Sommaire des Matières pour Campingaz 2 Série Classic L
Page 1
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 1 Utilisation et entretien Operation and maintenance (10) Benutzung und Wartung (15) 2 Series Classic L Uso e manutenzione (20) 2 Series Classic LS LAVA Gebruik en onderhoud (25) 2 Series Classic LX Utilização e manutenção (30)
• N e pas recouvrir le fond de cuve de papier d'aluminium. ® • N e pas mettre de plaque métallique non conçue ou non recommandée par Campingaz sur ou à la place de la pierre de lave (selon modèle) ou de la tente de protection du brûleur (selon modèle).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 6 2) Pour l’utilisation de l’appareil avec tuyau souple e) Couvercle X P D 36-112, écrous G 1/2 et M 20x1,5 : (solution d) b)) Manipuler le couvercle avec précaution, notamment en cours - démonter l’about annelé...
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 7 m) Changement de la bouteille de gaz Bien vérifier que les tubes Venturi - O pérer toujours dans un endroit bien aéré et jamais en (VT ) recouvrent les injecteurs (ij) présence d'une flamme, étincelle ou source de chaleur.
Attendre son refroidissement avant toute opération de fonctionnement sur venant du fait de l'utilisation ® nettoyage. Utiliser un produit de nettoyage Campingaz d'accessoires et/ou pièces de rechange de marque Cleaner Spray et brosses pour barbecues. différente.
• D o not cover the bottom of the base with aluminium foil. • D o not place a metal rack that is not especially designed for or recommended by Campingaz® on or in lieu of the lava rock (depending on the model) or on the protective cover of the burner (depending on the model).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 11 - tighten the G1/2 threaded nut on the hose onto the 2) Make sure the control knobs are in the "off" ( ) position. barbecue inlet connector and the M20x1.5 threaded nut 3) Push the end of the hose completely onto the regulator onto the regulator output connector following the nozzle and secure with a suitable clip.
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 12 necessary until the burner is lit. W hen using the barbecue for the first time, preheat for about full flame 5) If the burner fails to light, turn the control knob to the "off" 20 minutes in the ) position, in order to position (...
Think about protecting the environment! Your equipment Campingaz® recommends applying a thin coat of vegetable oil contains materials which can be recovered or recycled. H and to the cooking grills with kitchen towel.
Page 14
In case of continued difficulty, please contact your local retailer who will give you details of the nearest After Sales Service point, or call the Campingaz Customer Service at: COLEMAN UK LTD - Gordano Gate Wyndham Way - Portishead - BRISTOL BS20 7GG - ENGLAND...
• D amit Ihr Gerät sicher funktionieren kann, niemals zwei volle Platten nebeneinander verwenden. • Reinigen Sie die Teile der Grillwanne regelmäßig, damit sich kein Fett entzünden kann. • N ur eine von Campingaz® hergestellte oder empfohlene Metallplatte auf die Lavasteine (oder an deren Stelle) legen.
Page 16
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 16 2) Bei Verwendung des Geräts mit Schlauch X P D 36- f) DICH T H EIT SKON T ROLLE 112, Muttern G 1/2 und M 20x1,5: (Lösung d) b)) 1) D ie Kontrolle im Freien vornehmen und dabei alle - den Schlauchanschluss N F lösen und abnehmen, um den Gegenstände aus brennbaren Materialien vom Grill...
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 17 h) ZÜ N DEN DES BREN N ERS l) AU SSCH ALT EN DES SEIN T EN KOCH ERS (je nach Modell) D ie Punkte 1 bis 7 durchlesen, bevor mit Punkt 1 begonnen wird.
Page 18
Verwenden Sie niemals H olzkohle anstelle der mitgelieferten Lavasteine oder zusätzlich zu diesen. Ö ffnungen der Venturirohre - N ur Lavasteine von Campingaz® verwenden. W ir haften AN MERKU N G: D urch regelmäßige Reinigung bleibt Ihr nicht bei Verwendung anderer Lavasteine, die sich für den Grillgerät für viele J ahre in gutem Z ustand, vorzeitiges...
