Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

User manual
EN
Mode d'emploi
FR
Instrucciones de manejo 14
ES
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzione per l'uso
IT
Manual de utilização
PR
Od
GR
Bruksanvisning
SV
Vejledning
DK
Bruksanvisning
NO
Käyttööhje
SU
4
9
19
24
29
34
39
44
49
54
59
SCD940

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips SCD940

  • Page 1 SCD940 User manual Mode d’emploi Instrucciones de manejo 14 Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzione per l’uso Manual de utilização Bruksanvisning Vejledning Bruksanvisning Käyttööhje...
  • Page 3: Inserting The Batteries

    Your Magic Theater Room projector SCD940 Philips is dedicated to producing caring, reliable products that new moms and dads really need. Products whose reliability and operating quality bring reassurance.This Magic Theater Room Projector will help your baby fall asleep with reassuring sounds and appropriate images. By using shapes, colours and sounds that relate to various ages, you can stimulate your baby’s aural and visual development.You can also make your own pictures...
  • Page 4 ENGLISH 1 Open the battery compartment (7) by turning the coin slot counter- clockwise.Approx. 1/4 turn. For this use a coin. 2 Insert four AA batteries, noting the + and - configuration inside the battery compartment 3 Put the battery compartment cover back in place. 4 Close the battery compartment (7) by turning the coin slot clockwise.Approx.
  • Page 5: Setting The Timer

    ENGLISH Selecting the sound • Set the SOUND selector (6) to the desired sound symbol: - no sound; - soothing heartbeat; - streaming water; - gentle lullaby. Setting the timer • Set the ON/OFF timer control (9) to the desired playing time. >...
  • Page 6: Replacing The Lamp

    ENGLISH Maintenance Replacing the lamp 1 Open the lamp compartment (8) by turning the coin slot counter- clockwise.Approx. 1/4 turn. For this use a coin. 2 Take out the lamp. 3 Remove the isolating tube from the old lamp and place it on the new lamp. 4 Insert the new lamp into the lamp compartment.
  • Page 7: Technical Specifications

    5, 8 or 10 minutes. Guarantee & Service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Center in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 8: Votre Projecteur De Chambre Théâtre Magique

    Votre projecteur de chambre Théâtre Magique SCD940 Philips se consacre à la fabrication de produits de puériculture fiables dont les nouveaux papas et mamans ont réellement besoin. Des produits dont la fiabilité et la qualité de fonctionnement rassurent. Le projecteur de chambre Théâtre Magique aidera votre bébé...
  • Page 9: Utilisation De Votre Projecteur De Chambre Théâtre Magique

    FRANÇAIS 1 Ouvrez le compartiment des piles (7) en faisant tourner la rainure de 1/4 de tour vers la gauche. Pour cela, utilisez une pièce. 2 Insérez les quatre piles AA en respectant la configuration + et – indiquée à l’intérieur du compartiment. 3 Replacez le couvercle du compartiment des piles.
  • Page 10: Sélection Du Son

    FRANÇAIS Sélection du son • Placez le sélecteur de son SOUND (6) sur le symbole de son désiré : - aucun son ; - battement de cœur apaisant ; - fontaine ; - berceuse. Réglage de la minuterie • Placez la commande ON/OFF de la minuterie (9) sur la durée souhaitée. >...
  • Page 11: Entretien

    FRANÇAIS Entretien Remplacement de la lampe 1 Ouvrez le compartiment de la lampe (8) en faisant tourner la rainure de 1/4 de tour vers la gauche. Pour cela, utilisez une pièce. 2 Retirez la lampe. 3 Retirez le tube isolant de l’ancienne lampe et placez-le sur la nouvelle lampe.
  • Page 12: Spécifications Techniques

    3 ans ! Spécifications techniques Alimentation électrique : 4 x AA (ou équivalent). Nous vous conseillons d’utiliser les piles Philips eXtreme Life ou Philips Powerlife. Lampe : Ampoule au krypton, 3,6 V, 0,3 A, base P13.5s. Durée d’utilisation :...
  • Page 13: Colocación De Las Pilas

    ESPAÑOL Su proyector Teatro Mágico SCD940 Philips está dedicada a producir productos fiables para el cuidado de los niños y que los nuevos padres necesitan realmente. Productos cuya fiabilidad y calidad de funcionamiento proporcionan tranquilidad. Su proyector Teatro Mágico ayudará a su bebé a dormirse mediante sonidos tranquilizadores e imágenes apropiadas.
  • Page 14 ESPAÑOL 1 Abra el compartimiento de las pilas (7) girando la ranura de moneda en sentido contrario de las agujas del reloj. Aproximadamente 1/4 de vuelta. Para ello, utilice una moneda. 2 Inserte cuatro pilas AA, observando la configuración + y - en el interior del compartimiento de pilas 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas.
  • Page 15: Ajuste Del Temporizador

