Page 3
ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Page 4
ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com C KEY FEATURES Head assembly Head release button On/off switch 2 hypoallergenic flexing shaver foils Bikini trimmer comb guard Flexible trimmer Moisturising massage strip with Aloe Vera Charging stand Anti-Slip grip 10 Beauty bag (not shown) 11 Cleaning brush (not shown)
Page 5
Always ensure that your hands, trimmer and mains adaptor are dry before charging. • Before using your Remington® lady shaver for the first time charge it for 24 hours. For subsequent uses, charge for 20 hours before use. One full charge allows 30 minutes of cordless usage time.
Page 6
ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com , FOR LONGER HAIRS • If you have not shaved for a while, use the trimmer before shaving. This will help you achieve a more effective shaving result. • Hold the shaver with the trimmer facing your leg and slightly tilted towards you (approximately a 45°...
Page 7
To ensure the continued highest quality performance from your shaver, we recommend that the foil and cutter are replaced every 6 months. These can be obtained from our nearest Remington® Service Centre , SIGNS THAT YOUR FOILS AND CUTTERS NEED REPLACING.
Page 9
ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
Page 10
DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
Page 11
DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com 15 Wenn das Gerät eingeschaltet ist, darf es keinesfalls in Kontakt mit Ihrem Kopfhaar, Ihren Wimpern, Haarbändern etc. kommen, um Verletzungen des Körpers sowie Blockaden oder Schäden am Gerät zu vermeiden. C HAUPTMERKMALE Scherkopfeinheit Freigabetaste für den Scherkopf Ein- / Ausschalter...
Page 12
DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com , HINWEISE ZUM AUFLADEN • Schließen Sie das Netzgerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an. • Laden Sie Ihren Trimmer immer an einem kühlen, trockenen Ort auf. • Halten Sie den Trimmer während des Ladevorgangs von Wasser fern. •...
Page 13
, AUSWECHSELN VON SCHERFOLIEN & KLINGEN • Um höchste Leistungen des Rasierers sicherzustellen, empfehlen wir, dass Sie die Folie und die Klingen alle 6 Monate austauschen. Diese erhalten Sie im Remington®-Service Center. , Anzeichen dafür, dass Ihre Folie und Klingen ausgewechselt werden müssen. •...
Page 15
DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com , AUSWECHSELN DER FOLIE • Vergewissern Sie sich, dass der Rasierer ausgeschaltet ist. • Schieben Sie vorsichtig die kleinen Plastiklaschen an beiden Enden des Folienträgers zur Seite. Die Folien sollten sich dann einfach vom Scherkopf entfernen lassen.
Page 16
DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
Page 17
NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
Page 18
NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com 15 Het ingeschakelde apparaat mag nooit in aanraking komen met uw hoofdhaar, wimpers, linten enz. om gevaar voor verwonding en blokkering van of schade aan het apparaat te voorkomen. C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Scheerkop Ontgrendelingsknop scheerunit Aan/uit schakelaar...
Page 19
NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com , WAARSCHUWING BIJ HET OPLADEN • Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact. • Laad het apparaat altijd op een koele en droge plaats op. • Laad het apparaat niet in de buurt van water op. •...
Page 21
• Om een duurzaam hoog kwalitatief scheerresultaat te garanderen, adviseren wij u de scheerfolies en de scheermessen elke 6 maanden te vervangen. Deze zijn verkrijgbaar bij ons Remington® servicecentrum. , Indicaties dat uw scheerfolie en/of messen vervangen moeten worden: •...
Page 22
NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com , WAARSCHUWING • Om schade aan de scheerfolies te voorkomen, alleen aan het plastic vasthouden. • Tijdens het vervangen niet op de scheerfolies duwen. , DE SNIJBLADEN/MESSEN VERVANGEN • Controleer of de ladyshaver uit staat en open vervolgens het scheerkopgedeelte (zie boven).
Page 23
FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,...