• N on posizionare una griglia metallica non ideata per l'unità in questione oppure non raccomandata in modo specifico da Campingaz® sulla pietra lavica o in sostituzione di essa (in funzione del modello) oppure sulla copertura protettiva del bruciatore (in funzione del modello).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 21 2) Per l'utilizzo dell'apparato con tubo flessibile X P D f) PROVE DI T EN U TA 36-112, dadi G 1/2 e M 20x1,5 : (soluzione d) b)) 1) Eseguire il controllo all’aperto, allontanando tutti i materiali - svitare e rimuovere il terminale ondulato N F per liberare il infiammabili.
Page 22
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 22 l) SPEGN IMEN TO DEL FORN ELLO Controllare attentamente che i tubi Venturi (a seconda dei modelli) (VT ) ricoprano gli iniettori (IJ ). Chiudere il rubinetto del fornello (verso il - ) e il rubinetto della bombola se il barbecue non è...
N on utilizzare carbone di legna al posto o in aggiunta della pietra lavica fornita. - Utilizzare pietra lavica di ricambio distribuita da Campingaz ® Si declina ogni responsabilità nel caso in cui venga utilizzata altra pietra lavica il cui impiego può...
• Leg geen aluminiumfolie op de brander of op de bodem. • Gebruik geen metalen rek dat niet speciaal is ontworpen of aanbevolen door Campingaz® op of in plaats van de lavasteen (afhankelijk van het model) of op de beschermende afdekplaat van de brander (afhankelijk van het model).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 26 2) Gebruik van het toestel met gasslang X P D 36-112 e) DEKSEL en G ½- en M 20 x 1,5 koppelingen: (oplossing d) b)) H anteer het deksel voorzichtig, vooral als het toestel brandt. - H et koppeling N F los en verwijder deze om de...
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 27 verbind. Indien deze vervangen moet worden, bel dan de afdeling After Sales, zelf bij kleine onregelmatigheden. O pen de knop van de zijbrander (richting +) en duw op de aansteek-knop tot ontsteking (duw tot 3 a 4 keer als nodig is).
® roestvorming naar aanleiding van de zure resten van de Vervang de lavastenen door de door Campingaz verkochte geroosterde voedingswaren voorkomen. H et is echter wel stenen. W ij kunnen geenszins aansprakelijk worden gesteld bij...
Page 29
- Raadpleeg onze klantenservice in geval van klachten. Indien u de storing niet zelf kunt oplossen, neemt u dan contact op met uw dealer die u de dichtstbijzijnde klantenservice afdeling zal opgeven of neem contact op met Campingaz: COLEMAN BEN ELU X B.V.
• N ão cobrir o fundo da fornalha com papel alumínio. • N ão coloque um suporte de metal que não seja especificamente concebido ou recomendado pela Campingaz® ou em substituição da pedra vulcânica (dependendo do modelo) ou na tampa de protecção do bico (dependendo do modelo).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 31 2) Para utilização do aparelho com o tubo flexível X P f) EN SAIO DE ESTAN QU ICIDADE D 36-112, porcas G 1/2 e M 20x1,5 : (solução d) b)) 1) Efectuar a operação no exterior, afastando todos os - desaparafusar e retirar a ponteira anelada N F para libertar a materiais inflamáveis.
Page 32
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 32 h) ACEN DIMEN TO DO QU EIMADOR m) MU DAN ÇA DA GARRAFA DE GÁS Ler os pontos 1 a 7 antes de começar pelo ponto 1. - Efectuar sempre a operação num local arejado e nunca em N U N CA ACEN DER O APARELH O COM A TAMPA presença de chamas, faíscas ou fonte de calor.