    ESPAÑOL Selección del sonido • Poner el selector de sonido SOUND (6) al símbolo de sonido deseado: - sin sonido; - latido de corazón tranquilizador; - corriente de agua; - dulce canción de cuna. Ajuste del temporizador • Ponga el control de temporizador ON/OFF (9) al tiempo de reproducción deseado.
  • Page 16: Cambio De La Lámpara

    ESPAÑOL Mantenimiento Cambio de la lámpara 1 Abra el compartimiento de la lámpara (8) girando la ranura de moneda en sentido contrario de las agujas del reloj. Aproximadamente 1/4 de vuelta. Para ello, utilice una moneda. 2 Retire la lámpara. 3 Retire el tubo de aislamiento de la lámpara vieja y colóquelo en la nueva lámpara.
  • Page 17: Especificaciones Técnicas

    Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor local Philips o con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 18: Einlegen Der Batterien

    DEUTSCH Ihr Zaubertheater- Zimmerprojektor SCD940 Philips widmet sich der Herstellung zuverlässiger Produkte, die von „neuen" Müttern und Vätern wirklich benötigt werden. Produkte, die aufgrund ihrer zuverlässigen Funktion und Qualität Gewissheit bringen. Dieser Zaubertheater-Zimmerprojektor hilft Ihrem Baby mit beruhigenden Klängen und geeigneten Bildern beim Einschlafen. Anhand von Formen, Farben und Klängen, die auf verschiedene Altersstufen abgestimmt sind, können Sie die...
  • Page 19 DEUTSCH 1 Öffnen Sie das Batteriefach (7), indem Sie den Münzschlitz gegen den Uhrzeigersinn drehen (ca 1/4 Drehung). Benutzen Sie hierfür eine Münze 2 Legen Sie vier AA-Batterien ein, wobei die Polung + und – im Batteriefach zu beachten ist 3 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
  • Page 20: Einstellen Des Timers

    DEUTSCH Wahl des Sounds • Stellen Sie den Sound-Wahlschalter SOUND (6) auf das gewünschte Soundsymbol: - kein Sound; - wohltuender Herzschlag; - fließendes Wasser; - sanftes Wiegenlied. Einstellen des Timers • Stellen Sie den Timerregler ON/OFF (9) auf die gewünschte Abspielzeit ein. >...
  • Page 21 DEUTSCH Pflege Lampenwechsel 1 Öffnen Sie das Lampenfach (8), indem Sie den Münzschlitz gegen den Uhrzeigersinn drehen (ca. 1/4 Drehung). Benutzen Sie hierfür eine Münze. 2 Nehmen Sie die Lampe heraus. 3 Entfernen Sie die Trennröhre von der alten Lampe und setzen Sie sie auf die neue Lampe.
  • Page 22: Technische Angaben

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Phlips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com...
  • Page 23: Plaatsen Van De Batterijen

    Uw Tovertheater-kamerprojector SCD940 Philips stelt zich als doel om betrouwbare producten te maken waar jonge ouders werkelijk wat aan hebben bij de zorg voor hun kind. Kwaliteits- producten waar u altijd van op aan kunt. De rustgevende geluiden en de mooie beelden van deze Tovertheater-kamerprojector zorgen ervoor dat uw baby rustig in slaap valt.
  • Page 24 NEDERLANDS 1 Open het batterijvak (7) door het dekseltje tegen de richting van de klok te draaien. Ongeveer 1/4de van een volledige draaicirkel. Gebruik hiervoor een muntje. 2 Plaats vier AA-batterijen en let hierbij op de + en de - zoals aangegeven binnenin het batterijvak.
  • Page 25: Instellen Van De Timer

    NEDERLANDS Kiezen van het geluid • Zet de geluidsknop SOUND (6) op het gewenste geluidssymbooltje: - geen geluid; - een rustgevende hartslag; - stromend water; - een wiegeliedje. Instellen van de timer • Zet de timerknop ON/OFF (9) op de gewenste speelduur. >...
  • Page 26: Vervangen Van De Lamp

    NEDERLANDS Onderhoud Vervangen van de lamp 1 Open het lampvak (8) door het dekseltje tegen de richting van de klok te draaien. Ongeveer 1/4de van een volledige draaicirkel. Gebruik hiervoor een muntje. 2 Haal de lamp uit. 3 Haal de isolatiering van de oude lamp af en zet schuif deze over de nieuwe lamp.
  • Page 27: Belangrijke Informatie

    Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 28 ITALIANO Il vostro proiettore Teatro Magico SCD940 Philips è attivamente impegnata nella produzione di prodotti affidabili veramente necessari ai neogenitori per prendersi cura dei propri figli durante i primi importantissimi mesi. Prodotti la cui affidabilità e qualità d’uso conferiscono rassicurazione. Questo proiettore di Teatro Magico aiuterà...
  • Page 29 ITALIANO 1 Aprire il comparto (7) batterie girando la scanalatura per moneta in senso antiorario. Circa 1/4 di giro. Per questa operazione utilizzare una moneta. 2 Inserire quattro batterie AA alcaline, facendo attenzione a rispettare la configurazione + e - all’interno del comparto batterie. 3 Riporre il coperchio del comparto delle batterie in posizione.
  • Page 30: Impostazione Del Timer

    ITALIANO Selezione del suono • Regolare il selettore del suono a SOUND (6) sul simbolo del suono desiderato: - assenza di suono; - battito cardiaco suave; - acqua scorrente; - dolce ninna nanna. Impostazione del timer • Impostare il controllo del timer ON/OFF (9) al tempo di riproduzione desiderato.
  • Page 31: Sostituzione Della Lampada

    ITALIANO Manutenzione Sostituzione della lampada 1 Aprire il comparto (8) della lampada girando la scanalatura per moneta in senso antiorario. Circa 1/4 di giro. Per questa operazione utilizzare una moneta. 2 Estrarre la lampada. 3 Rimuovere il tubo isolante dalla vecchia lampada e sostituirlo sulla nuova lampada.
  • Page 32: Caratteristiche Tecniche

    L’apparecchio deve essere azionato solamente dai genitori o da bambini oltre i 3 anni. Caratteristiche tecniche Alimentazione: 4 x AA (o equivalenti). Noi consigliamo l’utilizzo delle batterie Philips eXtreme Life o Philips Powerlife. Lampada: Lampadina Krypton, 3,6V, 0,3A, base P13,5.
  • Page 33: O Seu Projector De Quarto Teatro Mágico

    O seu projector de quarto Teatro Mágico SCD940 A Philips dedica-se a produzir produtos fiáveis, concebidos a pensar no bem- estar do bebé, produtos de que os pais jovens realmente necessitam. Produtos que pela sua fiabilidade e qualidade de utilização trazem consigo a tranquilidade de espírito.
  • Page 34: Posicionamento Do Projector De Quarto Teatro Mágico

    PORTUGUÊS 1 Abra o compartimento das pilhas (7) rodando a ranhura em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, aproximadamente 1/4 de volta. Para isto, use uma moeda. 2 Coloque quatro pilhas AA, seguindo as indicações + e - que se encontram dentro do compartimento.
  • Page 35: Programação Do Temporizador

    PORTUGUÊS Selecção do som • Coloque o selector de som SOUND (6) na posição do símbolo do som desejado: - sem som; - som reconfortante de um coração a bater; - água a correr; - suave canção de embalar. Programação do temporizador •...
  • Page 36: Substituição Da Lâmpada

    PORTUGUÊS Manutenção Substituição da lâmpada 1 Abra o compartimento da lâmpada (8) rodando a ranhura em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, aproximadamente 1/4 de volta. Para isto, use uma moeda. 2 Retire a lâmpada. 3 Retire o tubo de isolamento da lâmpada velha e coloque-o na lâmpada nova. 4 Coloque a lâmpada nova no compartimento.
  • Page 37: Informação Importante

    Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu País (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu País, dirija-se a um Agente Philips ou contacte o...
  • Page 38 Magic Theater. a a, d Philips Baby Care,Taking care together 4 MOTOR ON/OFF a ap d a a a SOUND a ap pa a ON/OFF...
  • Page 39 pa a 2 S p pa a AA, d pa a pa a pa a Magic Theater Magic Theater • O p Magic Theater , a p p ad p • • Sa a a ap a a p d a a pa ad d a d a a .
  • Page 40 • SOUND (6) a d a - apa • d a p ON/OFF (9) > a apa a • (3) a a a d a a pa d a, p • B d a p MOTOR ON/OFF (4) ON ( >...
  • Page 41 pa (8) a ap pa a 4 S p pa . pa (8) pa a pa a 2 S p pa a AA, d + a - pa a pa a pa a...
  • Page 42 . S p a p p pa d 3 4 pa a AA ( a pa a Philips eXtreme Life Philips Powerlife. , 3.6V, 0.3A, P13.5s. 5, 8 10 , a a a Philips www.philips.com Philips a a ( a...
  • Page 43 Din rumsprojektor Magic Theater SCD940 Philips strävar ständigt efter att komma med vettiga pålitliga produkter som kan vara till hjälp för nyblivna föräldrar. Produkter vars tillförlitlighet och funktionskvalitet ger dem trygghet. Med rumsprojektorn Magic Theater kan barnet somna lättare med hjälp av lugnande ljud och lämpliga bilder. Med olika figurer, färger och ljud som är meningsfulla för olika åldrar stimuleras...
  • Page 44 SVENSKA 1 Öppna batterifacket (7) genom att vrida skåran i locket moturs. Ca 1/4 varv. Använd en slant. 2 Lägg i fyra AA-batterier åt det håll som anges av + och – inuti batterifacket. 3 Sätt tillbaka batterilocket. 4 Stäng batterifacket (7) genom att vrida skåran i locket medurs. Ca 1/4 varv.
  • Page 45: Välja Ljud