Page 24
FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tête de rasage Bouton de déblocage de la tête Bouton marche/arrêt 2 grilles de rasage flexibles hypoallergéniques Guide de coupe spécial maillot Tondeuse flexible Bande de massage hydratante avec aloé vera Socle de charge Poignée antidérapante 10 Trousse de rangement (non illustrée)
Page 25
FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com • La tondeuse peut être branchée à une prise électrique avec une tension de 220 V – 240 V. INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Votre rasoir est idéal pour les jambes, les aisselles et le maillot. L’appareil peut être utilisé...
Page 27
Nous vous recommandons de remplacer la grille et la lame tous les 6 mois pour obtenir des résultats de rasage optimaux. Vous pouvez en obtenir sur notre site internet : remington-europe.com/fr. , Signes que vos grilles et lames ont besoin d’être remplacées.
Page 28
FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com , PRÉCAUTION : • Ne tenir que la partie en plastique pour éviter d’endommager la grille. • Ne pas appuyer sur la grille lorsque vous la remplacez. , REMPLACEMENT DES LAMES • Vérifiez que le rasoir soit bien éteint avant d’ouvrir la tête du rasoir (comme décrit plus haut).
Page 29
ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden...
Page 30
ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Conjunto de cabezales Botón de extracción del cabezal Interruptor de encendido/apagado 2 láminas de afeitado hipoalergénicas y flexibles Protector del peine de recorte para la zona del bikini Recortador flexible Barrita masajeadora hidratante con aloe vera Base de carga Mango antideslizante...
Page 31
ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com • No cargue el aparato cerca del agua. • El cortador se puede conectar a una red con voltaje de 220V-240V. INSTRUCCIONES DE USO • La afeitadora femenina se puede usar en las piernas, las axilas y el área del bikini.
Page 33
ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com C CUIDADO DEL APARATO • Para asegurar un rendimiento duradero de la afeitadora, limpie el conjunto de cabezales con regularidad. La manera más higiénica y sencilla de limpiar su afeitadora es enjuagando el cabezal del aparato con agua tibia después de su uso.
Page 34
ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com • Para montar de nuevo las partes, deslice la lámina hasta que encaje en su posición con un clic. • Cierre el conjunto del cabezal. , ATENCIÓN: • Sostenga solo el plástico para evitar daños en la lámina. •...
Page 35
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
Page 36
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com C CARATTERISTICHE PRINCIPALI Gruppo testina Pulsanti di rilascio della testina Interruttore on/off 2 lamine flessibili ipoallergeniche Pettine accessorio per zona bikini Rifinitore flessibile Striscia massaggiante idratante con Aloe Vera Base di ricarica Impugnatura antiscivolo 10 Custodia (non visualizzata) 11 Spazzolina per la pulizia (Non visualizzato)
Page 37
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com • Non caricare il rifinitore nelle vicinanze di acqua. • Il rifinitore può essere collegato ad una presa elettrica con tensione di 220V - 240V. ISTRUZIONI PER L’USO • Il depilatore è adatto per le gambe, le ascelle e la zona bikini. Questo rasoio può...
Page 39
Per assicurare la prestazione costante e di massima qualità del vostro depilatore raccomandiamo di sostituire lamina/e e lama/e regolarmente (circa ogni 6 mesi). È possibile ottenere ricambi dal centro di assistenza Remington® più vicino. , Segnali che indicano che è necessario sostituire lamine e lame. •...
Page 40
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com , AVVERTENZA • Tenere l’apparecchio dalla parte in plastica per evitare danni alla lamina. • Non premere sulla lamina durante la sostituzione. , SOSTITUZIONE DELLE LAME • Assicurarsi che il depilatore sia spento e aprire la testina (ved. sopra). •...
Page 41
DANSK All manuals and user guides at all-guides.com Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
Page 42
DANSK All manuals and user guides at all-guides.com C HOVEDFUNKTIONER Skærehoved Knap til hovedafkobling Tænd/Sluk kontakt 2 allergivenlige fleksible skærfolier Beskyttelsekappe til bikinitrimmerkam Fleksibel trimmer Fugtgivende massagehætte med aloe vera Opladningsstand Skridsikkert greb 10 Opbevaringsetui (ikke illustreret) 11 Rengøringsbørste (ikke vist) C KOM IGANG Vær tålmodig, når du bruger din ladyshaver første gang.
