.
Page 129
5.2. Inserire la scheda SD .........156 5.3. Fissare la foto/videocamera con la cinghia ............158 5.4. Fissare la foto/videocamera con il supporto da parete ........159 5.5. Orientare la foto/videocamera ....160 Operazioni iniziali ........162 6.1. Accendere la foto/videocamera ...162 6.2. Spegnere la foto/videocamera .....162 6.3.
Page 130
8.13. Ora e data............171 8.14. Timbro foto ..........172 8.15. Protetto da password .......172 8.16. Segnale acustico ........172 8.17. Formatta scheda di memoria ....173 8.18. Numero Serie ..........173 8.19. Reset delle impostazioni ......174 8.20. Versione ............174 Riproduzione ..........174 9.1. Indicazioni visualizzate in modalità di riproduzione ..........175 9.2.
1. Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione il dispositivo, leg- gere attentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositi- vo e nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'u- so e consegnarle in caso di vendita o cessione del di- spositivo.
ATTENZIONE! Avviso di possibili lesioni di me- dia o lieve entità! AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle cose! Ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo. AVVISO! Osservare le note nelle istruzioni per l'uso! 1.2. Utilizzo conforme Il dispositivo è destinato a essere montato in un pun- to dal quale riprende automaticamente foto e video in formato digitale.
Non utilizzare il dispositivo in condizioni ambienta- li estreme. 1.3. Informazioni sulla conformità La foto/videocamera soddisfa i requisiti di compatibili- tà elettromagnetica e di sicurezza elettrica. Medion AG dichiara che il prodotto è conforme ai se- guenti requisiti europei: • Direttiva EMC 2014/30/UE •...
2. Indicazioni di sicurezza 2.1. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate di utilizzare dispositivi Il presente dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate o con carenza di espe- rienza e/o di conoscenze, che pertanto devono essere controllate da persone re- sponsabili o ricevere istruzioni su come...
• Tenere il dispositivo e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole dell'imballaggio posso- no essere inghiottite o utilizzate in modo improprio con rischio di sof- focamento! Tenere il materiale dell'imballag- gio, ad es. le pellicole o i sacchet- ti di plastica, fuori dalla portata dei bambini.
caso sia necessaria una verifica del di- spositivo, portarlo a un centro di assi- stenza autorizzato. • Se non si utilizza la foto/videocamera per un periodo di tempo prolungato, togliere le pile per evitare la fuoriuscita di liquidi. 2.3. Precauzioni Osservare le seguenti precauzioni per evi- tare di danneggiare la foto/videocamera e per mantenerla sempre in condizioni di...
Page 138
foto/videocamera a dispositivi che ge- nerano forti campi elettromagneti- ci, come i motori elettrici. I forti cam- pi elettromagnetici possono provocare malfunzionamenti della foto/videoca- mera o disturbare la registrazione dei dati. • Evitare il calore eccessivo Non utilizzare o tenere la foto/videoca- mera sotto il sole o a temperature ele- vate.
Page 139
a quella dell'ambiente. Una custodia da trasporto o un astuccio di plastica pro- teggono solo in parte dalle oscillazioni di temperatura. • Non lasciare cadere il dispositivo I forti urti e le vibrazioni provocati dal- le cadute possono causare malfunzio- namenti.
Page 140
• Non rimuovere le pile durante l'elabo- razione di dati. Durante il salvataggio o la cancellazio- ne delle immagini sulle schede di me- moria, l’interruzione dell’alimentazio- ne elettrica può provocare la perdita di dati oppure danneggiare la memoria e i circuiti interni. •...
Page 141
• Schede di memoria Spegnere la foto/videocamera prima di inserire o estrarre la scheda di memo- ria, altrimenti questa può diventare in- stabile. Le schede di memoria posso- no scaldarsi durante il funzionamento. Estrarle sempre con cautela dalla foto/ videocamera. AVVISO! Perdita di dati! Le schede di memoria sono articoli...
2.4. Informazioni sull'utilizzo delle pile Utilizzare la foto/videocamera solo con pile stilo da 1,5 V tipo LR6 (AA). Per l’utilizzo delle pile, attenersi alle se- guenti indicazioni generali: AVVERTENZA! Pericolo di lesioni a causa di uti- lizzo improprio. Non gettare in fiamme libere, non cortocircuitare e non aprire con forza.
