Sommaire des Matières pour Janome Memory Craft 6700P
Page 1
Manuel d‘instructions Memory Craft 6700P...
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L’utilisation d’appareils électriques nécessite de toujours prendre des précautions de sécurité de base, notamment les suivantes: Cette machine à coudre a été conçue et fabriquée pour un usage domestique uniquement. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre. Danger —...
Page 4
Table des matières Réglage de la longueur de point ........39 PIÈCES PRINCIPALES Mémoriser le réglage de point favori ......40 Noms des Pièces ............4 Comment coudre avec le dispositif à double Accessoires Standard ............. 5 entraînement ............41 Table d'extension ............
Page 5
Table des matières PROGRAMMATION D’UNE COMBINAISON DE MOTIFS Combinaison de modèle ..........82 Correction d'une combinaison de motifs ...... 83 Suppression d’un motif ..........83 Copie d’un motif ............84 Insertion d’un motif ............84 Programmation du verrouillage automatique du point .. 85 Coupe-fil automatique ..........
Page 6
PIÈCES PRINCIPALES Noms des Pièces Molette de pression du pied presseur Releveur de fil Guide-fil gauche Guide-fil supérieur Tableau de référence des points Ecran LCD Guide-fil rétractable Axe du bobineur canette Butée du bobineur de canette Coupe-fil de canette (supérieur) Touches de fonction Molette de réglage de la longueur du point (molette de sélection)
Page 7
Accessoires Standard Non. Nom de la pièce N° de pièce Pied zigzag A (installé sur la 859802006 machine) 2 Pied de point surjet M 859810007 3 Pied pour point passé F 859806011 4 Pied pour ourlet invisible G 859807001 5 Pied à semelle étroite E 859805009 6 Pied boutonnière automatique R 862822013...
Page 8
Non. Nom de la pièce N° de pièce 36 Table d’extension 846401001 37 Tableau de référence des points 866629009 38 Support du tableau des points 846285007 39 Vis de calage X 2 000163600 40 Housse de protection anti-poussière 767805001 41 Boîte d'accessoires 866801007 42 Mode d’emploi 866800017...
Page 9
Tableau de référence des points Fixation du support du tableau des points Aligner les vis avec les trous à l’arrière de la machine. Serrez les vis fermement avec un tournevis. Position du tableau des points Le tableau des points peut être installé dans deux positions sur le support de tableau, stocker ou afficher.
Page 10
SE PRÉPARER À COUDRE Interrupteur d’alimentation électrique z Assurez-vous d’abord que l’interrupteur q est sur arrêt. x Insérez la fiche w du câble d’alimentation de la machine dans la prise de la machine e. c Insérez la fiche du câble d’alimentation r dans la prise murale t, puis appuyez sur l’interrupteur q en position allumée.
Page 11
Commande de la vitesse de couture Curseur de réglage de la vitesse Il est possible de régler la vitesse maximum de couture au moyen du curseur de réglage de la vitesse en fonction de vos besoins. Pour augmenter la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la droite.
Page 12
Des fonctions particulières de la touche d'inversion seront disponibles lorsque les motifs présentés ci- dessus sont sélectionnés. Se reporter aux pages 43, 63-64, 68 et 69 pour lire les instructions. • Lorsque d’autres points sont sélectionnés ; Si vous appuyez sur le touche d'inversion lorsque vous cousez d'autres motifs, la machine coud immédiatement des points d'arrêt puis s'arrête automatiquement.
Page 13
Touches de fonction et Molettes de sélection q Touche MODE (voir page 29) Quand la machine est allumée, la sélection de modèle mode 1 se fait automatiquement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche du mode, le mode passe de 1 à 3. Le mode sélectionné est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD.
Page 14
Touches de fonction et Molettes de sélection (Suite) Vous pouvez également déplacer le curseur à l’aide de cette molette. o Touche dossier/FS Cette touche a 2 fonctions. 1: Stocker ou rappeler les combinaisons de motifs programmés (voir page 96-97). 2: Enregistrer ou effacer les réglages du point favori (Voir page 40).
Page 15
Lever et abaisser le pied presseur ATTENTION: Ne tournez pas le volant et n'appuyez pas sur la touche de position d’aiguille haute/basse lorsque le pied presseur est en position extra haute. Cela peut endommager le pied presseur. REMARQUE: Si vous démarrez la machine avec le pied presseur orienté...