Page 43
DANSK All manuals and user guides at all-guides.com • Trimmeren kan sættes i en 220 V – 240 V stikkontakt. INSTRUKTIONER FOR BRUG • Din ladyshaver er egnet til ben, armhule og bikinilinien. Den kan anvendes både i og uden for brusebadet. , TIL REGELMÆSSIG BARBERING •...
Page 45
DANSK All manuals and user guides at all-guides.com , EFTER HVER BRUG • Sørg for at barbermaskinen er slukket. • Åbn barberhovedet ved at trykke på knapperne på begge sider af skægtrimmeren. • Pust eventuelle løse hårrester bort fra skæret. •...
Page 46
DANSK All manuals and user guides at all-guides.com UDTAGNING AF BATTERI • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. • Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før batteriet tages ud. • Tag shaverhovedet af enheden. • Ved hjælp af en lille skruetrækker afmonteres skruen på shaverens nederste del.
Page 47
SVENSKA All manuals and user guides at all-guides.com Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande...
Page 48
SVENSKA All manuals and user guides at all-guides.com C NYCKELFUNKTIONER Klipphuvud Knapp för lösgöring av huvudet På/av-knapp 2 hypoallergeniska böjbara rakfoiler Bikinitrimmertillsats Flexibel trimmer Återfuktande massageremsa med aloe vera Laddningsställ Greppsäkert handtag 10 Förvaringsväska (bild saknas) 11 Rengöringsborste (Visas inte) C KOMMA IGÅNG Ha tålamod när du använder din rakapparat för första gången, precis som med alla nya produkter kan det ta ett tag att göra sig förtrogen med produkten.
Page 49
SVENSKA All manuals and user guides at all-guides.com • Ladda inte trimmern i nära anslutning till vatten. • Apparaten kan anslutas till ett spänningsuttag på 220 V– 240 V. BRUKSANVISNING • Din rakapparat passar för ben, armhålor och bikiniområdet. Den kan användas torr eller i duschen.
Page 51
• För att säkra bästa möjliga funktion hos rakapparaten rekommenderar vi att folien och klipparen byts var sjätte månad. Dessa kan erhållas hos närmaste Remington® servicecenter. , Tecken på att blad och skär behöver bytas ut. • Irritation: När bladen har blivit slitna kan huden kännas irriterad efteråt.
Page 52
SVENSKA All manuals and user guides at all-guides.com , VAR FÖRSIKTIG • Håll endast i plasten för att undvika skador på folien. • Tryck inte på folien när den sätts tillbaka. , BYTE AV SKÄREN • Se till att rakapparaten är avstängd och öppna rakhuvudet (såsom ovan). •...
Page 53
SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Page 54
SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET Ajopää Ajopään vapautuspainike Virtakytkin 2 hypoallergeenista joustavaa terää Bikinialueen trimmerin terän suoja Taittuva trimmeri Aloe Veraa sisältävä kosteuttava hierontaliuska Latausteline Luistamaton tartuntapinta 10 Säilytyslaukku (ei kuvassa) 11 Puhdistusharja (Ei kuvassa) C ALOITUSOPAS Ole kärsivällinen, kun käytät lady shaver -ihokarvanpoistolaitetta ensimmäistä...
Page 55
SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com • Trimmeri voidaan liittää sähköverkkoon, jonka jännite on 220–240 V. KÄYTTÖOHJEET • Lady shaver soveltuu säärille, kainaloille ja bikinialueelle. Voidaan käyttää kuivana tai suihkussa. , SÄÄNNÖLLISTÄ AJOA KOSKEVIA OHJEITA • Kytke parranajokoneen virta päälle. •...
