Télécharger Imprimer la page
De Dietrich PRO C250V Mode D'emploi
De Dietrich PRO C250V Mode D'emploi

De Dietrich PRO C250V Mode D'emploi

Installation sur le toit

Publicité

Liens rapides

PRO C250V C250H
SUN C250V C250H
Installation sur le toit
On-Roof Installation
Installasjon på tak
Instalação sobre telhado
Installazione su tetto
Door-tegel Installatie
Aufdachmontage
Standard Rail
750067701

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich PRO C250V

  • Page 1 PRO C250V C250H SUN C250V C250H Installation sur le toit On-Roof Installation Installasjon på tak Instalação sobre telhado Installazione su tetto Door-tegel Installatie Aufdachmontage Standard Rail 750067701...
  • Page 3 Table des matières Contents Innhold Índice Indice Inhoud Inhalt FR - Symboles et outils Symbols and tools Symboler og verktøy Símbolos e ferramentas Simboli e tools Symbolen en instrumenten Symbole und Tools FR - Santé et sécurité Health and safety Saúde e segurança Salute e sicurezza Gezondheid en veiligheid...
  • Page 4 Symboles Outils Symbols Tools Symboler Verktøy Símbolos Ferramentas Simboli Tools Symbolen Instrumenten Symbole Tools FR - Avertissement FR - Tournevis Caution Screwdriver Skrutrekker Cuidado Chave de fendas Attenzione Cacciavite Opgelet Schroevendraaier Vorsicht Schraubendreher FR - Informations FR - Clé de serrage (7mm/13mm/32mm) Spanner Tight Information...
  • Page 5 Santé et sécurité Health and safety Saúde e segurança Salute e sicurezza Gezondheid en veiligheid Arbeitssicherheit FR - Risque de foudre par temps orageux. FR - Utilisez un casque de sécurité Danger of lightning in stormy weather. Use safety helmet Fare for lynnedslag Bruk hjelm Perigo de raios em dias de trovoada.
  • Page 6 På tak montasje Takstein EG 315/316...
  • Page 7 Composants et contenu kit hydraulique Hydraulic kit contents and components Innhold og komponenter i kolliene Componentes e conteúdo kit hidráulico Componenti e contenuto kit parte idraulica Kit hydraulische inhoud en onderdelen Inhalt und Komponenten des Hydraulik-Sets Capteur Raccord en té G3/4 Bague Capuchon d’extrémité...
  • Page 8 Contenu et composants du kit Kit Contents and Components Innhold og komponenter i kolliene Conteúdo e componentes do Kit Contenuto e componenti dei kit Inhoud en onderdelen van de kit Inhalt und Komponenten des Sets C250V C250H...
  • Page 9 Rail inférieur Lower Rail Traverse de bout End clamp Rail supérieur Upper Rail Boulons en “T” M8x20 T-Bolts M8x20 Boulons en “T” M8x30 T-Bolts M8x30 Écrous M8 M8 Nuts Rail de fixation End clamp Vis auto perforante Self drilling screw Instructions Intructions Crochet inférieur...
  • Page 10 Poids et dimensions Position de fixation Weight and measurements Fixation position Vekt og dimensjoner Festeposisjon Peso e dimensões Posição de fixação Peso e misure Posizione di fissaggio Gewicht en afmetingen Plaats bevestiging Gewicht und Abmessungen Befestigungsposition < _ < _ <...
  • Page 11 < _ < _ (mm) (mm) C250V 1750-1950 1197 C250H 700-900 2237 < _ < _ < < < < _ < _ < < < _ < _ < _ < < < < _ + . . . + <...
  • Page 12 Installation Installation Installasjon Instalação Installazione Installatie Montage 10-11...
  • Page 13 90º < _...
  • Page 14 Installation Installation Installasjon Instalação Installazione Installatie Montage...
  • Page 15 & &...
  • Page 16 På tak montasje Stålplater EG 313/314...
  • Page 17 Composants et contenu kit hydraulique Hydraulic kit contents and components Innhold og komponenter i kolliene Componentes e conteúdo kit hidráulico Componenti e contenuto kit parte idraulica Kit hydraulische inhoud en onderdelen Inhalt und Komponenten des Hydraulik-Sets Capteur Raccord en té G3/4 Bague Capuchon d’extrémité...
  • Page 18 Contenu et composants du kit Kit Contents and Components Innhold og komponenter i kolliene Contenuto e componenti dei kit Inhoud en onderdelen van de kit Inhalt und Komponenten des Sets C250V C250H...
  • Page 19 Rail inférieur Lower Rail Traverse de bout End clamp Rail supérieur Upper Rail Boulons en “T” M8x20 T-Bolts M8x20 Boulons en “T” M8x30 T-Bolts M8x30 Écrous M8 M8 Nuts Rail de fixation End clamp Vis auto perforante Self drilling screw Instructions Intructions Crochet inférieur...
  • Page 20 Poids et dimensions Position de fixation Weight and measurements Fixation position Vekt og dimensjoner Festeposisjon Peso e dimensões Posição de fixação Peso e misure Posizione di fissaggio Gewicht en afmetingen Plaats bevestiging Gewicht und Abmessungen Befestigungsposition < _ < _ <...
  • Page 21 < _ < _ (mm) (mm) C250V 1750-1950 1197 C250H 700-900 2237 < _ < _ < < < < _ < _ < < < _ < _ < _ < < < < _ + . . . + <...
  • Page 22 Installation Installation Installasjon Instalação Installazione Installatie Montage 20-21...
  • Page 23 90º < _...
