Page 3
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 4
11. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames. 12. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to electric shock! 13.
Page 5
HB-111411.2 STICK MIXER ATTACHMENT Don’t touch the sharp blades. Remove the blades before emptying the bowl. Never remove the cover until the blade has completely stopped. IMPORTANT With heavy mixtures, do not use your stick mixer for longer than 50 seconds and please let the appliance rest for at least 4 minutes after continuous use of 50 seconds, otherwise it will overheat.
Page 6
After use, unplug and dismantle. PROCESSING GUIDE Food Maximum Amount Approx. time( in seconds) Meat 300g (10.5 oz) 10-30 Herbs 20g(0.75oz) Nuts 200g(7oz) Cheese 150g(5oz) Bread 1 slice Hardboiled eggs Onions 100g(3.5oz) Carrot 150g(5oz) TO USE THE EGG WHISK You can whip light ingredients such as egg whites; cream; instant desserts; and eggs and sugar for whisked sponges.
Page 7
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Switzerland AG Oberneuhofstrasse 1 6340 Baar...
Page 8
Bedienungsanleitung – Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 9
bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen nähern, die während des Betriebs in Bewegung sind. 8. Warnung: Verletzungsgefahr bei Fehlgebrauch. 9. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
Page 10
21. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. 22. Lassen Sie bei der Handhabung der scharfen Messer, beim Leeren der Schüssel und während des Reinigens Vorsicht walten. 23. Wenn Sie direkt in einem Topf pürieren möchten, nehmen Sie den Topf erst vom Herd und lassen Sie ihn etwas abkühlen.
Page 11
HB-111411.2 ZUBEHÖR ZUM STABMIXER-SET Fassen Sie die scharfen Klingen nicht an. Entfernen Sie die Klingen, bevor Sie die Schüssel leeren. Nehmen Sie den Deckel erst ab, nachdem die Klinge zum Stillstand gekommen ist. WICHTIG Benutzen Sie das Stabmixer-Set bei festen Mischungen nicht länger als 50 Sekunden und lassen Sie das Gerät bitte anschließend mindestens 4 Minuten ruhen, da es sich sonst überhitzt.
Page 12
Entfernen Sie die Knochen und schneiden die Speisen in Würfel von 1-2 cm. Setzen Sie die Zerkleinererklinge auf den Stift in der Schüssel. Geben Sie die Zutaten in die Schüssel. Setzen Sie den Zerkleinererdeckel auf, drehen ihn und lassen ihn einrasten. Setzen Sie den Antrieb auf, drehen ihn und lassen ihn einrasten.
Page 13
Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Switzerland AG Oberneuhofstrasse 1 6340 Baar...
Page 14
Mode d’emploi – Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
Page 15
7. Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement. 8. MISE EN GARDE: Risques potentiels de blessures en cas de mauvaise utilisation. 9. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
Page 16
19. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. 20. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. 21. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas. 22.
Page 17
HB-111411.2 ACCESSOIRE PIED MIXEUR Ne touchez pas les lames tranchantes. Retirez les lames du hachoir avant de vider le bol. Ne retirez jamais le couvercle tant que la lame n’est pas complètement arrêtée. IMPORTANT Avec les préparations épaisses, n’utilisez pas votre pied mixeur pendant plus de 50 s et laissez l’appareil reposer pendant 4 minutes au minimum après 50 s de fonctionnement continu, sinon il surchauffera.
Page 18
Posez le couvercle du hachoir, tournez et verrouillez. Posez la poignée d’alimentation, tournez et verrouillez. Branchez l’appareil et maintenez le bol immobile. Puis appuyez sur le bouton de la vitesse « II ». Après l’utilisation, débranchez l’appareil et démontez-le. GUIDE DE TRANSFORMATION DES ALIMENTS Aliment Quantité...
Page 19
Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio Switzerland AG Oberneuhofstrasse 1 6340 Baar...
Page 20
Manuale d'istruzioni – Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
Page 21
9. Prima di collegare la spina alla presa di corrente, verificare che il voltaggio e la frequenza siano conformi alle specifiche riportate sulla targa dell'apparecchio. 10. Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso e prima di pulirlo. 11.
Page 22
superiori a 40°C per evitare il surriscaldamento del frullatore. 24. Per le istruzioni relative alla pulizia delle superfici a contatto con gli alimenti, le impostazioni di velocità e i tempi di funzionamento, fare riferimento al seguente paragrafo del manuale. - 21 -...
Page 23
HB-111411.2 ACCESSORIO FRULLATORE A IMMERSIONE Non toccare le lame affilate. Rimuovere le lame del tritatutto prima di svuotare il recipiente. Non rimuovere il coperchio finché la lama non si è fermata completamente. IMPORTANTE In caso di miscele dense, non usare il frullatore a immersione per più di 50 secondi, e lasciare riposare l’apparecchio per almeno 4 minuti dopo 50 secondi di utilizzo continuativo per evitare il rischio di...
Page 24
Installare la lama tritatutto sul perno nel recipiente. Aggiungere gli alimenti. Posizionare il coperchio del tritatutto, ruotarlo e bloccarlo. Posizionare l'impugnatura, ruotarla e bloccarla. Collegare. Tenere il recipiente in modo fermo. Premere il pulsante velocità “II”. Dopo l'uso, scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente e disassemblarlo. GUIDA DEGLI ALIMENTI Alimenti Quantità...
Page 25
Per restituire il dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro del prodotto. Emerio Switzerland AG Oberneuhofstrasse 1 6340 Baar Switzerland...