N .B. :A limpeza frequente do queimador permite mantê-lo em ® - Utilize as pedras de lava distribuídas por Campingaz bom estado por várias utilizações e evita a oxidação prematura, D eclinamos qualquer responsabilidade no caso de utilização provocada principalmente por causa dos resíduos ácidos dos de outras pedras de lava cujo emprego pode ser perigoso grelhados.
Page 34
Caso não seja possível resolver o problema, é favor contactar o seu revendedor que lhe indicará o Serviço Pós- Venda mais próximo do seu domicílio. Poderá também contactar com o Serviço de Informações ao Consumidor Campingaz®: SERVIÇO CON SU MIDORES...
Page 35
• Bunnen må ikke dekkes av aluminiumsfolie. • Plasser ikke et metallstativ som ikke er spesielt utformet eller anbefalt for Campingaz® på eller i stedet for lavasteinen (avhenger av modell) eller på brennerens beskyttelsesdeksel (avhengig av modell).
Page 36
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 36 - skru fast slangens riflete mutter G 1/2 på apparatets 5- Ikke let etter gasslekasjer med en flamme, men bruk en inngangskobling og den riflete mutteren M20x1,5 på dysens væske for sporing av gasslekasjer.
Page 37
Vent til apparatet er avkjølt før enhver rengjøring. Bruk et på full styrke ( ). D ette for å brenne opp matrester eller ® rengjøringsprodukt Campingaz BBQ Cleaner Spray og fett på grillristen eller lavasteinene (effekten blir automatisk grillbørster. rengjøring).
Page 38
Page 38 Etter å ha gjort rent og tørket grillristene grundig, smører du - Bruk kun lavasteiner som distribueres av Campingaz. Vi frasier dem lett med olje for å beskytte dem mot forvitring og unngå oss ethvert ansvar dersom lavasteiner som ikke er fra oss at de ruster og fester seg til matvarene.
Page 39
- All overtakelse i garantiperioden har ikke noen innflytelse på utløpsdatoen for garantien - Denne garantien påvirker ikke de vanlige forbruksrettighetene. - Konsulter vår forbrukertjeneste for all reklamasjon. NORDIC OUTDOOR AS P.O.BOX 1533 STOA - 4856 ARENDAL - NORWAY TLF (+47) 37 00 28 00 EMAIL POST@NORDIC-OUTDOOR.NO www.campingaz.no...
• Täck inte behållarens botten med aluminiumfolie • Ställ inte en metallställning som inte är speciellt konstruerad eller rekommenderad av Campingaz® på eller i stället för lavastenarna (beroende på modell) eller på brännarens skyddslock (beroende på modell).
Page 41
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 41 f) TÄTNINGSPACKNINGSTEST 2) Användning av apparat med mjuk slang X P D 36-112 samt muttrar G 1/2 och M 20x1,5 : (lösning d) b)) 1) Arbeta utomhus på avstånd från allt brandfarligt materal. Rök - skruva av och ta bort det segmenterade ändstycket N F för inte.
Page 42
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 42 h) T ÄN DA GRILLEN S BRÄN N ARE - Sätt den nya gasbehållaren på plats. Skruva tillbaka gasutlösaren och se till att inte slangen varken dras eller Läs punkterna 1 till 7 innan man börjar med punkt 1.
Page 43
Efter att ha tvättat och torkat grillgallret, smörj in det med fett för att skydda det mot korrosion och undvika att det rostar och klibbar vid matvarorna. Campingaz® rekommenderar att D u fördelar ett tunt lager av vegetabilisk olja över grillgallret med hjälp av ett absorberande papper.
Page 44
- D enna garanti påverkar inte på något sätt konsumentens juridiska rättigheter. - Konsultera vår konsumentservice vid eventuella reklamationer. Bios AB Vja Industrigatan 10 Box 106 - 782 23 Malung - SWEDEN T. 0046 28044100 - F. 0046 28044125 info@bios.se www.campingaz.com...
