Page 1
Notice d'utilisation et d'installation Sèche-linge pompe à chaleur Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR M.-Nr. 12 450 760...
Page 2
Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ........Consignes de sécurité et mises en garde ............... Commande du sèche-linge..................20 Bandeau de commande ....................20 Touches sensitives et écran tactile avec touches sensitives........21 Menu principal ........................ 21 Exemples d'utilisation....................
Page 3
Annuler un programme ....................48 Nouvelle sélection du programme annulé ............48 Ajouter du linge....................... 48 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele............... 49 Installation du flacon de parfum .................. 49 Ouvrir le flacon de parfum..................... 51 Fermer le flacon de parfum................... 51 Retirer / Remplacer le flacon de parfum..............
Page 4
Table des matières Nettoyer et fermer la trappe des filtres à peluches........... 66 Nettoyer la grille en bas à droite/l'échangeur thermique ......... 67 Retirer la grille......................67 Nettoyer les lamelles de refroidissement ............. 68 Remonter la grille...................... 68 Nettoyer le sèche-linge ....................69 En cas d'anomalie......................
Page 5
Table des matières Quitter le menu Réglages....................91 Commande / Affichage....................92 Langue ........................92 Accès langue ......................92 Définir langues ......................93 Luminosité de l'écran ....................93 Heure .......................... 93 Date ..........................93 Volume ........................94 Affichage humidité résid ..................94 Afficher / masquer ....................
Page 6
Applications externes ....................104 Signal de délestage ....................104 Empêcher le délestage .................... 104 Sélection module COM................... 104 Disponibilité produits digitaux Miele ..............104 Wi-Fi/LAN........................105 Connexion réseau ..................... 106 Commande à distance ..................... 106 Mise à jour à distance ....................107 SmartGrid ........................
Page 7
Afin de prévenir tout risque de retour. Les emballages de transport d'accident, veuillez garder votre ancien sont repris par votre revendeur Miele. appareil hors de portée des enfants jus- qu'à son enlèvement. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro-...
Page 8
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces- sion de cet appareil.
Page 9
Le sèche-linge doit exclusivement servir au séchage de textiles préalablement lavés et dont le fabricant a déclaré qu'ils pouvaient être séchés en machine.Toute autre utilisation pourrait s'avérer dan- gereuse. Miele décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme. Ce sèche-linge peut aussi être utilisé dans des espaces ouverts au public.
Page 10
élémentaire afin de prévenir tout dommage ma- tériel ou corporel (ex. : décharge électrique). En cas de doute, faites contrôler vos installations par un électricien. Miele ne saurait être te- nu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre...
Page 11
Des réparations non conformes peuvent entraîner de graves dan- gers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute respon- sabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des tech- niciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la ga- rantie en cas de panne ultérieure. ...
Page 12
Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des rai- sons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de son remplacement. ...
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions d'emploi La charge maximale du sèche-linge est de 8 kg (linge à sec). Pour vérifier les programmes de séchage avec une charge autorisée moindre, consultez le chapitre « Tableau des programmes ». Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas.
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Pour éviter toute anomalie de fonctionnement en cours de sé- chage : - Nettoyez toujours les filtres à peluches après chaque séchage. - Nettoyez toujours les filtres à peluches, la grille en bas à droite et la zone d'aération, dès qu'un message vous y invite.
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde Afin de prévenir tout risque d'incendie, ne mettez pas au sèche- linge les textiles qui : - n'ont pas été lavés - ne sont pas bien lavés et présentent des traces de gras ou de rési- dus alimentaires (huile, pâtisserie, maquillage, crèmes, etc.).
Page 16
Le sèche-linge ne doit être utilisé sur un système de charge de pointe que s'il est connecté au sèche-linge via la Box XCI de Miele et s'il a été paramétré en conséquence. Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde Vous pouvez utiliser des produits adoucissants ou analogues sur les vêtements qui vont au sèche-linge si les instructions du fabricant du produit l'autorisent. Ne stockez et ne manipulez ni essence, pétrole ou autre produit in- flammable à...
Page 18
Consignes de sécurité et mises en garde Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option) Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele. Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne je- tez pas l'emballage. Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à peluches ait été...
Page 19
Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires Ne montez que les accessoires qui ont été agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la ga- rantie. Pour réaliser une colonne lave-linge / sèche-linge, superposez un sèche-linge Miele à...
Page 20
Commande du sèche-linge Bandeau de commande a Touche sensitive Langue e Interface optique Pour sélectionner la langue utilisateur Réservée au service après-vente. actuelle. f Touche A la fin du programme, la langue de Pour allumer et éteindre le sèche- l'exploitant s'affiche de nouveau.