Page 16
Changer le pied presseur ATTENTION: Assurez-vous de toujours appuyer sur la touche de verrouillage avant de remplacer le pied presseur. Utilisez le pied adapté pour le motif sélectionné. Un pied qui ne convient pas peut faire casser l’aiguille. z Relève l'aiguille en appuyant sur le bouton de position d'aiguille haute/basse.
Page 17
Réglage de la pression du pied Le sélecteur de pression du pied presseur doit être réglé sur «3» pour un travail régulier. Réduire la pression pour les travaux de couture appliqué sur des tissus synthétiques délicats et des tissus élastiques. Réglez le sélecteur sur «1»...
Page 18
Fixation du pied à double entraînement AD z Attachez le support pour le double entraînement à la barre d'appui. q Support pour le double entraînement x Serrez bien la vis de fixation avec vos doigts. Poussez la tige de double entraînement pour l'engager avec la commande d'entraînement supérieur.
Page 19
Changement d'aiguilles ATTENTION: Veillez à toujours appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant de remplacer l'aiguille. Relevez l'aiguille en appuyant sur le bouton de position d'aiguille relever/abaisser. Appuyez sur la touche de verrouillage. q Bouton de montée/descente d'aiguille w Touche Verrouillage Desserrez la vis de blocage de l’aiguille en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Page 20
Bobinage Retrait de la canette Faites coulisser le bouton de dégagement de plaque de recouvrement vers la droite et ôtez la plaque de recouvrement. q Bouton de dégagement de la plaque de recouvrement w Plaque de recouvrement Retirez la canette du porte-canette. e Canette REMARQUE: Utilisez les canettes en plastique en forme de «J»...
Page 21
Réglage de la bobine de fil ou du cône de fil (taille spéciale) Utilisez le porte-bobine (spécial) pour conserver la taille précise de la bobine de fils tel qu'indiqué sur le schéma. Les tailles des bobines de fil sont les suivantes ; Le diamètre du trou de la bobine est compris entre 9,5 à...
Page 22
Bobinage REMARQUE: Vous pouvez ajuster la vitesse de bobinage de la canette (reportez-vous à la page 35). z Relevez la barre de guidage de fil rétractable. Faites passer le fil à travers le guide sur la barre de guidage de fil par l'arrière. q Barre de guidage du fil x Faites passer le fil sous le guide-fils du bobineur.
Page 23
Introduire la canette z Appuyez sur la touche de verrouillage. Placez une canette dans le porte-canette avec le fil en le laissant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre tel qu'indiqué sur la plaque de recouvrement. q Touche Verrouillage w Fin du fil e Porte-canette r Plaque de recouvrement du crochet...
Page 24
Enfiler la machine ATTENTION: Veillez à toujours appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant de fileter la machine. z Appuyez sur le bouton de position d'aiguille haute/ basse pour relever le crochet releveur à la position la plus élevée.
Page 25
Enfilage de la machine (suite) ⁄0 m Tout en tenant le fil au niveau de la bobine, tirez-le fermement vers le haut puis faites-le passer derrière le levier releveur de fil. Tirez le fil vers l'avant pour l’extraire dans la fente du crochet releveur du fil. !2 Fente du crochet releveur du fil , Puis tirez le fil vers le bas, le long du canal gauche et à...
Page 26
Enfile-aiguille intégré REMARQUE: • L’enfile-aiguille peut être utilisé avec des aiguilles No. 11 à No. 16. Grosseur recommandée des fils entre # 50 à 90. N’utilisez pas de fil de grosseur # 30 ou plus épais. • L’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé avec l’aiguille double.
Page 27
Faire sortir le fil de la canette Après l'utilisation du coupe-fil automatique ou de l'enfilage du porte-canette , vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette. Cependant, vous devez faire sortir le fil de la canette lorsque vous cousez des points de fronce etc.
Page 28
Remplacement de la plaque à aiguille La plaque à aiguille pour point droit peut être utilisée pour les points droits avec les positions de chute gauche, centre ou droit de l’aiguille. Utilisez la plaque d’aiguille HP de qualité professionnelle pour le point droit avec la position de chute gauche de l’aiguille.
Page 29
Équilibrage de la tension du fil Tension correcte Le point droit idéal entrelace les fils entre deux épaisseurs de tissu. q Fil de l'aiguille w Côté droit du tissu e Envers du tissu r Fil de la canette Pour un point zigzag idéal, le fil de la canette n'apparaît pas à...
