Sommaire des Matières pour Helios MiniVent M1/120 F
Page 1
Helios Ventilatoren MONTAGE- UND BETRIEBSVORSCHRIFT INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE ET D‘UTILISATION Kleinlüfter - Mini fan - Mini ventilateur MiniVent M1/100/120 F Mit Feuchteverlaufssteuerung With automatic humidity control Avec hygrostat électronique...
Page 3
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 F 1 .0 Wichtige Informationen KAPITEL 1 Zur Sicherstellung einer einwandfreien Funktion und zur eigenen Sicherheit sind alle nachstehenden Vorschriften genau durchzulesen und zu beachten. ALLGEMEINE HIN- WEISE Dieses Dokument ist Teil des Produktes und als solches zugänglich und dauerhaft aufzubewahren um einen sicheren Betrieb des Ventilators zu gewährleisten.
Page 4
Alle Ausführungen dieser Dokumentation müssen beachtet werden, sonst entfällt die Gewährleistung. Glei- ches gilt für Haftungsansprüche an Helios. Der Gebrauch von Zubehörteilen, die nicht von Helios empfohlen oder angeboten werden, ist nicht statthaft. Eventuell auftretende Schäden unterliegen nicht der Gewährleis- tung.
Page 5
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 F 1 .9 Leistungsdaten Das Gerätetypenschild gibt über die verbindlichen elektrischen Werte Aufschluss; diese müssen mit dem ört- lichen Versorgungsnetz abgestimmt sein. Die Ventilatorleistungen wurden auf einem Prüfstand entsprechend DIN EN ISO 5801 ermittelt. 1 .10 Geräuschangaben Die Geräuschangaben, die sich auf Abstände beziehen gelten für Freifeldbedingungen.
Page 6
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 F 3 .2 Zubehör WES 100 Wandeinbauset Best .-Nr . 0717 Wandeinbauset WES 120 Best .-Nr . 0486 Montageflansch MF 100 Best .-Nr . 6188 Teleskop-Wandhülse TWH 100 Best .-Nr . 6352 Teleskop-Wandhülse TWH 120 Best .-Nr .
Page 7
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 F − Schaltschwelle Feuchte: 60/50 %, 70/60* %, 80/70 %, 90/80 % − Feuchteautomatik: kleine Stufe*, großer Stufe − Manuelle Steuerung (Schalter): kleine Stufe, große Stufe* GEFAHR m Eine Änderung der Einstellungen darf nur von einer autorisierten Elektrofachkraft durchgeführt werden! Folgende Funktionen sind implementiert: Einschaltverzögerung...
Page 8
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 F b . Stoppzeit, lang Die Feuchte ist bis zum Ende der Laufzeitbegrenzung nicht unter die eingestellte Einschaltschwelle gefallen. Der Ventilator wird dann ausgeschaltet, es läuft die lange Stoppzeit von sechs Stunden. Da der Feuchtewert nicht unter die eingestellte Einschaltschwelle gesunken ist, kann man Hintergrund: davon ausgehen, dass ein weiteres Entlüften keinen Sinn macht.
Page 9
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 F Alle nachfolgenden Informationen und Anweisungen sind nur für ACHTUNG eine autorisierte Elektrofachkraft bestimmt! KAPITEL 6 6 .0 Lieferumfang / Konstruktiver Aufbau Entnehmen Sie die Liefereinheit erst unmittelbar vor dem Einbau aus dem Karton, um mögliche Beschädigungen und Verschmutzungen beim Transport sowie auf der Baustelle zu vermeiden.
Page 10
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 F − Rohrinnendurchmesser M1/100 F = 100 mm bzw. M1/120 F = 120 mm und Abstand zu Raum-Ecken: M1/100 mindestens 90 mm, M1/120 mindestens 110 mm. − Bei Aufputzleitungsverlegung, muss die seitliche Aussparung für den Kabeleintritt (Abb.9, Pos â...