    SVENSKA Välja ljud • Ställ in ljudväljaren SOUND (6) till önskad ljudsymbol: - inget ljud; - lugnande hjärtslag; - rinnande vatten; - lugn vaggsång. Ställa timern • Ställ ON/OFF/timer-knappen (9) på önskad speltid. > Ljudet börjar. Ställa in fokus • Vrid fokusringen (3) för att ställa in bildens fokus. Vrida den visade bilden Du kan visa både stillbilder och roterande bilder.
  • Page 46: Byta Lampan

    SVENSKA Underhåll Byta lampan 1 Öppna lampfacket (8) genom att vrida skåran i locket moturs. Ca 1/4 varv. Använd en slant. 2 Ta ut lampan. 3 Ta bort isoleringsröret från den gamla lampan och sätt det på den nya. 4 Sätt i den nya lampan i lampfacket. 5 Sätt tillbaka locket till lampfacket.
  • Page 47: Viktig Information

    Denna produkt är avsedd för att visa bilder på väggen för små barn. Produkten får endast skötas av föräldrar eller av barn över 3 år! Tekniska specifikationer Strömmatning: 4 st. AA (eller likvärdiga) Vi rekommenderar batterierna Philips eXtreme Life eller Philips Powerlife. Lampa: Krypton glödlampa, 3,6 V, 0,3 A, sockel P13,5s.
  • Page 48 DANSK Magic Theater rumprojektor SCD940 Philips går helt op i at fremstille effektive og driftssikre produkter, som nye mødre og fædre virkelig har brug for. Produkter, hvis driftssikkerhed og betjeningskvalitet giver tryghed. Denne Magic Theater rumprojektor vil hjælpe dit barn med at falde i søvn med beroligende lyde og passende billeder.Ved at bruge former, farver og lyde, som passer til forskellige aldre,...
  • Page 49 DANSK 1 Åbn batterirummet (7) ved at dreje møntrillen mod uret. Ca. 1/4 omdrejning. Dette gøres med en mønt. 2 Sæt fire AA batterier i, og vær opmærksom på + og – mærkerne i batterirummet. 3 Sæt dækslet til batterirummet på igen. 4 Luk batterirummet (7) ved at dreje møntrillen med uret.
  • Page 50: Indstilling Af Timeren

    DANSK Valg af lyden • Indstil lydvælgeren SOUND (6) på det ønskede lydsymbol: - ingen lyd; - beroligende hjerteslag; - strømmende vand; - blid vuggevise. Indstilling af timeren • Indstil ON/OFF timer-knappen (9) på den ønskede afspilningstid. > Lyden begynder. Fokusering af billedet •...
  • Page 51: Vedligeholdelse

    DANSK Vedligeholdelse Udskiftning af lampen 1 Åbn lamperummet (8) ved at dreje møntrillen mod uret. Ca. 1/4 omdrejning. Dette gøres med en mønt. 2 Tag lampen ud. 3 Fjern det isolerende rør fra den gamle lampe og sæt det på den nye lampe.
  • Page 52: Vigtig Information

