Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ESI6510LOK
................................................ .............................................
CS MYČKA NÁDOBÍ
ET NÕUDEPESUMASIN
FR LAVE-VAISSELLE
PL ZMYWARKA
NÁVOD K POUŽITÍ
KASUTUSJUHEND
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
17
32
49

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESI6510LOK

  • Page 1 ..................... ESI6510LOK CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 11. TECHNICKÉ INFORMACE ............. . 15 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele.
  • Page 3 ČESKY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐ • Vždy používejte správně instalovanou síťovou lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐ proudem. správnou instalací či chybným používáním. Ná‐ •...
  • Page 4 1.3 Použití spotřebiče • Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči. • Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se • Tento spotřebič je určen pro použití v domác‐ nedokončí program. Na nádobí mohou být nosti a pro následující způsoby použití: zbytky mycího prostředku.
  • Page 5 ČESKY Horní ostřikovací rameno Dávkovač leštidla Dolní ostřikovací rameno Dávkovač mycího prostředku Filtry Košíček na příbory Typový štítek Dolní koš Zásobník na sůl Horní koš Otočný volič tvrdosti vody 3. OVLÁDACÍ PANEL Auto O ff AutoFlex G lass Care Q uick Plus Rinse & Hold EnergySaver Multitab Tlačítko Zap/Vyp...
  • Page 6 4. PROGRAMY Program Stupeň znečištění Program Funkce Druh náplně fáze Normálně znečištěné Předmytí EnergySaver Nádobí a příbory Mytí 50 °C Oplachy Sušení Vše Předmytí EnergySaver Nádobí, příbory, hrnce Mytí 45 °C nebo 70 °C a pánve Oplachy Sušení Velmi znečištěné...
  • Page 7 ČESKY Informace pro zkušebny Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na: info.test@dishwasher-production.com Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku. 5. FUNKCE Jakékoliv funkce zapněte či vypněte je‐ 3. Spusťte nejkratší program s oplachovací fází ště před spuštěním programu. Funkce bez mycího prostředku a bez nádobí.
  • Page 8 Jak zapnout zvukovou signalizaci na konci • Kontrolka programu dále bliká. programu • Na displeji se zobrazí aktuální nastavení. 1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič. Zvuková signalizace zapnuta 2. Na pár sekund současně stiskněte a podržte Zvuková signalizace vypnuta Program a Option.
  • Page 9 ČESKY Změkčovač vody musíte nastavit ručně a elektronicky. Ruční nastavení Otočte voličem tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2. Elektronické nastavení • Kontrolka programu dále bliká. • Zazní zvuková signalizace, např. pět 1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte přerušovaných tónů = stupeň 5. spotřebič.
  • Page 10 10 www.electrolux.com 6.3 Plnění dávkovače leštidla Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víčko (C). Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně však po značku „MAX“. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné množství pěny. Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací...
  • Page 11 ČESKY 7.1 Použití mycího prostředku Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete víčko (C). Mycím prostředkem naplňte komoru (A). Pokud program zahrnuje fázi předmytí, přidejte trochu mycího prostředku do komo‐ ry (D). Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu do komory (A). Zavřete víko.
  • Page 12 12 www.electrolux.com Zrušení odloženého startu během • Kontrolky fáze zhasnou. jeho odpočítávání • Kontrolka programu dále svítí. 1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo vyčkejte, až 1. Současně stiskněte a podržte Program a funkce Auto Off automaticky vypne Option, dokud se nerozsvítí délka nastave‐...
  • Page 13 ČESKY • Leštidlo během poslední oplachovací fáze • Filtry jsou čisté a správně nainstalované. umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn. • Ostřikovací ramena nejsou zanesená. • Kombinované tablety obsahují mycí • Rozmístění nádobí v koších je správné. prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte, •...
  • Page 14 14 www.electrolux.com Filtr (B) musí být správně umístěn pod dvě‐ ma úchytkami (C). Sestavte filtr (A) a vložte jej zpět na jeho místo ve filtru (B). Otočte jím po směru ho‐ dinových ručiček, dokud se nezajistí. Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné...
  • Page 15 ČESKY Problém Možné řešení Je aktivován bezpečnostní systém proti Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na autori‐ vyplavení. zované servisní středisko. 10.2 Jak zapnout dávkovač leštidla Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen. K zapnutí dávkovače leštidla může dojít pouze Pokud se problém objeví...