• Nezakrývejte dno hliníkovou fólií. • Nedávejte kovový stojan, který není speciálně navržen nebo doporučen společností Campingaz®pro použití ve spojení s lávovým kamenem (v závislosti na modelu) nebo na ochranný kryt hořáku (v závislosti na modelu).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 46 1) Pro používání zařízení s pružnou hadičkou XP D 36- 110: (řešení d) a)) - důkladně a pevně nasaďte pružnou hadičku na závitovou koncovku zařízení a redukčního ventilu. - posuňte objímky za 2 první...
Page 47
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:00 Page 47 L) ZHASNUTÍ POSTRANNÍHO VAŘIČE Zkontrolujte zda ventily (VT) zapadly do Uzavřete přívod plynu otočením regulačního knoflíku (ve Venturiho trubice (IJ). směru -) až nadoraz. Pokud právě nepoužíváte gril uzavřete také...
Otvory pro nasávání vzduchu ve Venturiho trubici R) DOPLŇKY PAMATUJTE: časté čištění hořáku jej udržuje v dobrém stavu a snižuje ADG doporučuje při používání výrobků Campingaz ® nebezpečí oxidace vyvolané působením kyselin, které systématicky používat též doplňky a náhradní díly vznikají...
Page 49
- obraťte se na servisní Nízká teplota - ucpaná tryska nebo středisko Campingaz Venturiho trubice Plamen v jakémkoliv spoji - unikající plyn ve spojení - obraťte se na servisní - okamžitě zavřete ventil středisko Campingaz...
• Nie wykładać spodu koryta papierem aluminiowym • Nie umieszczać metalowego stelaża, który nie został specjalnie zaprojektowany dla lub nie jest zalecany przez firmę Campingaz® na lub zamiast skały wulkanicznej (zależnie od modelu) lub na pokrywie ochronnej palnika (zależnie od modelu).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 51 końcówek i zaciśnij je do momentu zerwania główki. - następnie należy sprawdzić szczelność postępując zgodnie z zaleceniami z punktu f). 2) Aby używać urządzenia z przewodem elastycznym XP D 36-112 z nakrętkami G 1/2 i M 20x1,5 (wariant e) Pokrywa d) b)) - odkręć...
Page 52
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 52 razy w razie potrzeby. Jeśli palnik nie zapala się, przystawić zapaloną zapałke do brzegów palnika. Uregulować płomień do rozmiarów używanego naczynia - że, przewód nie jest przekręcając mniej lub bardziej kurek. Nie używać naczyń kontakcie o średnicy mniejszej niż...
Należy używać środka czyszczącego s) Ochrona środowiska Campingaz® BBQ „Cleaner Spray” i szczotek do Chrońcie środowisko! Urządzenie zawiera materiały czyszczenia grilla. podlegając zbiórce lub recyklingowi. Dostarczcie je do Po wyczyszczeniu i wysuszeniu płyt grzewczych należy zakładu zbiórki odpadów w waszej gminie i dokonajcie je lekko zwilżyć...
Żadne czynności wykonane w okresie obowiązywania gwarancji nie mają wpływu na datę wygaśnięcia gwarancji. Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żaden sposób praw konsumenta. Z wszelkimi reklamacjami prosimy zwracać się do naszego działu obsługi klientów. www.campingaz.com...
• N o cubra el fondo del depósito con papel de aluminio. • N o coloque una rejilla metálica que no esté especialmente diseñada o recomendada por Campingaz® sobre la roca de lava (dependiendo del modelo), o en lugar de esta, o sobre la cubierta protectora del quemador (dependiendo del modelo).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 56 2) Para utilizar el aparato con el tubo flexible X P D 36- f) Prueba de estanquidad 112, las tuercas G ½ y M 20 x 1,5: (solución d) b)) 1) O pere en el exterior de los locales, alejando los materiales - desenroscar y retirar la punta de anillo N F para liberar el inflamables.
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 57 unicamente cuando se encuentre abierta. n) U tilización 2) Asegúrese de que los 2 mandos de regulación estén en Se recomienda ponerse guantes para manipular los elementos posición "O FF" ( particularmente calientes.