Page 11
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 F 4 . Montageflansch MF 100 (Zubehör) Bei beengten Platzverhältnissen in Decken, in dünnen Wänden sowie in engen Schächten. MF 100 win- kelgerecht an die Wand oder die Decke dübeln (beliebige Anzahl übereinander möglich). Anschließend Ventilator mittels beigefügten Schrauben an MF 100 befestigen (Abb.
Page 12
Montage- und Betriebsvorschrift Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 F MiniVent M1/100/120 F − Ventilator auf solide Befestigung und fachgerechte elektrische Installation prüfen WARNUNG − Freilauf des Laufrades prüfen − Alle Teile, insbesondere Schrauben, auf festen Sitz überprüfen. Schrauben dabei nicht lösen! −...
Page 13
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 F 6 .6 Betrieb m Es sind die in Kapitel 1 .2 aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten! WARNUNG − Zur Gewährleistung der einwandfreien Funktion des Ventilators, ist regelmäßig Folgendes zu prüfen: − Auftreten von Staub- oder Schmutzablagerungen im Gehäuse bzw. am Motor und Laufrad −...
Page 14
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 F 7 .1 Funktionsbeschreibung im Detail 1 . Feuchteautomatik M1/... F SS-948 Anschluss: Netzversorgung 230 V an Klemme N/L, Klemme 1 und 2 bleiben frei (SS-948) Abhängig von der Feuchteanstiegsgeschwindigkeit wird der Ventilator automatisch eingeschaltet. Bei sehr schnellem Feuchteanstieg beginnt die Raumentlüftung vor dem eigentlichen gewählten Einschaltpunkt von 60, 70, 80, 90 % r.F.
Page 15
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 F 3 . Feuchteautomatik deaktivieren Anschluss: Netzversorgung 230 V an Klemme N/L, geschaltete Phase über Schalter oder Taster an Klemme 1, Klemme 2 bleibt frei (SS-1219) Alternativ zur Zeitfunktion kann mit einem Taster (Tastimpuls mind. 0,5 Sek.) die Feuchteautomatik für 1 Stunde ausgeschaltet werden.
Page 16
Montage- und Betriebsvorschrift Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 F MiniVent M1/100/120 F 7 . Beleuchtung In Verbindung mit der Raumbeleuchtung (Klemme 1 oder 2), muss ein zweipoliger Schalter verwendet werden. 8 . Parallelschaltung WICHTIG: Parallel schalten von mehreren Ventilatoren ist nicht erlaubt. 9 .
Page 17
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 F 7 .2 Schaltplanübersicht für M1/100/120 F SCHALTPLAN-ÜBERSICHT Internes Funktionsprinzip / Jumperstellung M1/... F, Prinzip SS-940 SS-940 M1/100 F/120 F Feuchte Funktions- Eingang Manueller-Eingang Jumper 1 A / B Kl.1= Kl.1= Kl.2= Kl.2= Lebensgefahr durch elektrischen Schlag . GEFAHR Ein elektrischer Schlag kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen.
Page 18
Montage- und Betriebsvorschrift MiniVent M1/100/120 F Rückspannung / SS-941 M1/... F SS-941 Einstellung der DIP-Schalter Raumbeleuchtung / Glimmlampen DIP-Schalter Switch / Commutateur Durch die Elektronik liegt an der Klemme 1 eine „energieschwa- 0 sec Einschaltverzögerung che“ Rückspannung 45 sec an. Um bei Verwen- 6 min dung einer Glimm- lampe im Schalter ein...
Page 19
Ventilator startet nicht Anschluss nach Schaltplan überprüfen – Laufrad blockiert Blockade lösen, reinigen, ggf. Laufrad ersetzen – Motor blockiert Helios Kundendienst kontaktieren Sicherung löst aus – Windungsschluss im Motor Helios Kundendienst kontaktieren – Zuleitung bzw. Anschluss Teile erneuern, ggf. Motor ersetzen beschädigt...
Page 21
Installation and Operating Instructions MiniVent M1/100/120 F 1 .0 Important information CHAPTER 1 In order to ensure complete and effective operation and for your own safety, all of the following instructions should beread carefully and observed. GENERAL INFORMATION This document should be regarded as part of the product and as such should be kept accessible and durable. The operator is responsible for observing all plant-related safety regulations.