  • Page 16 16 www.electrolux.com Příkon Režim zapnuto 0.10 W Režim vypnuto 0.10 W 1) Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4". 2) Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
  • Page 17 Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi! Külastage meie veebisaiti: Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop...
  • Page 18 18 www.electrolux.com OHUTUSJUHISED Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege • Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikendus‐ kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei kaableid. vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse • Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega - tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhet.
  • Page 19 EESTI – hotellides, motellides ja muudes majutus‐ • Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal, kohtades; võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma auru. – hommikusöögiga-tüüpi ööbimiskohtades. • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määr‐ dunud esemeid seadmesse, selle lähedusse HOIATUS või peale. Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht! •...
  • Page 20 20 www.electrolux.com Ülemine korv 3. JUHTPANEEL Auto O ff AutoFlex G lass Care Q uick Plus Rinse & Hold EnergySaver Multitab Sisse/välja-nupp Funktsiooni Delay nupp Funktsiooni Program nupp Funktsiooni Start nupp Programmi indikaatorid Indikaatorid Ekraan Funktsiooni Option nupp Indikaatorid Kirjeldus Pesufaasi indikaator.
  • Page 21 EESTI Programm Määrdumisaste Programm Valikud Nõude tüüp faasid Kõik Eelpesu EnergySaver Lauanõud, söögiriis‐ Pesu 45 °C või 70 °C tad, potid ja pannid Loputused Kuivatamine Tugev määrdumine Eelpesu EnergySaver Lauanõud, söögiriis‐ Pesu 70 °C tad, potid ja pannid Loputused Kuivatamine Kerge määrdumine Pesu 45 °C EnergySaver...
  • Page 22 22 www.electrolux.com 5. VALIKUD 5.3 MyFavourite Aktiveerige või deaktiveerige valikud enne programmi käivitamist. Programmi Selle funktsiooni abil saate valida ja salvestada töötamise ajal ei ole võimalik valikuid programmi, mida kasutate sageli. aktiveerida või deaktiveerida. Korraga saab salvestada vaid 1 pro‐...
  • Page 23 EESTI 6. Vajutage seadme väljalülitamiseks ja seade Helisignaal on välja lülitatud kinnitamiseks sisse/välja-nuppu. 5. Seadistuse muutmiseks vajutage nuppu De‐ lay. 6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST 1. Kontrollige, kas veepehmendaja on regulee‐ 5. Seadmes võib olla tootmisjääke. Nende ee‐ ritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele. maldamiseks käivitage programm.
  • Page 24 24 www.electrolux.com Käsitsi reguleerimine Keerake vee kareduse mõõdik asendisse 1 või 2. Elektrooniline reguleerimine • Programmi indikaator jääb vilku‐ 1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐ • Kõlavad helisignaalid, näiteks viis kat‐ kendlikku helisignaali = 5. tase. 2. Vajutage ja hoidke paar sekundit samaaeg‐...
  • Page 25 EESTI 6.3 Loputusvahendi jaoturi täitmine Vajutage vabastusnuppu (D), et avada kaas (C). Täitke loputusvahendi jaotur (A) kuni tähise‐ ni "max". Eemaldage mahaläinud loputusvahend ima‐ va lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu. Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp lukustub asendisse. Aine eraldumiskogust määravat valiku‐ nuppu (B) saate keerata asendite 1 (väikseim kogus) ja 4 või 6 (suurim ko‐...
  • Page 26 26 www.electrolux.com 7.1 Pesuaine kasutamine Vajutage vabastusnuppu (B), et avada kaas (C). Pange pesuaine lahtrisse (A). Kui programmil on eelpesutsükkel, pange väike kogus pesuainet ka lahtrisse (D). Kui kasutate pesuainetablette, pange tablett lahtrisse (A). Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp lukustub asendisse.
  • Page 27 EESTI Viitkäivituse tühistamine • Faasi indikaatorid kustuvad. pöördloenduse ajal • Programmi indikaator jääb põlema. 1. Vajutage sisse/välja-nuppu või oodake, kuni 1. Vajutage ja hoidke korraga nuppe Program funktsioon Auto Off seadme automaatselt ja Option, kuni süttib programmi kestuse näit. välja lülitab. 2.
  • Page 28 28 www.electrolux.com • Lühikeste programmidega ei jõua pesuaineta‐ • Filtrid on puhtad ja õigesti paigaldatud. bletid täielikult lahustuda. Et nõudele ei jääks • Pihustuskonsoolid ei ole ummistunud. pesuainejääke, soovitatakse pesuainetablette • Esemete paigutus korvides on õige. kasutada ainult pikkade programmidega.