Limpie también periódicamente estos elementos con una ® - Utilice las piedras de lava de recambio que Campingaz esponja con jabón líquido para vajilla. N o utilice productos distribuye. abrasivos. N o limpie las rejillas en un horno autolimpiador, pues - D eclinamos toda responsabilidad en caso de utilizar otras la temperatura excesiva puede dañar las partes cromadas.
Page 59
Si no llega a resolver el problema, sírvase entrar en contacto con su vendedor, quien le indicará el Servicio Postventa más cercano a su domicilio o, en su defecto, llame por teléfono al Servicio de Informaciones al Consumidor Campingaz : Productos Coleman Edificio Valrealty - C/ Basauri, 17 - Edif.
• D æk ikke beholderens bund med folie • N o coloque una rejilla metálica que no esté especialmente diseñada o recomendada por Campingaz® sobre la roca de lava (dependiendo del modelo), o en lugar de esta, o sobre la cubierta protectora del quemador (dependiendo del modelo).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 61 2) Brug af apparatet med fleksibel slange X P D 36-112, f) T ÆT H EDSFORSØG møtrikker G 1/2 og M 20x1,5 : (løsning d) b)) 1) Foretages i fri luft og ikke i nærheden af antændelige stoffer. - løsn og fjern den riflede forskruning N F for at befri Ryg ikke.
Page 62
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 62 3) Fastgør den bløde slanges ender på ventilens og apparatets D et anbefales, at man bærer beskyttelseshandsker, når man regulator tilslutninger. Anvendelse af sæbevand på rører med specielt varme dele. tilslutningerne letter påsættelsen.
Page 63
Anvend ikke slibende rengøringsmidler. Rengør ikke ristene i en selvrensende ovn, da den høje temperatur kan ® - Anvend de lavasten, der forhandles af Campingaz . Vi afviser beskadige de forkromede dele. ethvert ansvar i forbindelse med anvendelse af andre lavasten, der kan være farlige for brugeren.
Page 64
Kontakt venligst vores kundeservice i tilfælde af klage. Coleman Benelux BV Minervum 7168 4817 Z N Breda info@ coleman.nl I medfør af vores politik om løbende produktudvikling forbeholder virksomheden sig ret til at ændre eller modificere dette produkt D V ARSEL uden forudgående varsel. www.campingaz.com...
• Älä peitä kaukalon pohjaa alumiinipaperilla. • Älä laita metalliritilää, jota ei ole erityisesti suunniteltu Campingaz® ille, tai jota se ei suosittele, laavakiven (mallista riippuen) tai polttimen suojakannen (mallista riippuen) tilalle tai päälle. • Varmistaaksesi laitteen turvallisen toiminnan älä koskaan käytä kahta täysinäistä levyä rinnakkain.
Page 66
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 66 2) Kun laitetta käytetään taipuisan X P D 36-112 letkun f) T IIVIYSKOE kanssa, G 1/2 ja M 20x1,5 muttereilla :(ratkaisu d) b)) 1) Suoritettava ulkotiloissa loitolla kaikista syttyvistä...
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 67 PIEN I LIEKKI Kiinnitä alennusventtiili kiinni kaasupulloon. noin 340ºC , asennossa ) noin 175ºC ja 4) Avaa kaasupullon hana. lämpötilaa voi vaihdella hanojen väliasennoilla. 5) Käännä yhtä kahdesta säätöhanaa ja laita se asentoon ( Paistettavien ruokien määrästä...
Page 68
Älä käytä hiiliä mukana seuraavien laavakivien tilalla tai niiden lisänä. - Käytä Campingaz: in myymiä vaihtokiviä. Emme ota vastuuta toisten laavakivien käytöstä, jotka voivat olla käyttäjälle vaarallisia. - Älä kastele laavakiviä. Älä käytä märkiä tai kosteita laavakiviä.