Page 22
The same applies for the mobile use of fans (vehicles, aircraft, ships, etc.). Usage under these con- ditions is only possible with release approval from Helios, as the standard version is not suitable in this case. – Improper, prohibited use: Any use other than the intended use is not permitted! The conveying of solid matter or solid matter content >...
Page 23
Installation and Operating Instructions MiniVent M1/100/120 F 1 .9 Performance data The unit type plate gives an indication of the mandatory electrical values; which must be coordinated with the local supply network. The fan performances were established on a test stand according to DIN EN ISO 5801. 1 .10 Noise data Noise data that refers to certain distances apply to free field conditions.
Page 24
Installation and Operating Instructions MiniVent M1/100/120 F 3 .2 Accessories WES 100 Wall mounting kit Ref . no . 0717 Wall mounting kit WES 120 Ref . no . 0486 Mounting flange MF 100 Ref . no . 6188 Telescopic wall sleeve TWH 100 Ref .
Page 25
Installation and Operating Instructions MiniVent M1/100/120 F – Manual control (switch): low stage, high stage* m Only an authorised electrician may change the settings! DANGER The following functions are implemented: Start-up delay After activation, the fan will only begin to run after a set delay period. Thus, e.g. in case of joint activation/ deactivation with the light, a room can be entered temporarily, without the fan becoming operational.
Page 26
Installation and Operating Instructions MiniVent M1/100/120 F Background: Since the humidity value has not fallen below the activation threshold, it can be assumed that further ventilation makes no sense. A long stop time will be activated. Any humidity measurements are ignored during the stop time.
Page 27
Installation and Operating Instructions MiniVent M1/100/120 F All of the following information and instructions are only intended for ATTENTION an authorised qualified electrician! CHAPTER 6 6 .0 Scope of delivery / Design Remove the unit from the box just before installation to prevent any damage and contamination during trans- portation and on site.
Page 28
Installation and Operating Instructions MiniVent M1/100/120 F − For surface installation, the casing is provided with a side entry knockout (Fig.9, Pos â) for the cable! − The mains supply cable is to be kept in such a way that no ingress of moisture is made possible along the cable.
Page 29
Installation and Operating Instructions MiniVent M1/100/120 F 4 . Mounting flange MF 100 (Accessories) For use in case of confined space in ceilings, in thin walls and narrow shafts. Attach the MF 100 to the wall or ceiling at a right-angle (any number possible one above the other). Then secure the fan to the MF 100 with the enclosed screws (Fig.
Page 30
Installation and Operating Instructions MiniVent M1/100/120 F − Check all parts for tightness, particularly screws. Do not loosen screws in the process! WARNING − Check fan for vibrations and noises during trial run − Compare power consumption to rating plate data Fig .12 Fig .13 ò...
Page 31
Installation and Operating Instructions MiniVent M1/100/120 F 6 .6 Operation m The safety instructions in section 1 .2 must be observed! WARNING In order to ensure the proper functioning of the fan, the following must be checked regularly: – Formation of dust or dirt deposits in the casing or on the motor and impeller –...
Page 32
Installation and Operating Instructions MiniVent M1/100/120 F 7 .1 Detailed functional description 1 . Automatic humidity control system Connection: Mains supply 230 V to terminal N/L, terminal 1 and 2 remain free (SS-948) M1/... F SS-948 Depending on the speed at which the humidity increases, the fan will start automatically. If the increase of humidity is very fast, the ventilation starts before the actual selected set point of 60, 70, 80, 90 % RH (factory setting 70 % RH).
Page 33
Installation and Operating Instructions MiniVent M1/100/120 F 3 . Deactivate automatic humidity control system Connection: Mains supply 230 V to terminal N/L, switched phase via switch or button to terminal 1, terminal 2 remains free (SS-1219) As an alternative to the time function, the automatic humidity control system can be deactivated for 1 hour with a button (button impulse at least 0.5 sec.).