Page 30
Abaisser la griffe d'entraînement La griffe d’entraînement peut être abaissée pour coudre des boutons, des points matelassés en piqué libre etc. Tirez le levier d’abaissement de la griffe vers vous pour abaisser la griffe d’entraînement. q Levier de descente de griffe w Griffe d'entraînement Repoussez le levier dans le sens inverse pour lever la griffe d’entraînement, elle revient alors en position haute...
Page 31
Sélection du mode de couture Mode 1 Ecran LCD Quand l’interrupteur est allumé, la sélection motif direct (mode 1) se fait automatiquement. Sur l’écran LCD, le numéro de mode et les informations suivantes s’affichent: q Mode sélectionné ou type de plaque d'aiguille attachée w Pied recommandé...
Page 32
Sélection d’un motif Mode 1: Sélection directe d'un mode de motif Vous pouvez sélectionner les motifs de points sur la fenêtre de référence de motif directe en appuyant sur les touches numériques correspondantes. q Fenêtre de référence de motif directe w Touches numériques Fenêtre de référence de motif direct Appuyez sur la touche d'affichage des points pour...
Page 33
Personnalisation de la sélection directe de motif Vous pouvez attribuer votre motif de points préféré à la sélection directe de motif. REMARQUE: • Vous ne pouvez pas personnaliser la sélection directe du motif si le tableau de référence direct des motifs est masqué.
Page 34
Sélection d'un motif en mode 2 et 3 • Utilisation des touches numériques Saisissez le numéro de motif à 3 chiffres en appuyant sur les touches numériques pour sélectionner le motif de point de votre choix. Exemple: Sélection du motif 098 en mode 2 z Appuyez sur la touche mode pour choisir le mode 2.
Page 35
• Utilisation des touches directionnelles Vous pouvez utiliser les touches directionnelles pour sélectionner les motifs de votre choix en mode 2 ou 3. Appuyez sur la touche mode pour sélectionner le mode 2 ou 3. Pour sélectionner le motif de point de votre choix, appuyez sur les touches directionnelles jusqu’à...
Page 36
Luminosité de l’écran (page 1/3) La luminosité de l’écran peut être ajustée entre les niveaux 0 et 20. Le niveau par défaut est de 10. Tournez la molette ou appuyez sur les touches directionnelles pour ajuster la luminosité de l’écran. Appuyez sur la touche mémoire pour valider la modification.
Page 37
Vitesse de démarrage réglable (commande au pied) (page 2/3) La machine commencera à fonctionner lentement et la vitesse de couture augmentera progressivement à sa vitesse maximum en actionnant la commande au pied. Vous pouvez sélectionner la vitesse de démarrage souhaitée: lente (1), normale (2) ou rapide (3). Tournez la molette de sélection ou appuyez sur les touches directionnelles pour sélectionner la vitesse.
Page 38
Minuterie d’arrêt automatique (page 3/3) La machine s'éteindra automatiquement si vous ne l’utilisez pas pendant la période définie par cette minuterie. La minuterie d'arrêt automatique peut être réglée selon une durée de 1 à 12 heures. Si vous souhaitez éteindre la minuterie, tournez les molettes de sélection et appuyez longuement sur la touche directionnelle jusqu’à...
Page 39
ELEMENTS DE COUTURE Point droit Mode 1: 1 q Motif: Mode 2: 001 w Pied presseur: Pied Zigzag A e Tension du fil: r Pression du pied: Commencer la couture Levez le pied presseur et placez le bord du tissu le long de la ligne de repère sur la plaque d’aiguille. Abaissez l'aiguille à...
Page 40
Renforcement des coutures Pour renforcer l'extrémité des coutures, appuyez sur le bouton d'inversion et cousez quelques points inverses. La machine coud en point arrière tant que vous maintenez le bouton d'inversion enfoncé. q Touche d'inversion Appuyez une fois sur le bouton d'inversion lorsque vous cousez un point lock-a-matic (motif 002 en mode 2) ou un point d'arrêt (motif 003 en mode 2) et la machine noue les points avant de s'arrêter automatiquement.
Page 41
Régler la position de piqûre de l’aiguille La position de piqûre de l'aiguille des points droits peut être modifiée en tournant la molette de réglage de la largeur du point. REMARQUE: La valeur entre crochets q indique le réglage prédéfini. Il est possible de régler la position de piqûre de l’aiguille pour les motifs de point droit.