Page 143
Tenere le pile fuori dalla porta- ta dei bambini (pericolo di inge- stione). In caso di ingestione, ri- volgersi immediatamente a un medico. Rimuovere le pile dal dispositi- vo in caso non lo si utilizzi per un periodo prolungato. ...
Page 144
Rimuovere dal dispositivo le pile nel caso siano scariche o abbia- no lasciato fuoriuscire del liquido e smaltirle in conformità con le normative ambientali. La durata delle pile varia in base alla temperatura dell'ambiente: alle basse temperature è inferio- ...
Page 145
Nel caso in cui fuoriesca del li- quido dalle pile, rimuoverle im- mediatamente dal dispositivo. Pulire i contatti prima di inserire le nuove pile. Pericolo di corro- sione dovuto agli acidi delle pile! Le batterie ricaricabili devono es- sere ricaricate soltanto in presen- za di adulti.
2.5. Non eff ettuare mai riparazioni autonomamente AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! In caso di riparazioni inappropriate si rischiano scosse elettriche! Non tentare in alcun caso di apri- re o riparare il dispositivo auto- nomamente! In caso di guasto rivolgersi al no- stro servizio di assistenza o a un altro laboratorio specializzato.
Page 147
pertura del vano comandi, potrebbe penetrare all'interno. Pertanto, asciuga- re bene la foto/videocamera prima di aprire il vano comandi. • Il cavo USB fornito in dotazione e la scheda SD non sono protetti dagli spruzzi d'acqua. 2.6.1. Indicazioni da tenere presenti prima dell'utilizzo all'aperto: •...
• Assicurarsi che la foto/videocamera sia ben chiusa e che le chiusure siano bloccate. • Posizionare la foto/videocamera prefe- ribilmente in un punto protetto dalla pioggia. 3. Contenuto della confezione Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'e- ventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.
Page 149
PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole dell'imballaggio posso- no essere inghiottite o utilizzate in modo improprio con rischio di sof- focamento! Tenere il materiale dell'imballag- gio, ad es. le pellicole o i sacchet- ti di plastica, fuori dalla portata dei bambini.
4. Caratteristiche del dispositivo 4.1. Lato anteriore LED a infrarossi Chiusure laterali Obiettivo Sensore di movimento IR rivolto in avanti Sensori di movimento IR rivolti di lato 149 di 188...
4.2. Lato inferiore Presa DC per alimentatore (non fornito in dota- zione) Filettatura per supporto da parete / cavalletto (cavalletto non fornito in dotazione) 150 di 188...
5. Messa in funzione 5.1. Inserire le pile Aprire le chiusure sul lato del rivestimento. Aprire la foto/videocamera. Aprire il vano pile sul lato destro e inserire 4 o 8 pile nuove (1,5 V, tipo AA, LR6) facendo attenzione alla polarità...
Page 156
AVVISO! Il vano pile è suddiviso in due scomparti. Se si usano solo 4 pile, le si possono inserire nella parte su- periore o inferiore del vano. È im- portante che tutte le 4 pile si trovi- no in un unico scomparto e non, ad esempio, 2 pile sopra e 2 sotto.
5.1.1. Livello di carica delle pile Il livello di carica delle pile è indicato nell'angolo infe- riore destro del display. Livelli di carica possibili: • completamente cariche • cariche per 2/3 • cariche per 1/3 Quando il livello di carica delle pile diventa critico, vie- ne visualizzata una pila scarica lampeggiante e al cen- tro del display LCD compare il messaggio: Pile qua- si scariche.
Page 158
Per rimuovere la scheda, premerla brevemente in modo che si sblocchi. La scheda verrà espulsa par- zialmente e potrà essere estratta. Richiudere la foto/videocamera sul lato inferiore e fermare le chiusure. AVVISO! Perdita di dati! Le schede di memoria sono articoli di consumo e devono essere sosti- tuite dopo un utilizzo prolungato, in quanto potrebbero causare difet-...
5.3. Fissare la foto/videocamera con la cinghia Per fissare la foto/videocamera a un palo o al tronco di un albero, utilizzare il supporto universale fornito in dotazione. Tirare la cinghia di fissaggio attraverso gli archetti del supporto. Assicurarsi che sia possibile fermare il clip di chiusura anche dopo il fissaggio.
AVVISO! Quando si installa e si orienta la foto/videocamera, assicurarsi di non infrangere le leggi vigenti, in particolare quelle in materia di pro- tezione dei dati personali, di diritti del proprietario e di monitoraggio di spazi pubblicamente accessibili. 5.4. Fissare la foto/videocamera con il supporto da parete ...