  • Page 29 EESTI 9.2 Pihustikonsoolide puhastamine 9.3 Välispinna puhastamine Ärge pihustikonsoole eemaldage. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kui pihustikonsoolide avad on ummistunud, ee‐ Kasutage ainult neutraalseid puhastusaineid. Är‐ maldage mustus peenikese teravaotsalise ese‐ ge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvam‐ mega. me ega lahusteid. 10.
  • Page 30 30 www.electrolux.com Plekid ja kuivanud veetilkade jäljed nõudel ja 2. Vajutage ja hoidke paar sekundit samaaeg‐ klaasidel selt Program ja Option. • Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga väi‐ 3. Vajutage ja hoidke korraga Delay ja Start, ke Seadke loputusvahendi eraldaja kõrgemas‐...
  • Page 31 EESTI 12. JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud ringlusse suunata. Selleks viige pakendid seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. vastavatesse konteineritesse Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja abi saamiseks kohalikku omavalitsusse. suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed...
  • Page 32 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........47 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 33 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électrocu- responsable des dommages et blessures tion. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
  • Page 34 34 www.electrolux.com couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale. • Ne laissez pas la porte de l'appareil ou- verte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ;...
  • Page 35 FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau 3.
  • Page 36 36 www.electrolux.com Voyants des programmes Touche Start Affichage Voyants Touche Delay Touche Option Voyants Description Voyant de phase de lavage. Il s'allume au cours des phases de lavage et de rinçage. Voyant de phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
  • Page 37 FRANÇAIS 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
  • Page 38 38 www.electrolux.com Comment activer l'option Comment enregistrer un programme EnergySaver 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 1. Appuyez sur la touche Option jusqu'à pour allumer l'appareil. ce que le voyant EnergySaver s'allu- 2. Sélectionnez le programme que vous me. La durée réactualisée du pro- souhaitez enregistrer.
  • Page 39 FRANÇAIS 6. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Signal sonore activé pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage. Signal sonore désactivé 5. Appuyez sur la touche Delay pour modifier le réglage. 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour 4.
  • Page 40 40 www.electrolux.com Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. • Le voyant du programme Réglage électronique continue à clignoter. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • Les signaux sonores retentissent, pour allumer l'appareil.
  • Page 41 FRANÇAIS 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repè- re « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
  • Page 42 42 www.electrolux.com 7.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quan- tité...
  • Page 43 FRANÇAIS 3. Le décompte démarre automatique- Assurez-vous que le distributeur ment. de produit de lavage n'est pas vi- Lorsque le décompte est terminé, le pro- de avant de démarrer un nouveau gramme démarre. programme de lavage. Ouverture de la porte au cours À...
  • Page 44 44 www.electrolux.com • Pour retirer facilement les résidus d'ali- sont adaptées à la dureté de l'eau de ments brûlés, faites tremper les plats et votre région. Reportez-vous aux ins- les casseroles dans l'eau avant de les tructions figurant sur l'emballage de ces placer dans l'appareil.
  • Page 45 FRANÇAIS 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
  • Page 46 46 www.electrolux.com AVERTISSEMENT Éteignez l'appareil avant de pro- céder aux vérifications. Problème Solution possible L'appareil ne fonctionne pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen- tation est bien insérée dans la prise de cou- rant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté...
  • Page 47 FRANÇAIS • Le distributeur de liquide de rinçage est enfoncées jusqu'à ce que les voyants vide. de programme • Il se peut que la qualité du liquide de commencent à clignoter. rinçage soit en cause. 4. Appuyez sur la touche Option. •...
  • Page 48 48 www.electrolux.com 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils . Déposez les emballages dans les portant le symbole avec les ordures conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans Contribuez à...
  • Page 49 11. DANE TECHNICZNE ..............64 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 50 50 www.electrolux.com WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podłączenie do sieci elektrycznej Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐ OSTRZEŻENIE! ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada Występuje zagrożenie pożarem i pora‐ za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane żeniem prądem elektrycznym.
  • Page 51 POLSKI • Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub poziomo. • Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia bez nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi. • Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach urządzenia.
  • Page 52 52 www.electrolux.com 2. OPIS URZĄDZENIA Górne ramię spryskujące Dozownik płynu nabłyszczającego Dolne ramię spryskujące Dozownik detergentu Filtry Kosz na sztućce Tabliczka znamionowa Dolny kosz Zbiornik soli Górny kosz Pokrętło regulacji zmiękczania wody 3. PANEL STEROWANIA Auto O ff AutoFlex G lass Care Q uick Plus Rinse &...