Page 57
Pyyhi ylimääräinen öljy pois. , TERÄVERKKOJEN JA LEIKKUUTERIEN VAIHTO • Leikkurin laadukkaan toiminnan varmistamiseksi suosittelemme teräverkon ja leikkuuterän vaihtoa 6 kuukauden välein. Nämä voit hankkia lähimmästä Remington® -huoltopisteestä. , Merkkejä teräverkon/-verkkojen ja leikkuuterän/-terien vaihdon tarpeellisuudesta. • Ärsytys: Teräverkkojen kuluessa saattaa iholla tuntua ärsytystä.
Page 58
SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com , LEIKKUUTERIEN VAIHTAMINEN • Varmista, että leikkuri on kytketty pois päältä ja avaa ajopää (yllä mainitulla tavalla). • Tartu leikkuuterään peukalolla ja etusormella ja vedä ylöspäin. • Aseta leikkuuterä takaisin liikkuvan kärjen päähän. Paina varovasti leikkuuterän keskustaa ja napsauta se paikoilleen.
Page 59
PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
Page 60
PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Conjunto de cabeças Botões de libertação da cabeça Botão on/off 2 redes de corte flexíveis hipoalergénicas Proteção do pente do aparador biquíni Aparador flexível Tira de massagem hidratante com aloé vera Base de carga Pega antiderrapante 10 Bolsa de beleza (não mostrado)
Page 61
PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com , CUIDADOS NO CARREGAMENTO • Não ligue o adaptador de corrente à tomada de alimentação com as mãos molhadas. • Carregue sempre o aparador num local fresco e seco. • Não carregue o aparador em locais próximos de água. •...
Page 63
6 meses. • Estes podem ser obtidos no Centro de Assistência Remington® mais próximo. , Sinais de que a/s rede/s e a/s lâmina/s de corte necessitam de ser substituídas.
Page 64
PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com • Puxe gentilmente as patilhas de plástico em ambas as extremidades da rede. A rede deverá então soltar-se facilmente do conjunto de cabeças. • Para voltar a montar, deslize a rede para o interior da sede da rede até fazer clique na posição.
Page 65
SLOVENČINA All manuals and user guides at all-guides.com Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo...
Page 66
SLOVENČINA All manuals and user guides at all-guides.com C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Holiaca hlava Tlačidlo na uvoľnenie hlavy Tlačidlo ON/OFF 2 hypoalergénne ohybné holiace planžety Nadstavec na zastrihávanie oblasti bikín Flexibilný zastrihávač Zvlhčujúci masážny prúžok s aloe vera Nabíjací podstavec Protišmyková rukoväť 10 Kozmetická...
Page 67
SLOVENČINA All manuals and user guides at all-guides.com • Zastrihávač nenabíjajte v blízkosti vody. • Zastrihávač je možné pripojiť do elektrickej zásuvky s napätím 220V- 240V. NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Dámsky holiaci strojček je vhodný na holenie nôh, podpazušia a oblasti bikín. •...
Page 69
SLOVENČINA All manuals and user guides at all-guides.com C STAROSTLIVOSŤ O HOLIACI STROJČEK • Pravidelne čistite hlavu holiaceho strojčeka, aby ste zabezpečili jeho dlhodobú funkčnosť. Najjednoduchším a najhygienickejším spôsobom čistenia holiaceho strojčeka po jeho použití je opláchnutie holiacej hlavy teplou vodou. , PO KAŽDOM POUŽITÍ...
Page 70
SLOVENČINA All manuals and user guides at all-guides.com , UPOZORNENIE • Držte len za umelú hmotu na stranách, aby ste planžetu nepoškodili. • Pri výmene netlačte na holiacu časť planžety. , VÝMENA ČEPELÍ • Uistite sa, že je holiaci strojček vypnutý a potom otvorte hlavu. •...
Page 71
ČESKY All manuals and user guides at all-guides.com Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Page 72
ČESKY All manuals and user guides at all-guides.com 2 hypoalergenní pružné holicí planžety Zastřihovací hřeben pro linii bikin Pružný zastřihovač Zvlhčující masážní proužek s Aloe Vera Nabíjecí stojánek Protiskluzová rukojeť 10 Kosmetická taštička (nezobrazeno) 11 Čisticí kartáček (Není zobrazeno) C ZAČÍNÁME Při prvním použití...