Page 42
Mémoriser le réglage de point favori La valeur prédéfinie de la longueur et de la largeur de point sont optimisées pour le motif sélectionné. Cependant, il est possible d’enregistrer les réglages de points personnalisés (longueur du point, largeur du point, taux d’extension, selon le motif de point sélectionné) sous Réglage de point favori.
Page 43
Comment coudre avec le dispositif à double entraînement Le dispositif à double entraînement est particulièrement efficace lorsque vous cousez des tissus solides à des matériaux tels que des tissus revêtus de PVC ou du cuir. Il empêche également les différentes épaisseurs de glisser.
Page 44
Coudre avec le pied de qualité professionnelle Utilisez le pied de catégorie professionnelle pour coudre un point droit avec un résultat professionnel. Les motifs de points suivants peuvent être réalisés avec le pied de qualité professionnelle. Plaque HP Reportez-vous à la page 16 pour savoir comment fixer le pied de qualité...
Page 45
De nombreux points droits Point droit avec aiguille en position centrale Mode 1: 1 ou MODE 2: 001 q Motif: w Pied presseur: Pied Zigzag A e Tension du fil: r Pression du pied: Utilisez ce point pour la couture, les rouleautés, etc. Point Lock-a-Matic Mode 1: 2 ou MODE 2: 002 q Motif: w Pied presseur:...
Page 46
Point droit en position d’aiguille à gauche Mode 2: 004 q Motif: w Pied presseur: Pied Zigzag A e Tension du fil: r Pression du pied: Ce point sert à coudre le bord des tissus. Triple point pour tissu stretch Mode 2: 005 q Motif: w Pied presseur: Pied Zigzag A e Tension du fil:...
Page 47
Couture de la fermeture-éclair Mode 1: 1 ou MODE 2: 001 q Motif: w Pied presseur: Pied à semelle étroite E Pied Zigzag A e Tension du fil: r Pression du pied: REMARQUE: La position de piqûre de l’aiguille doit être ajustée pour coudre avec le pied à semelle étroite E. Préparation du tissu Ajoutez 1 cm à...
Page 48
Couture z Pliez en arrière le surplus de couture gauche. Tournez le rentré droit vers le dessous pour former un surplus de 0,2 à 0,3 cm (1/8 po.). Placez les dents de la fermeture éclair près du pli et épinglez cette dernière. Restaurez les valeurs initiales de la longueur de point et de la tension du fil.
Page 49
v Fermez la fermeture éclair et étendez le tissu à plat avec l'endroit orienté vers le haut. Fixez le pied de point zigzag A. Réglez la longueur du point sur 5,00, la position de piqûre de l’aiguille sur 4,5 (valeurs par défaut), et la molette de tension du fil sur 1.
Page 50
Ourlet roulé MODE1: 1 ou MODE 2: 001 q Motif: w Pied presseur: Pied pour ourlet roulé D e Tension du fil: r Pression du pied: Couture z Pliez deux fois le bord du tissu sur 6 cm (2 - 3/8 po.) de longueur et 0,3 cm (1/8 po.) de large. q 6 cm (2 - 3/8 po.) w 0,3 cm (1/8 po.) x Placez le tissu de manière à...
Page 51
Fronces Mode 1: 1 ou MODE 2: 001 q Motif: w Pied presseur: Pied Zigzag A e Tension du fil: r Pression du pied: z Relâchez la tension du fil à « 1 » et augmentez la 0,6 cm longueur du point à 5,00. Tirez les deux fils de 10 cm (4 po.) sous et au-delà...
Page 52
Faufilage Mode 2: 012 q Motif: w Pied presseur: Pied à repriser PD-H e Tension du fil: r Pression du pied: t Griffe d'entraînement: Abaissée REMARQUE: Reportez-vous à la page 16 pour savoir comment attacher le pied à repriser PD-H. Couture Maintenez le tissu bien tendu et appuyez sur la pédale. La machine effectue un point, puis s’arrête automatiquement.
Page 53
Points zigzag Mode 1: 5 q Motif: Mode 2: 006, 007 ou 008 w Pied presseur: Pied Zigzag A e Tension du fil: r Pression du pied: Un point zigzag peut être utilisé dans diverses applications, dont le surfilage. Il peut être utilisé avec la plupart des étoffes tissées.
