Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
Page 4
Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning.
Page 5
Do not use outdoors. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food and operating times, please refer to the below paragraph of the manual. Do not use the machine without the lid. Do not use the machine in high temperature environment.
Page 6
MC-126284 GENERAL DESCRIPTION 1. On/off button 2. Motor unit 3. Jar lid 4. Blade assembly 5. Jar 6. Blade support BEFORE USE 1. Remove the appliance from the packaging. 2. Take care when handling sharp blades. 3. Clean the appliance as described in section “CLEANING AND MAINTENANCE”. Attach the blade assembly onto blade support in the jar and pour in the food to be chopped.
Page 7
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Page 9
gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires vervangt of de bewegende onderdelen aanraakt. Wees voorzichtig als u met scherpe messen hanteert, de kan leeg maakt en tijdens het reinigen. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de stroom en de frequentie overeen komen met de specificaties van het...
Page 10
Houd uw vingers uit de buurt van de bewegende onderdelen. Gebruik de veelzijdige hakmolen niet wanneer het leeg is. Doe nooit levensmiddelen of vloeistof in de kan wanneer het mes in beweging is. Wacht altijd totdat het mes compleet tot stilstand is gekomen. Dompel de motoreenheid nooit onder water, houd het niet onder een kraan en doe het niet in een vaatwasser.
Page 11
MC-126284 ALGEMENE BESCHRIJVING 1. Aan/uit-knop 2. Motoreenheid 3. Deksel van kom 4. Mesgedeelte 5. Kom 6. Messenhouder VOOR GEBRUIK 1. Haal het apparaat uit de verpakking. 2. Wees voorzichtig bij de omgang met de scherpe messen. 3. Reinig het apparaat zoals beschreven in de sectie „ REINIGING EN ONDERHOUD “. GEBRUIK Maak het mesgedeelte vast aan de meshouder in de kom en doe het te hakken voedsel in de kom.
Page 12
Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à...
Page 14
en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Mettre l'appareil à...
Page 15
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. Ne pas débrancher l’appareil après utilisation sans au préalable l’avoir éteint. Eteignez, débranchez, ne tirez jamais cordon d’alimentation,...
Page 16
MC-126284 DESCRIPTION GÉNÉRALE 1. Bouton marche/arrêt 2. Bloc moteur 3. Couvercle du bol 4. Couteau 5. Bol 6. Support du couteau AVANT L'UTILISATION Retirez l'appareil du carton d'emballage. Prenez des précautions lorsque vous manipulez les lames tranchantes. Nettoyez l'appareil comme décrit dans le paragraphe " NETTOYAGE ET ENTRETIEN ". UTILISATION Fixez le couteau sur le support situé...
Page 17
Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Gebrauch unbedingt nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen sicher, dass...
Page 19
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile austauschen oder sich Teilen nähern, die sich im...
Page 20
bestimmungsgemäßen Zweck. Stecken Sie das Gerät nach jeder Verwendung aus. Greifen Sie beim Ausstrecken den Stecker und ziehen Sie nicht am Kabel. Halten Sie die Finger von bewegenden Teilen fern. Verwenden Sie den Multi-Zerkleinerer nicht, wenn er leer ist. Geben Sie niemals Lebensmittel oder Flüssigkeiten in den Becher, solange sich die Klingen bewegen.
Page 21
MC-126284 ALLGEMEINEBESCHREIBUNG 1. Taste Ein/Aus 2. Antriebsmotor 3. Behälterdeckel 4. Messereinsatz 5. Behälter 6. Lager VOR GEBRAUCH Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Vorsicht beim Umgang mit scharfen Klingen. Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „ REINIGUNG UND WARTUNG “ beschrieben. BENUTZUNG Messereinsatz auf das Lager im Behälter aufsetzen und die zu zerkleinernden Zutaten einfüllen.
Page 22
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
Page 24
powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach. 7. Przed wymianą akcesoriów lub zbliżeniem ręki do części poruszających się w czasie użytkowania, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania. 8. Podczas manipulowania ostrymi ostrzami tnącymi, opróżniania misy czyszczenia należy...
Page 25
18. Należy pilnować, aby palce znajdowały się z dala od poruszających się części. 19. Rozdrabniacza uniwersalnego nie należy używać na pusto. 20. Nigdy należy próbować wkładać produktów spożywczych do misy, gdy ostrze jest w ruchu. Należy zawsze poczekać, aż ostrze całkowicie się zatrzyma. 21.
Page 26
MC-126284 OPIS OGÓLNY 1. Włącznik 2. Blok silnika 3. Przykrywka dzbanka 4. Moduł ostrzy 5. Dzbanek 6. Wspornik ostrzy PRZED UŻYCIEM 1. Urządzenie należy wyjąć z opakowania. 2. Podczas manipulowania ostrzami należy zachować ostrożność. 3. Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem w części „ CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”. UŻYTKOWANIE Na wspornik ostrzy w dzbanku należy założyć...
Page 27
Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands...
Návod k použití – Czech BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte všechny níže uvedené pokyny, aby se zabránilo zranění nebo poškození a získali jste nejlepší výsledky z vašeho přístroje. Uložte si tento návod na bezpečném místě. Dáte-li toto zařízení někomu jinému, dejte mu rovněž i tento návod. V případě...
Page 29
a během čištění buďte vždy opatrní. Před zapojením zástrčky do zásuvky zkontrolujte, zda napětí a frekvence jsou v souladu se specifikacemi na typovém štítku. Vypněte napájení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky, pokud přístroj nepoužíváte a než začnete s čištěním. Ujistěte se, že síťový kabel nevisí přes ostré hrany a udržujte ho mimo dosahu horkých předmětů...
Page 30
Pokyny k čištění povrchů, které přicházejí do styku s potravinami, a provozní doby najdete v níže uvedeném odstavci příručky. Nepoužívejte stroj bez víka. Nepoužívejte stroj v prostředí s vysokou teplotou. - 29 -...
Page 31
MC-126284 OBECNÝ POPIS 1. Hlavní spínač 2. Motorová jednotka 3. Víko nádoby 4. Čepelová sestava 5. Nádoba 6. Podpora čepele PŘED POUŽITÍM 1. Vyjměte spotřebič z obalu. 2. Při manipulaci s ostrými čepelemi buďte opatrní. 3. Spotřebič vyčistěte podle popisu v kapitole „ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA“. POUŽITÍ...
Page 32
Pro vrácení vašeho použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste výrobek zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná k životnímu prostředí. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...