Page 69
- O ta yhteyttä kuluttajapalveluumme kaikissa reklamaatioon liittyvissä kysymyksissä. J os et onnistu korjaamaan vikaa, ota yhteys maahantuojaan, joka ilmoittaa kotipaikkaasi lähimpänä olevan huoltopisteen osoitteen. KAASU VALO OY - Porttikaari 18 - 01200 Vantaa - Finland Tel: +358 9 876 1935 - Fax: +358 9 876 1865 www.campingaz.com...
• Ne fedje le a tartály alját alufóliával • A lávakőre vagy a lávakő helyére (a modell függvényében), vagy a gázégő védőburkolatára (a modell függvényében) ne tegyen olyan fémállványt, amelyet nem kifejezetten a Campingaz® részére terveztek, vagy nem a Campingaz® ajánl.
Page 71
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 71 e) Fedél - a légmentes záródás ellenorzését az f) bekezdésben található utasítások alapján végezze. Óvatosan nyúljon a fedélhez, főként a készülék működése közben. Ne hajoljon a tűzhely fölé. 2) Teendok, ha a készüléket az XP D 36-112-es flexibilis tömlovel és G ˝-es illetve M 20x1,5-es f) A légmentes záródás ellenőrzése...
Page 72
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 72 h) A grill égők begyújtása Minden sütés előtt, melegítse elő a készüléket körülbelül 10 percig Teljes hozam ( ) állásban, zárt fedéllel. Az első Mielőtt az 1. pontban foglaltakat elkezdené, olvassa végig az használat alkalmával melegítse elő...
Page 73
Kerülje a hirtelen hőmérsékletváltást (hideg víz a meleg - Sütolapok: üvegen). Kerülje, hogy a lángok az üveg belső felületéig Várja meg, hogy teljesen kihuljön, mielott a tisztításhoz csapjanak (ha ez előfordul, csökkentse a hozamot). látna. Használja a Campingaz® BBQ Cleaner Spray termékcsalád egyik termékét, valamint grillsüto...
Page 74
MEGJEGYZÉS: e termék üzleti célú felhasználása kizárja a garanciát. A garancia időtartama alatt végzett garanciális beavatkozások nem befolyásolják a garancia időtartamának lejáratát. Ez a garancia egyáltalában nem csökkenti a fogyasztó törvényes jogait. Reklamációs ügyekben vegyék fel a kapcsolatot vevőszolgálatunkkal. www.campingaz.com...
• Ne pokrivajte dna kurišča z aluminijasto folijo. • Ne uporabljajte mreže za vulkansko kamenje ali toplotnega razprševalca, ki ni izdelan ali priporočen s strani družbe Campingaz®(odvisno od modela). • Da bi zagotovili varno delovanje vaše naprave, nikoli ne uporabljajte hkrati dveh polnih plošč.
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 76 - odstranite spoj 4) Privijte ventil za reduciranje pritiska na plinsko - privijte navojno matico cevi G ˝ na vhodni priključek jeklenko. aparata in navojno matico M20x1,5 na izhodni 5) Za kontrolo tesnenja uporabite milnico v razmerju 50% priključek reducirnega ventila, v skladu z navodili, ki so čistila 50% vode.
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 77 5) Če se gorilnik ne prižge, obrnite gumb v položaj Temperaturo lahko spreminjate z izbiranjem položaja “OFF” . Počakajte 5 minut, preden ponovite gumbov na dovodu plina naprave. Temperatura pri zaprtem pokrovu: v položaju Polni postopek.
FRONTALNA PLOŠČA, DNO KURIŠČA: ADG priporoča, da za njihove plinske žare uporabljate Tudi te elemente občasno očistite s pomočjo gobe, samo pribor in nadomestne dele znamke Campingaz ® namočene v sredstvo za pomivanje posode. Ne ADG odklanja vsako odgovornosti v primeru škode ali uporabljajte grobih sredstev.