Page 54
De nombreux points de surfilage Point de zigzag multiple Mode 1: 6 ou MODE 2: 011 q Motif: w Pied presseur: Pied Zigzag A e Tension du fil: r Pression du pied: Ce point est utilisé pour la finition des assemblages sur les synthétiques et autres tissus qui ont tendance à froncer.
Page 55
Point de Double Surfilage Mode 2: 015 q Motif: w Pied presseur: Pied pour surjet M e Tension du fil: r Pression du pied: C'est un point parfait pour les tissus qui ont tendance à beaucoup s'effilocher, comme le lin et la gabardine. Deux rangées de points zigzags sont cousues simultanément le long des bords pour éviter que le tissu ne s'effiloche.
Page 56
Ourlet invisible Mode 2: 018 ou 019 q Motif: w Pied presseur: Pied ourlet invisible G e Tension du fil: 1-4 (motif 018) 3-6 (motif 019) r Pression du pied: Sélectionnez le motif 018 en mode 2 pour les tissus tissés ou le motif 019 en mode 2 pour les tissus élastiques. Pliage du tissu Pliez le tissu pour former un ourlet comme illustré.
Page 57
Changement de la position de piqûre de l’aiguille L’écran LCD indique la distance entre la position d’aiguille à gauche et le guide en millimètres r. Tournez la molette de réglage de largeur de point dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déplacer la position de piqûre de l’aiguille vers la droite.
Page 58
Pli coquille Mode 2: 020 q Motif: w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil: r Pression du pied: Utilisez un tissu léger (du tricot, par exemple). Pliez le tissu sur le biais comme illustré et piquez sur le pli. Laissez l’aiguille piquer juste contre l’ourlet pour créer un ourlet fantaisie.
Page 59
Divers types de boutonnières 023 Boutonnière (carrée) avec détecteur Cette boutonnière carrée est très utilisée sur les tissus moyennement épais à épais. Cette taille de boutonnière est automatiquement déterminée en plaçant un bouton dans le pied. 024 Boutonnière (carrée) automatique Cette boutonnière carrée est similaire à...
Page 60
Boutonnière (carrée) avec détecteur Mode 2: 023 q Motif: w Pied presseur: Pied boutonnière automatique R e Tension du fil: r Pression du pied: La taille de la boutonnière est automatiquement réglée en plaçant un bouton derrière le pied R automatique pour boutonnières. Le porte-bouton du pied accepte une taille de bouton de 1 cm (3/8 po.) à...
Page 61
c Tirez le fil de l'aiguille vers la gauche dans le trou du pied. Marquez la position de la boutonnière sur le tissu, puis placez-la sous le pied de boutonnière. Abaissez l’aiguille au point de départ en tournant le volant. y Point de départ v Abaissez le pied presseur et tirez le levier de la boutonnière au maximum.
Page 62
n La boutonnière est cousue automatiquement en suivant la procédure indiquée. Une fois la boutonnière terminée, la machine s’arrêtera automatiquement avec l’aiguille en position relevée. Appuyez sur la touche du coupe-fil et retirez le tissu. m Lorsque vous avez fini la couture de la boutonnière, relevez le levier de boutonnière au maximum.
Page 63
Réglage de la largeur de la boutonnière La largeur de la boutonnière peut être ajustée en tournant la molette de réglage de la largeur du point. Tournez la molette de réglage de la largeur de point dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la largeur de point.
Page 64
Utilisation de la plaque stabilisatrice La plaque stabilisatrice maintient et supporte le tissu permettant ainsi de coudre des boutonnières sur l’ourlet de tissus épais. z Insérez la languette de la plaque stabilisatrice q dans l’encoche w du pied de la boutonnière. q Plaque de stabilisation w fente x Placez le bouton sur le porte-bouton du pied.
Page 65
Boutonnière (carrée) automatique Mode 2: 024 q Motif: w Pied presseur: Pied boutonnière automatique R e Tension du fil: r Pression du pied: Tirez le porte-bouton à fond pour le sortir. Tracez la position de la boutonnière sur le tissu. Placez le tissu sous le pied et abaissez l’aiguille au point de départ.
Page 66
c Recommencez à coudre, la machine coud la bride d’arrêt avant et le côté droit de la boutonnière. Arrêtez la machine quand vous atteignez le point d'arrivée w. Puis appuyez sur la touche marche arrière q. v Recommencez à coudre, et la machine coud alors la bride d’arrêt arrière et les points noués avant de s’arrêter automatiquement avec l’aiguille en position haute.