  • Page 53 POLSKI Kontrolki programów Przycisk Start Wyświetlacz Wskaźniki Przycisk Delay Przycisk Option Wskaźniki Opis Wskaźnik fazy zmywania. Włącza się podczas fazy zmywania oraz fazy płu‐ kania. Wskaźnik fazy suszenia. Włącza się podczas fazy suszenia. Wskaźnik soli. Podczas trwania programu wskaźnik ten jest zawsze wyłą‐ czony.
  • Page 54 54 www.electrolux.com 1) W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy program dla ośrodków przeprowadzających testy). 2) Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach. Automatycznie reguluje temperaturę...
  • Page 55 POLSKI Opcja ta zatrzymuje doprowadzanie płynu nabły‐ Ustawianie programu MyFavourite szczającego i soli. Odpowiednie wskaźniki są 1. Nacisnąć i przytrzymać Program, aż włączą wyłączone. się wskaźniki związane z programem MyFa‐ Czas trwania programu może się wydłużyć. vourite i opcjami. • Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie Włączanie opcji Multitab czasu trwania programu.
  • Page 56 56 www.electrolux.com tować się z miejscowym zakładem wodocią‐ nąć, należy uruchomić program. Nie należy gowym, aby ustalić stopień twardości wody stosować detergentu ani umieszczać naczyń doprowadzanej do urządzenia. w koszach. 2. Napełnić zbiornik soli. Aby zastosować wieloskładnikowe tab‐ 3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.
  • Page 57 POLSKI 3. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać Delay i • Na wyświetlaczu będzie widoczne aktual‐ Start, aż zaczną migać wskaźniki programów ne ustawienie stopnia zmiękczania wody. Przykład: = poziom 5. 5. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Program, aby 4. Nacisnąć Program. zmienić ustawienie. •...
  • Page 58 58 www.electrolux.com 6.3 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego Nacisnąć przycisk zwalniający (D), aby ot‐ worzyć pokrywę (C). Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego (A) najwyżej do poziomu oznaczenia „max”. Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany.
  • Page 59 POLSKI 7.1 Stosowanie detergentu Nacisnąć przycisk zwalniający (B), aby ot‐ worzyć pokrywę (C). Umieścić detergent w przegródce oznaczo‐ nej symbolem (A). Jeżeli wybrano program obejmujący zmy‐ wanie wstępne, należy umieścić niewielką ilość detergentu w przegródce (D). W razie korzystania z detergentu w tablet‐ kach, włożyć...
  • Page 60 60 www.electrolux.com Otwieranie drzwi w trakcie pracy Po zakończeniu programu urządzenia Po zakończeniu programu na wyświetlaczu poja‐ wi się 0:00. Po otwarciu drzwi urządzenie przestaje praco‐ • Wyłączą się wskaźniki faz programu. wać. Po zamknięciu drzwi urządzenie będzie kontynuować pracę od momentu, w którym zos‐...
  • Page 61 POLSKI • Lekkie elementy umieścić w koszu górnym. leca się stosowanie tabletek przy długich pro‐ Upewnić się, że nie będą się one przemie‐ gramach, aby zapobiec osadzaniu się deter‐ szczać. gentu na naczyniach. • Przed uruchomieniem programu upewnić się, Nie używać większej ilości detergentu że ramiona spryskujące mogą...
  • Page 62 62 www.electrolux.com Aby rozebrać filtr (A), należy rozdzielić części (A1) i (A2). Wyjąć filtr (B). Przepłukać filtry wodą. Przed ponownym włożeniem filtra (B) nale‐ ży upewnić się, że wewnątrz osadnika ani na jego krawędzi nie znajdują się resztki żywności lub inne zanieczyszczenia.
  • Page 63 POLSKI Problem Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie napełnia się wodą. Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty. Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym. Upewnić się, że zawór wody jest drożny. Upewnić...
  • Page 64 64 www.electrolux.com 6. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłączyć 8. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego. urządzenie i potwierdzić ustawienie. 7. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszcza‐ jącego. 11. DANE TECHNICZNE Wymiary Wysokość/szerokość/głębokość 596 / 818 - 898 / 570 (mm) Podłączenie do sieci elek‐...
  • Page 65 POLSKI...
  • Page 66 66 www.electrolux.com...
  • Page 67 POLSKI...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...