Page 79
- OPOMBA: garancija ne krije profesionalne uporabe izdelkov. - Prevzem izdelka med garancijskim obdobjem ne vpliva na datum poteka garancije. - Ta garancija na noben način ne vpliva na zakonske pravice uporabnika. - V primeru reklamacij se posvetujte z našim oddelkom za potrošnike. www.campingaz.com...
• Neklaďte na dno alobal. • Neklaďte kovovú mriežku, ktorú špeciálne nenavrhla alebo neodporúča spoločnosť Campingaz®, namiesto lávovej mriežky (v závislosti od modelu) ani na ochranný kryt horáka (v závislosti od modelu). • Kvôli zabezpečeniu správnej a bezpečnej prevádzky zariadenia nikdy vedľa seba nepoužívajte dve plne platne.
Page 81
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 81 - odstráňte tesnenie 2) Skontrolujte, či sú regulačné páčky v polohe “OFF” - priskrutkuje prípojku G ˝ trubice na násuvný nátrubok 3) Pripojte ohybnú rúrku podľa d) oproti. prístroja a závit M20x1,5 na výstupný...
Page 82
175°C, s možnosťou meniť prietok medzi dvoma polohami. PLECHY NA PEČENIE: V závislosti od pečeného množstva je možné použiť iba Pred čistením počkajte, kým vychladnú. Používajte jednu polovicu grilu zapálením iba jednej polovice čistiaci prostriedok Campingaz® BBQ Cleaner Spray a horáka. kefy na čistenie grilu.
ADG odporúča symetrické použitie ražňov na plyn s zhrdzaveli alebo sa priliepali na potraviny. príslušenstvom náhradnými dielami značky Campingaz® odporúča použiť rastlinný olej na . ADG odmieta akúkoľvek zodpovednosť v Campingaz ® nanesenie jemnej vrstvy mastnej látky na rošty prípade poškodenia...
Page 84
- POZNÁMKA: táto záruka nepokrýva používanie tohto výrobku na profesionálne účely. - Žiaden zásah počas záručnej doby neovplyvňuje dátum vypršania záruky. - Táto záruka žiadnym spôsobom neovplyvňuje zákonné práva spotrebiteľa. - V prípade akejkoľvek reklamácie sa obráťte na naše oddelenie služieb zákazníkom. www.campingaz.com...
• Ne prekrivajte dno posude aluminijskom folijom. • Metalne rešetke koje nisu posebno dizajnirane za tvrtku Campingaz®ili koji dotična ne preporučuje nemojte - ovisno o modelu - stavljati ni na kamen lave niti umjesto njega, a ne stavljajte ga - opet ovisno o modelu - ni na zaštitni poklopac plamenika.
Page 86
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 86 - Spojite navojnu maticu G 1/2 crijeva na dovodni 3) Pričvrstiti mekano crijevo prema opisu iz točke d). priključak aparata, a navojnu maticu M20x1,5 na izlazni 4) Zatvoriti redukcijski ventil na plinskoj boci. priključak redukcijskog ventila...
Page 87
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 87 Temperatura sa zatvorenim poklopcem: u položaju Puni pritisnite gumb za paljenje ( ) sve dok ne čujete klik. Ako odmah ne dođe do paljenja, pritisnite 3 ili 4 puta, dotok ( ) oko 340 °C, u položaju Smanjeni dotok ako je to potrebno.
(npr. u Ploče moraju biti potpuno ohlađene prije bilo kakvog garažu). Vulkansko kamenje zaštitite od vlage. čišćenja. Koristite sredstvo za čišćenje Campingaz® BBQ Cleaner Spray i četke za roštilj. q)Kamenje lave (ovisno o modelu) Nakon što ste očistili i osušili rešetke za kuhanje, lagano...
• Nu acoperiţi fundul cuvei cu folie de aluminiu. • Nu așezaţi un grătar metalic care nu este conceput special pentru Campingaz®, sau nu este recomandat de către acesta, pe sau în loc de roca din lavă (în funcţie de model) sau pe capacul protector al arzătorului (în funcţie de model).