Page 34
Installation and Operating Instructions MiniVent M1/100/120 F 7 . Room lighting A 2-pole switch must be used in connection with the room lighting (terminal 1 or 2). 8 . Wiring in parallel IMPORTANT: The wiring in parallel of several fans is not permitted. 9 .
Page 35
Installation and Operating Instructions MiniVent M1/100/120 F 7 .2 Wiring diagram overview for M1/100/120 F WIRING DIAGRAM OVERVIEW Internal functional principle / Jumper position M1/... F, Prinzip SS-940 SS-940 M1/100 F/120 F Humidity Feuchte Function input Funktions- Eingang Manual input Manueller-Eingang Jumper 1 A / B...
Page 36
Installation and Operating Instructions MiniVent M1/100/120 F SS-941 Reverse voltage / M1/... F SS-941 DIP switch adjustment room lighting / glow lamp DIP-Schalter Switch / Commutateur Due to the electronics, there is a “low-energy” reverse voltage at 0 sec terminal 1. In order Einschaltverzögerung to avoid a permanent 45 sec...
Page 37
Check mains voltage Check connection according to circuit diagram – Impeller blocked Clear blockade, clean, replace impeller if neces. – Motor blocked Contact Helios customer services Fuse blows – Short-circuited coil in motor Contact Helios customer services – Supply line/connection damaged...
Page 39
1 .2 Consignes de sécurité Des dispositions particulières sont applicables pour l’utilisation, le raccordement et le fonctionnement ; contacter Helios en cas de doute. Veiller à bien respecter les normes nationales, règlements de sécurité et instructions. m Lors de la manipulation du ventilateur, veiller à bien respecter les règles de DANGER sécurité...
Page 40
à des contraintes techniques et électroniques, une demande d’ap- probation est requise par Helios : les modèles de série n’étant pas prévus pour cet usage. Il en est de même pour l’utilisation de ces ventilateurs en mouvement (voitures, avions, bateaux, etc.).
Page 41
Notice de montage et d‘utilisation MiniVent M1/100/120 F 1 .9 Performances La plaque signalétique de l’appareil indique les valeurs de raccordement électrique nécessaires ; l’appareil doit être raccordé à l’alimentation électrique locale. Les performances du ventilateur ont été testées selon les normes DIN EN ISO 5801.
Page 42
Notice de montage et d‘utilisation MiniVent M1/100/120 F Courant nominatif [mA] 0,09/0,08 Vitesse [1/min] 2350/2050 Volume d’extraction [m 3 /h] 170/150 3 .2 Accessoires Kit de montage mural WES 100 N° réf . 0717 Kit de montage mural WES 120 N°...
Page 43
Notice de montage et d‘utilisation MiniVent M1/100/120 F – Si le départ différé est désactivé, le ventilateur peut être commandé par l’intermédiaire d’un bouton poussoir (pression de 0,5 sec. min.). Si le départ différé et la temporisation sont désactivés, une impulsion par bouton poussoir (minimum 0,5 sec.) met la régulation hygrométrique en veille pendant 1 heure.
Page 44
Notice de montage et d‘utilisation MiniVent M1/100/120 F b . Temps d’arrêt long L’humidité n’est pas redescendue sous le seuil prédéfini après deux heures. Le ventilateur s’arrête pendant un temps d’arrêt qui va durer six heures. Raison : comme le taux d’hygrométrie n’a pas suffisamment baissé, on peut en déduire que le maintien de la ventilation n’est pas pertinent.
Page 45
Notice de montage et d‘utilisation MiniVent M1/100/120 F Toutes les informations et consignes suivantes sont destinées à un ATTENTION électricien qualifié et habilité ! CHAPITRE 6 6 .0 Contenu de la livraison / Composition Ne déballer qu’au moment de l’installation, afin d’éviter tous dommages et salissures lors du transport ou sur le INSTALLATION chantier.