Page 73
ČESKY All manuals and user guides at all-guides.com , BĚŽNÉ HOLENÍ • Zapněte holicí strojek. • Přiložte holicí strojek pod pravým úhlem k pokožce a pohybujte jím proti směru růstu chloupků. • Po holení strojek opět vypněte. , POZNÁMKA: Před holením nasucho se ujistěte, že je holené místo čisté, suché...
Page 75
• K zajištění trvalé nejvyšší kvality výkonu strojku Vám doporučujeme vyměnit planžety a břity každých 6 měsíců. Lze je získat od našeho nejbližšího servisního střediska Remington®. , Signály, že planžety a frézky potřebují vyměnit. • Podráždění: Jakmile jsou planžety opotřebované, můžete pociťovat podráždění.
Page 76
ČESKY All manuals and user guides at all-guides.com VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. • Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě. • Sejměte z přístroje holicí hlavu. • Pomocí malého šroubováku odšroubujte šroubek na spodní straně strojku. •...
Page 77
POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
Page 78
POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com C GŁÓWNE CECHY Zespół głowicy Przycisk zwalniania głowicy Włącznik On/Off 2 hipoalergiczne, elastyczne folie golarki Osłona grzebienia trymera do bikini Elastyczny trymer Nawilżający masujący pasek z Aloe Vera Podstawka ładująca Antypoślizgowy uchwyt 10 Etui do przechowywania (nie pokazano) 11 Szczoteczka czyszcząca (Nie pokazano) C PIERWSZE KROKI...
Page 79
POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com • Dla zachowania żywotności akumulatorków, raz na sześć miesięcy należy je całkiem rozładować i następnie ładować przez 20 godzin. , OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ŁADOWANIA • Nie podłączaj zasilacza do gniazdka sieciowego mokrymi rękoma. •...
Page 81
• Aby zapewnić najlepszą jakość golenia, zaleca się wymianę folii do golenia i noży co 6 miesięcy. Można je nabyć w lokalnym centrum serwisowym Remington®. , Oznaki, że folia/folie i ostrze/ostrza wymagają wymiany. • Podrażnienie skóry: Gdy folia jest zużyta, może wystąpić podrażnienie skóry.
Page 82
POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com • Aby ponownie założyć folię, włóż ją do uchwytów, aż zaskoczą na miejsce. • Zamknij głowicę. , OSTRZEŻENIE • Trzymaj wyłącznie za część plastikową, by uniknąć uszkodzenia folii. • Nie naciskaj na folię podczas wymiany. , WYMIANA OSTRZY •...
Page 83
MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
Page 84
MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com C FŐ JELLEMZŐK Fej egység Fejkioldó gomb Ki-/bekapcsoló 2 hipoallergén fej, kontúrkövető kialakítással Bikinivonal igazító, beépített szőrvágó Hajlékony igazító Hidratáló masszázscsík Aloe Verával Töltőállvány Csúszásmentes nyél 10 Tároló táska (az ábrán nem látható) 11 Tisztítókefe (Az ábrán nem látható) C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A női borotva használatakor –...
Page 85
MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com • A készülék 220-240 V-os feszültségű hálózatokhoz csatlakoztatható. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK • A női borotva termék alkalmas a lábak, a hónalj, valamint a bikinivonal szőrtelenítésére. A készülék zuhany alatt is használható. , HAGYOMÁNYOS BOROTVÁLKOZÁS •...
Page 87
, A SZITÁK ÉS KÉSEK CSERÉJE • A készülék folyamatos kiváló teljesítménye érdekében javasoljuk, hogy a szitát és a kést 6 havonta cserélje. Ezeket a legközelebbi Remington® Szervizközpontunkból beszerezheti. , Jelek, amelyek arra utalnak, hogy cserélni kell a szitákat és késeket.