Page 67
Boutonnières à extrémités arrondies et pour tissus fins Mode 2: 025 q Motif: Mode 2: 026 w Pied presseur: Pied boutonnière automatique R e Tension du fil: r Pression du pied: La technique de couture est la même que celle de boutonnière carrée 023 (avec détecteur) (voir pages 58-60).
Page 68
Boutonnière cordée Mode 2: 023 q Motif: w Pied presseur: Pied boutonnière automatique R e Tension du fil: r Pression du pied: Pour coudre une boutonnière cordée, suivez les mêmes étapes que pour la boutonnière carrée 023 (avec détecteur). Sélectionnez le point 023 en mode 2. z Placez le bouton sur le porte-bouton situé...
Page 69
Coudre des boutons Mode 2: 032 q Motif: w Pied presseur: Pied pour boutons T Plaque pour queues de bouton e Tension du fil: r Pression du pied: t Griffe d'entraînement: Abaissée Fixation du pied T pour coudre des boutons Veillez à appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine.
Page 70
Repriser Mode 2: 033 q Motif: w Pied presseur: Pied boutonnière automatique R e Tension du fil: r Pression du pied: z Installez le pied de boutonnière automatique R et tirez le porte-bouton complètement vers l’extérieur. z x c Placez le tissu sous le pied, et abaissez l’aiguille au point de départ.
Page 71
Arrêt de couture Mode 2: 034 q Motif: w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil: r Pression du pied: On utilise l’arrêt pour renforcer les poches, les goussets et les passants de ceinture, lorsqu’une résistance particulière est nécessaire. Couture Abaissez l’aiguille au point de départ.
Page 72
Œillet Mode 2: 035 q Motif: w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil: r Pression du pied: On utilise un œillet pour les passants, etc. Fixez le pied de point passé F. Couture Placez le tissu sous le pied et abaissez l’aiguille au point de départ.
Page 73
POINTS DE DECORATION Applique Mode 1: 7 ou MODE 2: 036-049 q Motif: w Pied presseur: Pied pour point passé F ou Pied pour bout ouvert avec point passé F2 e Tension du fil: r Pression du pied: Placez une applique sur le tissu et maintenez-la en place au moyen d’un bâti ou utilisez un entoilage thermofusible pour que l’applique reste bien en place.
Page 74
Franges Mode 2: 036 q Motif: w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil: r Pression du pied: Les franges ajoutent une touche spéciale au linge de table et aux châles. Choisissez un tissé ferme tel que le linge de maison permettant de retirer des fils facilement. z Coupez soigneusement dans le sens du tissu.
Page 75
x Piquez le long du côté gauche, en guidant le tissu de façon à ce que les points du côté droit tombent dans l’espace ouvert. Une fois le côté gauche terminé, appuyez sur la touche de symétrie de l’image. Cousez en descendant le long de l’autre côté...
Page 76
Jour “toi et moi” Mode 2: 064 q Motif: w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil: r Pression du pied: Les motifs de points suivants peuvent également être utilisés pour le point Assemblage. Mode 2 Utilisez ce point pour assembler deux pièces de tissu, afin de fournir un aspect “tricot à...
Page 77
Patchwork Mode 1: 4 ou q Motif: Mode 2: 082-084 w Pied presseur: Pied pour couture 1/4 po. O ou Pied Zigzag A e Tension du fil: r Pression du pied: Modèles 082 à 084 en mode 2 sont des points spéciaux destinés à la couture de pièces de patchwork. Motifs 083 et 084 et sont destinés au montage de pièces de patchwork avec une réserve de couture de 1/4 po.
Page 78
Patchwork Mode 1: 1 ou MODE 2: 001 q Motif: w Pied presseur: Pied Zigzag A ou Pied à double entraînement AD e Tension du fil: r Pression du pied: t Matelassage Fixation de la barre de matelassage La barre de matelassage est très utile pour coudre des rangées de points parallèles et uniformément espacées.
Page 79
Point d’étoile Mode 2: 098 ou 099 q Motif: w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil: 2 -6 r Pression du pied: Vous pouvez refermer les couches de matelassage en utilisant un point fermoir. Sélectionnez le point 098 en mode 2. Appuyez sur la touche mémoire.
Page 80
Couture Faufilez ou épinglez les épaisseurs des tissus. Tracez un motif de matelassage sur le dessus du tissu à l’aide d’un marqueur effaçable. Cousez à vitesse moyenne tout en guidant les épaisseurs des tissus avec vos mains. Déplacez les couches de matelassage de 3 mm (1/8 po.) ou moins par point.