Page 46
Notice de montage et d‘utilisation MiniVent M1/100/120 F la pièce : M1/100 min. 90 mm à partir du milieu du conduit, M1/120 min. 110 mm à partir du milieu du conduit. – En cas de montage apparent, il faut briser l’encoche latérale d’entrée de câble dans le boîtier (fig. 9, Pos â ) –...
Page 47
Notice de montage et d‘utilisation MiniVent M1/100/120 F 4 . Entretoise MF 100 (accessoire) En cas d’espace restreint au plafond, dans des murs fins ou dans des gaines étroites. MF 100 permet de réduire la profondeur d’encastrement du ventilateur au mur ou au plafond (possibilité de surperposer plusieurs entretoises pour augmenter la hauteur).
Page 48
Notice de montage et d‘utilisation MiniVent M1/100/120 F – Vérifier la stabilité du ventilateur et la conformité de l’installation électrique. AVERTISSEMENT – Vérifier la rotation libre de l’hélice. – Toutes les parties (vis et écrous inclus) doivent être fixées fermement. Ne desserrer aucune vis ! –...
Page 49
Notice de montage et d‘utilisation MiniVent M1/100/120 F 6 .6 Utilisation m Il convient de respecter les consignes de sécurité qui figurent au chapitre 1 .2 ! AVERTISSEMENT Pour que le ventilateur fonctionne toujours correctement, il faut vérifier régulièrement ce qui suit : –...
Page 50
Notice de montage et d‘utilisation MiniVent M1/100/120 F 7 .1 Description détaillée des fonctionnalités M1/... F SS-948 1 . Régulation hygrométrique Raccordement : Alimentation secteur 230 V à la borne N / L, les bornes 1 et 2 restent libres (SS-948) La mise en route du ventilateur se fait automatiquement en fonction de l‘augmentation du taux d’humidité.
Page 51
Notice de montage et d‘utilisation MiniVent M1/100/120 F 3 . Désactivation de la fonction de régulation hygrométrique Raccordement : alimentation secteur 230 V à la borne N/L, commutation de phase avec un commutateur ou un bouton-poussoir à la borne 1, la borne 2 reste libre (SS-1219) Une impulsion par bouton poussoir (minimum 0,5 sec.), met l’hygrostat en veille pendant 1 heure.
Page 52
Notice de montage et d‘utilisation MiniVent M1/100/120 F 7 . Eclairage L’éclairage de la pièce doit être branché sur un commutateur bipolaire (borne 1ou 2). 8 . Branchement en parallèle IMPORTANT : Le branchement de plusieurs ventilateurs en parallèle n’est pas autorisé. 9 .
Page 53
Notice de montage et d‘utilisation MiniVent M1/100/120 F APERÇU DES SCHÉMAS 7 .2 Aperçu des schémas de raccordement du M1/100/120 F DE RACCORDEMENT M1/100 F/120 F Principe de fonctionnement du type F / Jumper SS-940 SS-940 Humidité Entrée de commande Marche forcée Jumper 1 A / B...
Page 54
Notice de montage et d‘utilisation MiniVent M1/100/120 F SS-941 M1/... F Retour de tension/ Réglage du commutateur DIP éclairage/ lampes au néon DIP-Schalter Switch / Commutateur L‘électronique génère un retour de tension de faible 0 sec intensité sur la borne 1 des Départ différé...
Page 55
électrique. – ventilateur bloqué Débloquer, nettoyer et éventuellement remplacer l‘hélice – moteur bloqué Appeler le SAV de Helios Le fusible déclenche – court-circuit moteur Appeler le SAV de Helios – câble ou raccordement Remplacer des pièces ou le moteur entier endommagé...
Page 56
HELIOS Ventilateurs · Le Carré des Aviateurs · 157 av. Charles Floquet · 93155 Le Blanc Mesnil Cedex CH HELIOS Ventilatoren AG · Tannstrasse 4 · 8112 Otelfingen GB HELIOS Ventilation Systems Ltd. · 5 Crown Gate · Wyncolls Road · Severalls Industrial Park · Colchester · Essex · CO4 9HZ...