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 90 2) Pentru utilizarea aparatului cu ţeavă flexibilă XP D f) Test de etanșeitate 36-112, piuliţe G 1/2 și M 20x1,5 : (soluţia d) b)) - deșurubaţi și îndepărtaţi îmbinarea conexă NF pentru a 1) Puneţi aparatul în funcţionare în aer liber, departe de elibera racordul de intrare G1/2.
Page 91
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 91 h) Aprinderea arzătoarelor grătarului m) Schimbarea buteliei de gaz Citiţi punctele 1 – 6 înainte de a începe cu punctul 1). - Efectuaţi aceste operaţiuni într-un loc bine aerisit și 1) Nu aprindeţi niciodată...
N.B.: Operaţiunile frecvente de întreţinere a arzătorului permit menţinerea acestuia în stare bună pentru ADG recomandă folosirea sistematică a grătarelor cu numeroase folosiri și evitarea oxidării premature, mai ales accesorii și piese de schimb marca Campingaz . ADG ® din cauza reziduurilor acide ale frigerii.
Page 93
- Acceptarea oricăror cheltuieli pe parcursul perioadei de garanţie nu incide asupra datei de expirare a garanţiei. - Această garanţie nu afectează cu nimic drepturile legale ale consumatorului. - Pentru orice reclamaţii contactaţi serviciul nostru consumatori. Egibo Prod Impex SRL - Calea Rahovei Nr 266-268 - Sector 5 - Bucharest - Rumania Tel: +40 31.425.10.48 www.campingaz.com...
Page 99
• Basýnç ayarýný kullanmayýn. Avrupa normuna uygun sabit ayarlý detandörler kullanýn. • Gövdenin dibini alüminyum folyoyla kaplamayýn. • Campingaz® için özel olarak tasarlanmýþ veya önerilmiþ olmayan bir metal rafý lav kayasý üzerine veya onun yerine (modele baðlý olarak) veya brülörün koruyucu kapaðý üzerine (modele baðlý olarak)) koymayýn.
Page 100
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 100 - Sabitleþtirmek için anahtari kullanin. Fýrdöndülü zincir üzerine sürünüz. Ayar anahtarlarý Kapalý “OFF” (O) halkasýný koymak için deðiþik bir anahtar kullanýn. pozisyonunda olmalýdýr. Sonra gaz tüpünün vanasýný açýnýz. - Basýnç...
Page 101
IFU 4010026500 - 2 Series - version finale.qxp 10/10/2013 12:01 Page 101 5) Brülör yanmaz ise, düzenleme manivelasýný “OFF” (O) n) Kullaným pozisyonuna geri getiriniz iþleme yeniden baþlamadan önce 5 dakika bekleyin. Çok sýcak parçalara dokunmadan önce koruyucu eldiven 6) Brülör çalýþýr çalýþmaz, otomatik ateþleme düðmesine giymeniz önerilir.
Page 102
ürününü ve mangal fýrçalarýný kullanýnýz. Piþirme ýzgaralarýný temizledikten ve kuruttuktan sonra ýzgarayý aþýnmaya karþý korumak ve paslanmasýný ve gýdalara r) Aksesuarlar yapýþmasýný önlemek amacý ile hafifçe yaðlayýnýz. ADG, gazlý mangallarýnýn sistematik kullanýmýnda Campingaz® piþirme ýzgaralarýna emici kaðýt yardýmý ile sadece marka yedek parça Campingaz ®...
Page 103
- Herhangi bir þikâyet için tüketici hizmetimize baþvurabilirsiniz. APPLICATION DES GAZ SA 219, Route de Brignais - BP 55 69563 Saint Genis Laval - France Tel : 33 (0)4 78 86 88 94 Fax : 33 (0)4 78 86 88 38 E-mail : info.france@coleman.eu www.campingaz.com...