    Dette produkt må kun betjenes af forældre eller børn over 3 år! Tekniske specifikationer Strømforsyning: 4 stk. AA batterier (eller tilsvarende).Vi anbefaler, at der anvendes Philips eXtreme Life eller Philips Powerlife batterier Lampe: Krypton pære, 3,6 V, 0,3 A, P13.5s fatning.
  • Page 53 NORSK Magic Theatre-prosjektør SCD940 Philips satser målbevisst på å produsere driftssikre produkter som omsorgsfulle nye foreldre virkelig trenger. Produkter en kan stole på, med sikkerhet og driftskvalitet. Denne Magic Theatre-prosjektøren med sine beroligende lyder og velvalgte bilder vil hjelpe babyen din til å sovne.Ved å...
  • Page 54 NORSK 1 Åpne batterikammeret (7) ved å sette en mynt i sprekken og dreie lokket i retning mot urviserne ca. 1/4 omdreining. 2 Sett inn fire AA batterier, merk + og – konfigurasjonen inne i batterikammeret 3 Sett lokket til batterikammeret tilbake på plass. 4 Lukk batterikammeret (7) ved å...
  • Page 55: Innstilling Av Timer

    NORSK Valg av lyd • Still lydvelgeren SOUND (6) til ønsket lydsymbol: - ingen lyd; - beroligende hjerteslag; - rennende vann; - rolig vuggesang. Innstilling av timer • Still ON/OFF timerkontrollen (9) til ønsket spilletid. > Lyden starter. Fokusering av bildet •...
  • Page 56 NORSK Vedlikehold Skifte lyspære 1 Åpne kammeret til lyspæren (8) ved å sette en mynt i sprekken og dreie lokket i retning mot urviserne ca. 1/4 omdreining. 2 Ta ut lyspæren 3 Fjern isoleringshylsen fra den gamle lyspæren og sett den på den nye lyspæren.
  • Page 57: Viktig Informasjon

    Philips' webområde på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noe Philips Kundetjeneste-senter i landet du befinner deg i, ber vi deg ta kontakt med nærmeste Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 58: Paristojen Asennus

    SUOMI Magic Theater-huoneprojektori SCD940 Philips on omistautunut tuottamaan luotettavia pienten lasten vanhempien tarvitsemia tuotteita, joiden laatuun käytössä voidaan luottaa.Tämä Magic Theater –huoneprojektori auttaa vauvaa nukahtamaan rauhoittavien äänien ja kuvien ympäröimänä. Eri ikäisille pienokaisille sopivien muotojen, värien ja äänien käyttö stimuloi heidän ympäristöllistä ja visuaalista kehitystään.Voit jopa piirtää...
  • Page 59 SUOMI 1 Avaa paristolokero (7) kääntämällä kolikkoaukkoa vastapäivään noin 1/4 kierroksen verran. Käytä tähän kolikkoa. 2 Asenna neljä AA-paristoa paristolokeron sisäpuolella olevien merkintöjen + ja - mukaisesti. 3 Aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleem. 4 Sulje paristolokero (7) kääntämällä kolikkoaukkoa myötäpäivään noin 1/4 kierroksen verran.
  • Page 60: Äänen Valinta

    SUOMI Äänen valinta • Aseta äänen valitsin SOUND (6) haluttuun äänen symboliin: - ei ääntä; - rauhoittava sydämen sykintä; - virtaava vesi; - hiljainen kehtolaulu. Ajastimen asetus • Aseta ON/OFF –ajastimen säädin (9) halutulle toistoajalle. > Ääni käynnistyy. Kuvan fookuksen asetus •...
  • Page 61: Lampun Vaihto

    SUOMI Huoltotoimet Lampun vaihto 1 Avaa lamppukotelo (8) kääntämällä kolikkoaukkoa vastapäivään noin 1/4 kierroksen verran. Käytä tähän kolikkoa. 2 Vedä lamppu ulos. 3 Poista eristysputki vanhasta lampusta ja aseta se uuteen lamppuun. 4 Asenna uusi lamppu lamppukoteloon. 5 Aseta lamppukotelon kansi paikalleen. 6 Sulje lamppukotelo (8) kääntämällä...
  • Page 62: Tärkeitä Tietoja

    Tämä tuote on tarkoitettu vauvoille seinälle projektoiduista kuvista nauttimiseksi.Tuotetta saa käyttää vain lapsen/lasten vanhemmat tai yli 3-vuotiaat lapset! Teknisiä tietoja Virtalähde: 4 x AA (tai vastaavat). Suosittelemme käytettäväksi Philips eXtreme Life- tai Philips Powerlife-paristoja. Lamppu: Krypton-lamppu, 3,6V, 0,3A, P13.5s kanta. Toistoaika: 5, 8 tai 10 minuuttia.
  • Page 63 Information to the Consumer Disposal of your old product Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
  • Page 64 Informatie voor de consument Verwijdering van uw oude product Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
  • Page 65 Information till konsumenten Kassering av din gamla produkt Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både återvinnas och återanvändas. När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG Ta reda på...
  • Page 67 Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners. 2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. www.philips.com www.philips.com 0682 This document is printed on chlorine-free paper Data subject to change without notice...

Table des Matières