Page 81
Points passés Mode 2: 125 q Motif: w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil: r Pression du pied: Les motifs de points suivants peuvent également être utilisés pour les points passés. Mode 2 Vous pouvez allonger les points de ce groupe jusqu’à 5 fois leur longueur initiale tout en conservant la même densité...
Page 82
Couture à aiguilles doubles Préparation Remplacez l’aiguille par l’aiguille double fournie avec les accessoires standards. ATTENTION: Coupez l’alimentation et appuyez sur la touche de verrouillage avant de changer l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles doubles différentes de celles incluses dans les accessoires standards, sans quoi l’aiguille risque de heurter la plaque à...
Page 83
Commencer à coudre Les motifs de points pour la couture avec aiguille Les motifs de points en mode 2 illustrés à gauche double (Mode 2) peuvent être réalisés avec une aiguille double. Sélectionnez le motif de votre choix qui soit adapté à la couture avec aiguille double.
Page 84
PROGRAMMATION D’UNE COMBINAISON DE MOTIFS Combinaison de modèle Exemple: Programmation des motifs 190, 188 et 184 en mode 2. REMARQUE: • Les motifs de différents groupes, lettres et chiffres peuvent également être programmés. • Le numéro du motif de point maximal pouvant être enregistré...
Page 85
Correction d'une combinaison de motifs Visualisation d’une longue combinaison Si la combinaison de motifs est trop longue et la totalité de la combinaison de motifs ne s’affiche pas, appuyez sur la touche fléchée pour visualiser le reste de la combinaison. Appuyez sur la flèche droite «...
Page 86
Insertion d’un motif z Appuyez sur les touches de direction pour déplacer le curseur à l’endroit où vous souhaitez insérer un motif. q Curseur w Touches fléchées x Entrez le motif souhaité à insérer. Appuyez sur la touche mémoire pour insérer le motif. e Motif inséré...
Page 87
Programmation du verrouillage automatique du point Exemple: Programmation des motifs 127 en mode 2 et un point d’arrêt automatique. La machine coud le motif de point d’arrêt automatique et s’arrête automatiquement. z Sélectionnez le motif 127 dans le mode 2. Appuyez sur la touche mémoire.
Page 88
Image miroir Exemple: Motif 184 en mode 2 et son image symétrique z Sélectionnez le motif 184 dans le mode 2. x Appuyez sur la touche d’image miroir pour inverser le motif à la verticale sur une ligne. Le témoin de symétrie verticale s’affiche. q Touche d’image miroir w Axe de symétrie verticale c Appuyez sur la touche d’image miroir pour inverser le...
Page 89
Combinaison de motifs avec symétrie d’image Exemple: Motif 128 en mode 2 et son image symétrique z Sélectionnez le motif 128 dans le mode 2. Appuyez sur la touche mémoire. q Touche mémoire x Sélectionnez le motif 128 à nouveau. Appuyez sur la touche mémoire. c Appuyez sur la touche fléchée «...
Page 90
Couture d’un motif depuis le début Si vous devez vous arrêter de coudre au milieu d’un motif et souhaitez coudre à nouveau, appuyez sur la touche de reprise à zéro pour coudre le motif depuis le début. Exemple: Motif 127 en mode 2 z Sélectionnez le motif 127 dans le mode 2.
Page 91
Points bridge Les motifs de points suivants sont des points de transition qui sont utilisés pour insérer des points droits après un motif de point. Mode 2 Exemple: Combinaison de motif 053 et le motif 139 en mode 2 z Sélectionnez le motif 053 dans le mode 2. Appuyez sur la touche mémoire.
Page 92
Utilisez un espace vide si vous souhaitez insérer un espace entre les motifs de points (Mode 2: motif 201). t Espace blanc Ajustement uniforme du point La largeur et la longueur de point des motifs programmés peuvent être ajustées uniformément. Exemple: Réglage de la largeur de point du motif programmé...
Page 93
Ajustement individuel du point La largeur et la longueur du point peuvent être ajustées individuellement pour chaque motif faisant partie d’une combinaison programmée. Exemple: Modification de la largeur du point d’un motif de la combinaison z Appuyez sur la touche fléchée pour déplacer le curseur sous le motif que vous souhaitez ajuster.
