Page 2
Nous vous félicitons pour votre achat du Kapro 842 Prolaser Bambino. Vous êtes en possession de l'un des ® instruments laser les plus avancés du marché. Ce manuel décrit comment tirer le meilleur parti de votre appareil. APPLICATIONS Le 842 Prolaser Bambino est un niveau laser avec une ®...
Page 3
SOMMAIRE • Fonctions • Consignes de sécurité • Installation des piles et sécurité • Vue d'ensemble • Utilisation 10-11 • Entretien • Test d'étalonnage sur site 13-18 • Caractéristiques • Garantie...
Page 4
FONCTIONS • Cet instrument laser détermine automatiquement les plans horizontal et vertical. • Le laser projette les lignes verticale et horizontale croisées • Portée maximale en intérieur - 15 m (50’) • Auto-nivellement en mode automatique lorsque le laser est placé dans sa portée d'auto-nivellement. •...
Page 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Ce produit émet un rayonnement de classe 2 selon la norme EN 60825 -1 Le rayonnement laser peut entraîner de graves lésions oculaires. • Ne pas regarder dans le faisceau laser. • Ne pas placer le faisceau laser de sorte qu'il pointe en direction de vos yeux ou des yeux d'autrui.
Page 6
• Ne pas retirer ou dégrader les étiquettes d'avertissement apposées sur le niveau laser. • Ne pas démonter le niveau laser, le rayonnement laser pouvant gravement endommager l'œil. • Ne pas faire chuter l'appareil. • Ne pas employer de solvant pour nettoyer l'appareil. •...
Page 7
INSTALLATION DES PILES ET SÉCURITÉ 1. Poussez le loquet pour ouvrir le compartiment à piles. 2. Insérez 2 nouvelles piles AA de la même marque selon le diagramme de polarité à l'intérieur du compartiment des piles. 3. Fermez le couvercle du compartiment des piles. REMARQUE En cas de non utilisation prolongée du niveau laser, retirez les piles du compartiment afin...
Page 8
ATTENTION: les piles peuvent se détériorer, fuir ou exploser, et causer des blessures ou un incendie. 1. Ne pas raccourcir les bornes des piles. 2. Ne pas recharger des piles alcalines. 3. Ne pas mélanger des piles neuves et anciennes. 4.
Page 9
OVERVIEW 1. Interrupteur On/Off 2. Fenêtre de projection laser 3. Bouton Mode manuel 4. Témoin LED de fonctionnement 5. Couvercle de piles 6. Adaptateur trépied ¼ "...
Page 10
UTILISATION Fonctionnement en mode automatique (auto-nivellement) : En mode automatique, le niveau laser s'auto-nivelle lui- même dans une plage de ± 3°. Le niveau laser projecte un faisceau horizontal et vertical en croix. 1. Retirez le laser du boîtier de protection et placez-le sur une surface plane et sans vibration ou sur un trépied.
Page 11
Utilisation en mode manuel: En mode manuel, le mécanisme d'auto-nivellement du 842 est désengagé et les lignes laser peuvent être définies sur n'importe quelle inclinaison. 1.Appuyez longuement sur le bouton de fonctionnement le Mode manuel (#3) pour activer le mode manuel. Le laser projette des lignes croisées clignotantes et le LED rouge s'illumine.
Page 12
ENTRETIEN • Afin de garantir la précision de votre projet, vérifiez l'exactitude de de votre niveau en procédant aux opérations de vérification de l'étalonnage. • Changez les piles lorsque l'intensité des faisceaux laser faiblit. • Nettoyez la fenêtre de projection et le boîtier du niveau laser à...
Page 13
TEST D'ÉTALONNAGE SUR SITE Le niveau laser quitte l'usine entièrement étalonné. Kapro recommande de vérifier régulièrement le niveau, et impérativement après une chute ou une erreur de manipulation. Pour ce faire, il est nécessaire de vérifier, dans l'ordre, la précision de hauteur de la ligne horizontale, la précision de nivellement de la ligne horizontale, et enfin la précision de...
Page 14
5) Tournez le laser de 180° vers le mur B , et marquez sur le mur le centre des lignes croisées, comme point b1 (voir illustration 2). 180° illustration 2 6) Déplacez le niveau laser face au mur B , à environ 50 cm du mur B .
Page 15
8) Tournez le laser de 180° vers le mur A , et marquez sur le mur le centre des lignes croisées, comme point a2 (voir illustration 4). 180° illustration 4 9) Mesurez les distances : Δa= |a2-a1| Δb= |b1-b2| 10) La différence (Δa - Δb) doit être inférieure à 4 mm. Dans le cas contraire, le niveau laser doit être examiné...
Page 16
3) Sur le mur, marquez le point a1 au milieu de la ligne horizontale sur le bord gauche de la ligne horizontale (voir illustration 5). 1.5 m illustration 5 4) Tournez le niveau laser dans le sens antihoraire jusqu'à ce que l'extrémité droite de la ligne horizontale atteigne a1 , et marquez un le point a2 sur le mur, au milieu de la ligne horizontale (voir illustration 6).
Page 17
5) La distance entre a1 et a2 ne doit pas excéder 2 mm. Dans le cas contraire, le niveau laser doit être examiné par un technicien agréé. Vérification de la précision de la ligne verticale 1) Suspendez à un mur un fil à plomb d'environ 4 mètres. 2) Une fois le fil à...
Page 18
6) Sur le mur, marquez le point a2 au milieu de la ligne verticale et à la même hauteur que a1 (voir illustration 8). illustration 8 7) La distance entre a1 et a2 ne doit pas excéder 2 mm. Dans le cas contraire, le niveau laser doit être examiné par un technicien agréé.
Page 19
CARACTÉRISTIQUES Faisceaux laser Lignes horizontale et verticale croisées Projection Portée laser • Intérieur - 15m (50ft) Précision ±0.4mm/m (±0.0004in/in) Angle ventilateur 100° ±5° Plage d'auto- ±3° nivellement Largeur de ligne laser 2.5 mm±0.5mm/5m (0.13” ±0.02” at 20’ ) Longueur d'onde 635 ±5nm - Laser de classe 2 Alimentation 2 piles AA (fournies)
Page 20
La garantie ne couvre pas les produits utilisés de façon incorrecte, modifiés ou réparés sans l'approbation de Kapro, ni une procédure d’étalonnage si celle-ci s’avère nécessaire. PROCÉDURE DE RÉPARATION ET D'ÉTALONNAGE 1.
Page 21
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ CE Ce produit est conforme aux normes de compatibilité électromagnétique (CEM) établi par la directive européenne 2014/30/EU et le règlement pour basse tension 2014/35/EU. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit: 842 est conforme aux exigences et réglementations suivantes : 2014/30/EU 2011/65/EU...