Page 88
MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com , VIGYÁZAT • A szitát csak a műanyag részénél fogja meg, ezzel elkerülheti az alkatrész károsodását. • Ne nyomja meg a szitát csere közben. , A KÉSEK CSERÉJÉHEZ • Kapcsolja ki a készüléket, majd nyissa ki a fejegységet (lásd fent). •...
Page 89
PУCCKИЙ All manuals and user guides at all-guides.com Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
Page 90
PУCCKИЙ All manuals and user guides at all-guides.com 15 Для предотвращения травм и блокировки либо повреждения прибора во включенном состоянии он ни в коем случае не должен соприкасаться с волосами на вашей голове, ресницами, лентами и пр. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Головка...
Page 91
PУCCKИЙ All manuals and user guides at all-guides.com , МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЗАРЯДКЕ • Не подсоединяйте сетевой адаптер к сети мокрыми руками. • Заряжайте триммер в сухом и прохладном месте. • Не заряжайте триммер в непосредственной близости от воды. • Триммер...
Page 93
• Для безупречной работы бритвы в течение длительного времени мы рекомендуем заменять сетки и ножи каждые 6 месяцев. Их можно заказать в сервисном центре Remington®. , Признаки того, что сетки и лезвия пора менять. • Раздражение: По мере изнашивания сетки может появляться...
Page 94
PУCCKИЙ All manuals and user guides at all-guides.com , ВНИМАНИЕ • Держите только за пластмассовую часть, чтобы не допустить повреждения сетки. • Не нажимайте на сетку при ее замене. , ЗАМЕНА ЛЕЗВИЙ • Убедитесь в том, что бритва выключена, а бреющая головка открыта (см. выше).
Page 95
TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından,...
Page 96
TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com C TEMEL ÖZELLİKLER Başlık Başlık bırakma düğmesi Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 2 adet hipoallerjik hareketli epilatör eleği Bikini bölgesi tarağı muhafazası Esnek düzeltici Aloe Vera’lı Nemlendirici Masaj Bandı Şarj standı Kaymaz Sap 10 Güzellik çantası (resimde görüntülenmemektedir) 11 Temizleme fırçası...
Page 97
TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com • Düzelticinizi su kaynaklarının yakınında şarj etmeyin. • Düzeltici, (İngiltere-Birleşik Krallık, Avrupa ve Avustralya standardı olan) 220V – 240V elektrik çıkış voltajına bağlanabilir. KULLANIM TALİMATLARI • Bayanlara özel tıraş makinenizi bacaklarınızda, koltuk altlarınızda ve bikini bölgenizde kullanabilirsiniz.
Page 99
• Tıraş makinesinden devamlı olarak yüksek performans elde edilebilmesi için, elek ve bıçağın her 6 ayda bir değiştirilmesini tavsiye ederiz. Uygun yağ en yakın Remington® Servis Merkezinden temin edilebilir. , Folyo ve bıçaklarınızın yenilenmesini gerektiğini gösteren belirtiler: • Tahriş: Folyo aşındıkça, cildinizde tahris hissi meydana gelebilir.
Page 100
TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com , DİKKAT • Eleğe zarar vermemek için sadece plastik kısımdan tutunuz. • Eleği değiştirirken üstüne bastırmayınız. , BIÇAKLARI DEĞİŞTİRME • Makinenin kapalı olduğundan emin olunuz ve başlık donanımını açınız (yukarıdaki gibi). • Bıçağı...
Page 101
ROMANIA All manuals and user guides at all-guides.com Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă...
Page 102
ROMANIA All manuals and user guides at all-guides.com C CARACTERISTICI DE BAZĂ Ansamblu cap Buton de eliberare a căldurii Buton On/Off (Pornire/Oprire) 2 folii aparat de ras flexibile hipoalergice Protecţie pieptene trimmer pentru zona inghinală Trimmer flexibil Bandă de masaj hidratantă cu Aloe Vera Suport de încărcare Geantă...