  • Page 24 Installation Installation Installasjon Instalação Installazione Installatie Montage...
  • Page 25 & &...
  • Page 26 På tak montasje Skifer EG 319/320...
  • Page 27 Composants et contenu kit hydraulique Hydraulic kit contents and components Innhold og komponenter i kolliene Componentes e conteúdo kit hidráulico Componenti e contenuto kit parte idraulica Kit hydraulische inhoud en onderdelen Inhalt und Komponenten des Hydraulik-Sets Capteur Raccord en té G3/4 Bague Capuchon d’extrémité...
  • Page 28 Contenu et composants du kit Kit Contents and Components Innhold og komponenter i kolliene Conteúdo e componentes do Kit Contenuto e componenti dei kit Inhoud en onderdelen van de kit Inhalt und Komponenten des Sets C250V C250H...
  • Page 29 Rail inférieur Lower Rail Traverse de bout End clamp Rail supérieur Upper Rail Boulons en “T” M8x20 T-Bolts M8x20 Boulons en “T” M8x30 T-Bolts M8x30 Écrous M8 M8 Nuts Rail de fixation End clamp Vis auto perforante Self drilling screw Instructions Intructions Crochet inférieur...
  • Page 30 Poids et dimensions Position de fixation Weight and measurements Fixation position Vekt og dimensjoner Festeposisjon Peso e dimensões Posição de fixação Peso e misure Posizione di fissaggio Gewicht en afmetingen Plaats bevestiging Gewicht und Abmessungen Befestigungsposition < _ < _ <...
  • Page 31 < _ < _ (mm) (mm) C250V 1750-1950 1197 C250H 700-900 2237 < _ < _ < < < < _ < _ < < < _ < _ < _ < < < < _ + . . . + <...
  • Page 32 Installation Installation Installasjon Instalação Installazione Installatie Montage 30-31...
  • Page 33 90º < _...
  • Page 34 Installation Installation Installasjon Instalação Installazione Installatie Montage...
  • Page 35 & & 300 mm 300 mm...
  • Page 36 Installation Installation Installasjon Instalação Installazione Takstein Installatie Stålplater Montage Skifer...
  • Page 37 Takstein Stålplater Skifer 40mm...
  • Page 38 Installation Installation & Installasjon Instalação & Installazione Installatie Montage Takstein Stålplater Skifer...
  • Page 39 Charges de neige et de vent Snow and Wind Load Snø og vindlaster Carga de vento e neve Carico della neve e del vento Sneeuw- en windlast Schnee- und Windlast EN1991 Limite de projecto para carga de neve no solo = 1.9 kN/m² Charge de neige limite de la conception en surface = 1.9 kN/m²...
  • Page 40 Législation et maintenance Legislation and maintenance Lovkrav og vedlikehold Legislação e manutenção Legislazione e manutenzione Wetgeving en onderhoud Vorschriften und Wartung LEGISLATION LÉGISLATION Please note the following instructions regarding laws, regulations and technical rules. Veuillez tenir compte des instructions suivantes en termes de lois, réglementations et When setting up solar energy installations, the laws and regulations at local, state, European règles techniques.
  • Page 41 Ñ LOVKRAV LEGISLAÇAO Observer følgende angående lovkrav, reguleringer og teknisk design. Tenha em atenção as seguintes instruções relativas a leis, regulamentos e regras técnicas. Når en monterer et solvarmeanlegg gjelder norske lovkrav hva angår planlegging, Na montagem de instalações de energia solar, devem ser cumpridas as leis e regulamen- montasje og igangkjøring.
  • Page 42 Législation et maintenance Legislation and maintenance Lovkrav og vedlikehold Legislação e manutenção Legislazione e manutenzione Wetgeving en onderhoud Vorschriften und Wartung LEGISLAZIONE WETGEVING Tenere presenti le seguenti istruzioni in relazione a leggi, normative e regolamenti tecnici. Gelieve de volgende instructies m.b.t. wetten, voorschriften en technische regels in acht te Per la progettazione di un impianto a energia solare occorre rispettare le leggi e le norma- nemen.
  • Page 43 VORSCHRIFTEN Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise zu Gesetzen,Vorschriften und technischen Re- geln. Bei der Einrichtung von Solarenergieanlagen müssen die Gesetze und Vorschriften auf der lokalen, europäischen und internationalen Ebene, die für das jeweilige Land gelten, beachtet werden. Es gelten die allgemein anerkannten Regeln der Technik; diese sind für gewöhnlich in Form von Normen, Richtlinien, Bestimmungen, Vorschriften und technischen Regeln formuliert, die von lokalen und nationalen Behörden, Energieversorgungsunterne- hmen, Handelsorganisationen und technischen Ausschüssen im jeweiligen Gebiet aufges-...
  • Page 44 Notes Notes Notater Notas Note Notities Notes...
  • Page 46 Notes Notes Notater Notas Note Notities Notes...
  • Page 48 DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. au capital de 21 686 370 • N° IRC : 347 555 559 RCS STRASBOURG OERTLI Thermique S.A.S ZI du vieux Thann F-68801 57, rue de la Gare • F-67580 MERTZWILLER Tél. THANN Tél. : (+33) 09 78 03 78 78 :(+33) 03 88 80 27 00 •...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro c250hSun c250vSun c250h