Per sistemare la foto/videocamera nella posizione finale, allentare leggermente le due viti a brugola utilizzando la brugola fornita in dotazione, allinea- re la foto/videocamera e fissare la posizione serran- do le due viti a brugola. 5.5. Orientare la foto/ videocamera In modalità...
Page 162
Se all'interno del LED a infrarossi si illumina un LED blu, significa che si è stati rilevati dai sensori di mo- vimento laterali attivati. Se all'interno del LED a infrarossi si illumina un LED verde, significa che si è stati rilevati dal sensore di movimento anteriore.
AVVISO! L'angolazione di rilevamento dei sensori è di circa 100° da un lato all'altro, l'area di registrazione per le foto e i video è di circa 89°. 6. Operazioni iniziali 6.1. Accendere la foto/ videocamera Portare l'interruttore OFF/TEST/ON sulla posizione ON o TEST per accendere la foto/videocamera.
6.3.1. Impostare la lingua Portare l'interruttore OFF/TEST/ON sulla posizio- ne TEST. Premere il tasto MENU e con i tasti oppure selezionare la funzione Lingua, quindi conferma- re con OK. Selezionare la lingua con i tasti e . ...
Page 165
6.3.3. Impostare il formato di data e ora In un sottomenu è possibile impostare anche i forma- ti di data e ora: Portare l'interruttore OFF/TEST/ON sulla posizio- ne TEST. Premere il tasto MENU e con i tasti oppure selezionare la funzione Ora e data, quindi confer- mare con OK.
AVVISO! È possibile inserire queste indica- zioni anche in basso a destra nella foto, se prima è stata attivata la riga informativa. L'impostazione dell'ora viene perduta quando si rimuovo- no le pile dalla foto/videocamera. 7. Modalità di test e modalità di osservazione 7.1.
7.2. Modalità di osservazione In modalità di osservazione la foto/videocamera effet- tua la sorveglianza. Portare l'interruttore OFF/TEST/ON sulla posizione ON per passare alla modalità di osservazione. 8. Impostazioni nel menu Portare l'interruttore OFF/TEST/ON sulla posizio- ne TEST. Premere l'interruttore MENU per passare al menu di impostazione.
8.3. Ripresa in serie Indicare quante foto deve scattare la foto/videocame- ra quando il sensore rileva un movimento. È possibile impostare: 1 foto, 2 foto in serie o 3 foto in serie. 8.4. Risoluzione video Impostare la risoluzione per la ripresa di video: 1080 P: 1920 x 1080 P 20FPS 720 P: 1280 x 720 P VGA4: 848 x 480 P...
8.7. Distanza di registrazione Impostare l'intervallo di tempo trascorso il quale il se- gnalatore di movimento deve nuovamente reagire a un movimento dopo la ripresa di una foto, di un video o di foto e video. In questo modo si evita che la scheda di memoria si ri- empia troppo velocemente.
Anche la temperatura dell'ambiente può influenzare la sensibilità del segnalatore di movimento. ALTA è pre- feribile per gli ambienti caldi, mentre l'impostazione BASSA è consigliabile per quelli freddi. AVVISO! Come valore predefinito è impo- stato MEDIA. L'impostazione ALTA aumenta la probabilità che la foto/ videocamera si attivi in momen- ti indesiderati.
la fase attiva. Passare quindi al campo successivo con il tasto . Premere i tasti / per impostare i minuti di fine della fase attiva. Confermare la selezione con il tasto OK. In segui- to premere il tasto MENU per chiudere questo sot- tomenu.
Passare quindi al campo successivo con il tasto . Premere di nuovo i tasti / per impostare i se- condi dell'intervallo desiderato. Confermare la selezione con il tasto OK. In segui- to premere il tasto MENU per chiudere questo sot- tomenu.
8.14. Timbro foto Impostare se deve comparire un'indicazione di data e ora sulle riprese. Le impostazioni disponibili sono: Ora e data, Data, OFF. 8.15. Protetto da password Selezionare ON se si desidera usare una password per proteggere la foto/videocamera da accessi non auto- rizzati.
8.17. Formatta scheda di memoria Qui è possibile riformattare la scheda di memoria: Selezionare SÍ per formattare il supporto di memo- ria inserito. Selezionare NO per interrompere la formattazione. AVVISO! Perdita di dati! Quando si formatta la memoria, tutti i dati memorizzati vengono cancellati.