Page 103
ROMANIA All manuals and user guides at all-guides.com • Încărcaţi maşina de tuns într-un loc răcoros, ferit de umezeală. • Nu încărcaţi maşina de tuns în apropierea unei surse de apă. • Maşina de tuns poate fi conectată la o priză electrică cu o tensiune de 220 V –...
Page 105
Pentru a asigura performanţe continue de cea mai înaltă calitate de la aparatul dumneavoastră de ras, vă recomandăm să înlocuiţi lama şi freza la fiecare 6 luni. Acestea pot fi obţinute de la cel mai apropiat centru de service Remington®. , Semne are indică că foliaiile și lamaele trebuie înlocuite. •...
Page 106
ROMANIA All manuals and user guides at all-guides.com , ATENŢIONARE • Ţineţi numai de cadrul de plastic pentru a preveni deteriorarea lamei. • Nu apăsaţi lama când o înlocuiţi. , PENTRU A ÎNLOCUI LAMELE • Asiguraţi-vă că aparatul de ras este oprit şi deschideţi ansamblul capului (ca mai sus).
Page 107
EΛΛHNIKH All manuals and user guides at all-guides.com Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ...
Page 108
EΛΛHNIKH All manuals and user guides at all-guides.com 15 Όταν είναι ενεργοποιημένη, η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να έρθει σε επαφή με τα μαλλιά στο κεφάλι σας, με βλεφαρίδες, κορδέλες, κ.λπ. για την αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου τραυματισμού καθώς και για την αποτροπή...
Page 109
EΛΛHNIKH All manuals and user guides at all-guides.com θελήσετε να χρησιμοποιήσετε ξανά την κοπτική μηχανή φροντίστε να γίνει πλήρης επαναφόρτιση. • Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής των μπαταριών σας, να τις αφήνετε να αδειάζουν εντελώς κάθε 6 μήνες και έπειτα να τις φορτίζετε για 20 ώρες. , ΜΕΤΡΑ...
Page 111
, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΛΑΣΜΑΤΩΝ & ΞΥΡΑΦΙΩΝ • Για να διασφαλίσετε τη συνεχή απόδοση ύψιστης ποιότητας της ξυριστικής σας μηχανής, σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε τα ελάσματα και τα • ξυραφάκια κάθε 6 μήνες. Μπορείτε να τα προμηθευτείτε στο κοντινότερο κέντρο σέρβις της Remington®.
Page 112
EΛΛHNIKH All manuals and user guides at all-guides.com , Ενδείξεις που υποδηλώνουν ότι τα ελάσματα και τα ξυραφάκια χρειάζονται αντικατάσταση. • Ερεθισμός: Καθώς φθείρονται τα ελάσματα, μπορεί να ερεθιστεί η επιδερμίδα σας. • Τράβηγμα: Καθώς φθείρονται τα ξυραφάκια, μπορεί το ξύρισμα να μην είναι...
Page 113
EΛΛHNIKH All manuals and user guides at all-guides.com • Αφαιρέστε την μπροστινή πλάκα από το μπροστινό περίβλημα και αφαιρέστε το κουμπί λειτουργίας. • Βγάλτε το εσωτερικό περίβλημα από το πάνω μέρος της μονάδας για να εμφανιστούν η πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος και οι μπαταρίες. •...
Page 114
SLOVENŠČINA All manuals and user guides at all-guides.com Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
Page 115
SLOVENŠČINA All manuals and user guides at all-guides.com C KLJUČNE LASTNOSTI Sklop brivnih glav Gumb za sprostitev glave Stikalo za vklop/izklop 2 brivni mrežici s hipoalergensko prožno folijo Varovalo nastavka za bikini predel Prilagodljiv strižnik Vlažilni masažni trak z alojo Stojalo za polnjenje Držalo proti zdrsu 10 Kozmetična torbica (ni prikazana)
Page 117
SLOVENŠČINA All manuals and user guides at all-guides.com • Strižnika ne polnite v bližini vode. • Strižnik lahko priključite v električno vtičnico z napetostjo 220 V do 240 V. NAVODILA ZA UPORABO • Vaš ženski brivnik je primeren za noge, podpazduhe in bikini predel. •...