Page 94
MONOGRAMMES En mode 3, vous pouvez programmer un texte en saisissant le nombre et les lettres de l’alphabet. Appuyez sur la touche mode pour entrer dans le mode 3 w (Mode monogramme). q Touche mode Saisie de lettres monogrammes avec molettes Vous pouvez saisir les lettres monogrammes en saisissant le numéro de modèle de votre choix ou le monogramme souhaité, ou en appuyant sur les touches...
Page 95
• Sélection d’un style de police Tournez la molette de réglage de la largeur du point et déplacez le curseur hors du style de caractère de sélection pour changer la taille de la police. Le style de police de l’onglet sélectionné sera inversé comme indiqué sur le schéma !6 .
Page 96
Programmation d’un monogramme Exemple: Pour programmer « R&B » z Appuyez sur la touche mode pour saisir le mode 3. Appuyez sur la touche affichage. q Touche mode w Touche d'affichage des points x Tournez la molette de réglage de la longueur du point pour sélectionner la lettre «...
Page 97
Espacement Pour entrer un espacement dans un monogramme, appuyez sur une des trois icônes d’espacement qui se trouvent dans le coin inférieur droit de la fenêtre de sélection du monogramme. q Icônes d'espacement w Petit espacement e Espacement moyen r Grand espacement Taille Monogramme Lorsque la largeur du point est réglée sur «9,0»...
Page 98
STOCkAGE ET RAPPEL D’UNE COMBINAISON DE MOTIFS Jusqu’à 20 combinaisons de motifs peuvent être enregistrés dans la mémoire pour une utilisation ultérieure, même après avoir éteint l’appareil. Les combinaisons de motifs stockées peuvent être rappelées en appuyant sur la touche dossier/FS. Stockage d’une combinaison de motifs z Programmer une combinaison de motifs.
Page 99
Rappel d’une combinaison stockée z Appuyez sur la touche dossier/FS. La fenêtre de sélection s’affiche lorsqu’un seul modèle est affiché sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche numérique « 0 » pour afficher la fenêtre de rappel de la mémoire. q Touche dossier/FS w Fenêtre de sélection x Tournez la molette pour sélectionner l’adresse...
Page 100
Corriger des motifs déformés Le résultat obtenu après couture des motifs de points peut varier en fonction des conditions de couture, comme la vitesse de couture, type de tissu, nombre d’épaisseurs, etc. Testez toujours la couture sur un petit morceau de tissu identique à...
Page 101
SOINS ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Eteignez l’interrupteur et débranchez la machine avant de la nettoyer. Ne pas démonter la machine autrement qu’expliqué dans la présente section. ATTENTION: Ne rangez pas la machine dans un endroit très humide, près d’un radiateur, ou exposée à la lumière solaire directe.
Page 102
Problèmes et messages d’alerte Si un signal sonore se déclenche et l’écran LCD affiche un signal d'alerte, suivez les conseils ci-dessous. Signal d’avertissement Cause Essayez ceci La pédale est hors service. Contactez le service après- vente ou le magasin dans lequel vous avez acheté...
Page 103
Signal d’avertissement Cause Essayez ceci La touche d’aiguille double est enclenchée lorsqu’un Sélectionnez le motif adapté motif qui n’est pas compatible avec une couture à aiguille à la couture avec aiguille double est sélectionné. double. L’aiguille double doit être remplacée par une aiguille Remplacez l’aiguille double simple.
Page 104
Dépannage Etat Cause Référence Le fil d’aiguille se 1. Le fil de l’aiguille n'est pas enfilé correctement. Page 22-23 casse 2. La tension du fil d’aiguille est trop forte. Page 27 3. L’aiguille est tordue ou émoussée. Changez l’aiguille. 4. L’aiguille est mal introduite. Page 17 5.
Page 105
Tableau des points Mode 1 Mode 2 Plaque d'aiguille pour point droit Plaque d'aiguille de qualité professionnelle * Les motifs de points marqués d’un gris peuvent être pivotés verticalement. (Image miroir horizontale)
Page 107
Déclaration de conformité CE Fabricant: Janome Sewing Machine Co., Ltd. Adresse: 1463 Hazama-cho, Hachioji-shi, Tokyo 193-0941, Japon Cette machine est conforme aux réglementations suivantes: EN 60335-2-28: 2003 ; A1 EN 60335-1: 2012 ; A11 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006 ; A1 ; A2...
Page 108
Cette page est laissée blanche intentionnellement...
Page 109
Cette page est laissée blanche intentionnellement...