8.19. Reset delle impostazioni Se si seleziona SÍ e si conferma con il tasto OK, verran- no cancellate tutte le impostazioni definite dall'utente (tranne le password) e ripristinate le impostazioni pre- definite. 8.20. Versione Qui viene visualizzata la versione della foto/videoca- mera.
Premere il tasto oppure per spostare l'inqua- dratura lateralmente. Quando l'immagine viene in- grandita, la posizione corrente dell'inquadratura ingrandita è indicata sull'angolo superiore destro del display. 9.1. Indicazioni visualizzate in modalità di riproduzione Riproduzione video Risoluzione video Ripresa protetta Numero ripresa visualizzata/numero totale di ri- prese...
9.2. Menu d'impostazione in modalità di riproduzione In modalità di riproduzione premere il tasto MENU per passare al menu d'impostazione. Premere di nuovo il tasto MENU per uscire dal menu d'impostazione. 9.2.1. Cancella selezione Utilizzare questa funzione per cancellare singole ripre- se dalla scheda di memoria.
9.2.4. Protezione da scrittura Questa funzione consente di proteggere singole ripre- se o tutte le riprese salvate per evitare che vengano cancellate inavvertitamente. Selezionare Seleziona protezione discrittura per proteggere la ripresa attualmente selezionata dalla cancellazione accidentale. Selezionare Protezione di scrittura su tutte le re- gistrazion per proteggere tutte le riprese salvate dalla cancellazione accidentale.
Se il televisore non riconosce automaticamen- te l'immagine della foto/videocamera, selezionare l'ingresso video sul televisore (in genere con il ta- sto AV). 11. Trasferire i dati a un computer È possibile trasferire le riprese a un computer. Sistemi operativi supportati: •...
Page 180
Quando sul display vengono visualizzate le lette- re MSDC, significa che la foto/videocamera è col- legata al computer e il contenuto della scheda di memoria viene visualizzato come nuova unità sul computer. In Windows 7 e Windows 8 è possibile accedere subito ai dati contenuti nella memoria della foto/videocame- ra o nella scheda di memoria.
11.2. Standard di memorizzazione Le riprese sulla foto/videocamera vengono gestite (sal- vate, rinominate, ecc.) in base al cosiddetto standard DCF (DCF = Design Rule for Camera File System). Sul- la foto/videocamera è possibile riprodurre anche le ri- prese salvate su schede di memoria di altre fotocame- re DCF.
Una volta raggiunto il numero massimo “DSCF9999”, per le ulteriori riprese viene creata la cartella successi- va “101MEDIA”, ecc. 12. Individuazione degli errori Se la foto/videocamera non dovesse funzionare cor- rettamente, verificare quanto segue. Nel caso il pro- blema persista, rivolgersi al servizio di assistenza ME- DION.
Page 183
12.4.3. L'immagine è sfuocata. • Il soggetto ripreso si è mosso molto velocemente. • Il soggetto si trovava fuori dall'area d'impostazione della foto/videocamera. Migliorare le condizioni di illuminazione e verifica- re l'area di ripresa in modalità di test. 12.4.4. L'immagine non viene visualizzata sullo schermo.
12.4.8. Durante il primo collegamento al PC la foto/videocamera non è stata individuata come nuovo hardware • L'interfaccia USB del PC è disattivata. • Il sistema operativo non è compatibile. 13. Manutenzione e cura Pulire il rivestimento, la lente e lo schermo della foto/ videocamera come indicato di seguito: ...
14. Smaltimento Imballaggio L'imballaggio protegge il dispositivo da even- tuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono esse- re smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destina- ti a un corretto riciclaggio. Dispositivo Gli apparecchi usati non devono essere smalti- ti insieme ai rifiuti domestici.
Pile Le pile devono essere smaltite in modo appro- priato. Gli appositi contenitori per lo smalti- mento sono disponibili presso i rivenditori di pile e i centri di raccolta comunali. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle aziende di smalti- mento locali o all’amministrazione comunale. 15.
Page 187
Modalità video: 1080p (1920x1080 20fps) Memoria per le immagini: Esterna: scheda micro SDHC (fino a 32 GB) Connessione: Mini-USB 2.0 Classe di protezione: IP54 Dimensioni: 96 x 137 x 80 mm (L x H x P) Peso: ca. 367 g (senza pile) TEMPERATURA AMBIENTALE Conservazione -25°...
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettro- nica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Il manuale può essere ordinato alla hotline dell‘assistenza e scaricato dal portale...