Page 118
SLOVENŠČINA All manuals and user guides at all-guides.com , PO VSAKI UPORABI • Poskrbite, da je brivnik izključen. • Odstranite sklop glave za britje, tako da pritisnete gumba na obeh straneh brivnika. • Z mrežice spihajte ostanke dlačic. • Skrtačite ali sperite dlačice iz glavnega dela brivnika, sklopa brivnih glav in rezil.
Page 119
SLOVENŠČINA All manuals and user guides at all-guides.com • Če želite rezalnik znova sestaviti, postavite rezalnik na nihajno konico. • Previdno pritisnite sredino rezalnika, da se zaskoči na svoje mesto. ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. •...
Page 120
HRVATSKI JEZIK All manuals and user guides at all-guides.com Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Page 121
HRVATSKI JEZIK All manuals and user guides at all-guides.com C GLAVNA OBILJEŽJA Sklop glave Gumb za otpuštanje glave Gumb za isključivanje/uključivanje 2 hipoalergijske prilagodljive mrežice za brijanje Zaštitni poklopac češlja za bikini trimer Prilagodljivi trimer Hidratacijska masažna trakica s Aloe Verom Postolje za punjenje Zahvat protiv klizanja 10 Kozmetička torbica (nije prikazana)
Page 123
HRVATSKI JEZIK All manuals and user guides at all-guides.com UPUTE ZA UPORABU • Vaš aparat za brijanje za žene prikladan je za brijanje nogu, pazuha i bikini zone. Može se rabiti na suho ili pod tušem. , UOBIČAJENO BRIJANJE • Uključite aparat.
Page 124
HRVATSKI JEZIK All manuals and user guides at all-guides.com , NAKON SVAKE UPORABE • Uvjerite se da je brijač isključen. • Skinite sklop glave brijača pritiskom na tipke s obje strane brijača. • Otpuhnite sve ostatke s mrežice. • Očetkajte ili isperite nakupljene dlačice s tijela aparata za brijanje, sklopa glave i sklopa oštrica.
Page 125
HRVATSKI JEZIK All manuals and user guides at all-guides.com UKLANJANJE BATERIJE • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. • Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. • Skinite glavu aparata za brijanje s jedinice. • Pomoću malog odvijača, odvijte vijak s dna aparata za brijanje.
Page 126
УКРАЇНСЬКА All manuals and user guides at all-guides.com Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами...
Page 127
УКРАЇНСЬКА All manuals and user guides at all-guides.com 15 Коли пристрій увімкнено, він не повинен контактувати з вашим волоссям на голові, віями, стрічками та ін., щоб запобігти травмам, а також блокуванню чи пошкодженню пристрою. C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Блок головки Фіксатор голівки Вимикач...
Page 129
УКРАЇНСЬКА All manuals and user guides at all-guides.com • Для подовження терміну служби батарей необхідно давати їм повністю розряджатися кожні 6 місяців, після чого їх слід заряджати протягом 20 годин. , ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ЗАРЯДЖАННЯ • Не під'єднуйте мережевий адаптер до мережі мокрими руками. •...
Page 130
, ЗАМІНА СІТОК ТА НОЖІВ • Для забезпечення тривалої продуктивності та якості гоління вашої бритви рекомендується замінювати сітку та леза кожні 6 місяців. Це можна зробити в найближчому сервісному центрі компанії Remington. , Подразнення: при зношенні сітки може відчуватися подразнення шкіри. •...
Page 131
УКРАЇНСЬКА All manuals and user guides at all-guides.com • Щоб знову її під’єднати, помістіть сітку в консоль для сітки, поки вона не зафіксується з характерним звуком клацання. • Закрийте блок голівки. , ОБЕРЕЖНО • Тримайте сітку тільки за пластиковий край, щоб не пошкодити. •...
Page 132
عريب All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 133
عريب All manuals and user guides at all-guides.com Remington*...
Page 147
Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 3,0 В при постоянном токе 16/INT/ WDF4840 T22-0004151 Version 04 /16 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...