Page 21
Commande du sèche-linge Programmes Touches sensitives et écran tac- tile avec touches sensitives Pour sélectionner les programmes de séchage. Les touches sensitives , et Start/Stop ainsi que les touches sensi- Favoris tives à l'écran réagissent au contact du Pour sélectionner 12 programmes de la- doigt.
Page 22
Commande du sèche-linge Menu Options (sélection multiple) Exemples d'utilisation Options 11:02 Listes de sélection Menu Programmes (choix unique) Rythme Délicat Programmes 11:02 Blanc/ Express Chemises Couleurs Infroissable Jeans Effleurez une ou plusieurs options pour repassable les sélectionner. Les options en cours sont signalées en Vous pouvez faire défiler l'écran vers la orange.
Page 23
Commande du sèche-linge Conseil : Pour certains réglages, il est Menu déroulant aussi possible de paramétrer une valeur Dans le menu déroulant, vous pouvez à l'aide d'un pavé numérique, en fonc- consulter différentes informations, par tion de la plage de valeurs et de la taille ex.
Page 24
Commande du sèche-linge Logo laverie Utiliser le sèche-linge dans une laverie 11:02 Selon la programmation effectuée, le menu d'accueil peut se présenter de différentes manières (voir chapitre « Mode exploitant », section « Com- mande »). Blanc/ Blanc/ Blanc/ Couleurs Couleurs Couleurs...
Page 25
Commande du sèche-linge Logo laverie temps interne / Logo la- verie temps externe 11:02 Aide 4 programmes minutés avec plusieurs niveaux de température peuvent être proposés. - Très bas - Bas - Moyen - Élevé : Le fonction- Logo laverie temps externe nement du sèche-linge n'est correct que si une heure externe est transmise...
Page 26
Par la suite, les raisse. réglages doivent être effectués par le SAV Miele. Effleurez la touche sensitive qui cor- respond à la langue de votre choix. Les réglages sont par ailleurs décrits au chapitre « Mode exploitant ».
Page 27
Première mise en service Respecter l'information sur les Régler la date appareils externes Date Une information sur le matériel externe 2026 apparaît. Juin 2025 Validez en effleurant la touche sensi- Juillet 2024 tive Août 2023 Raccordez la box XCI ou le XCI-AD 2022 Septembre avant la première mise en service.
Page 28
Première mise en service Interrogation valider l’heure Sélectionner les paquets de programme L’écran affiche la question : Vous pouvez sélectionner les différents Renoncer à l'affichage horaire ? programmes des paquets de pro- Effleurez la touche sensitive gramme. Les programmes déjà activés de- viennent orange.
Page 29
0:20 vice. Pour toute modification ultérieure, veuillez contacter le SAV Miele. Si vous ne souhaitez pas installer de Effleurez la touche sensitive qui cli- monnayeur, vous pouvez sauter l'instal- gnote Start/Stop.
Page 30
1. Conseils d'entretien de votre linge Lavage Respecter les symboles d'en- tretien - Lavez soigneusement les textiles très sales. Utilisez suffisamment de les- Séchage sive et lavez à haute température. En cas de doute, lavez le linge plusieurs Température normale/élevée* fois.
Page 31
2. Comment charger votre sèche-linge Vérifier l'emplacement du flacon de Charger le linge parfum Les textiles peuvent être endomma- Si vous n'utilisez pas le flacon de par- gés. fum, vérifiez si l'emplacement du flacon Avant de charger votre sèche-linge, est bien fermé. lisez tout d'abord le chapitre « 1.
Page 32
3. Sélectionner un programme Mettre le sèche-linge en Vous pouvez également sélectionner marche un programme via : Favoris Appuyez sur la touche . * Il n'est plus possible de modifier les programmes paramétrés via Favoris L'éclairage du tambour s'allume. Effleurez la touche sensitive ...
Page 33
4. Sélection des paramètres du programme Sélectionner la durée (programme à Menu principal d'un programme durée modulable) Sélectionner le palier de séchage Vous pouvez sélectionner vous-même Vous pouvez modifier le palier de sé- la durée du programme.* chage préréglé pour de nombreux pro- * La durée peut être limitée par le SAV.
Page 34
4. Sélection des paramètres du programme Rythme délicat Sélectionner des options Les sollicitations mécaniques sont Vous pouvez complémenter les pro- moindres lors du séchage des textiles grammes de séchage avec différentes sensibles (moins de rotations de tam- options. bour). Aperçu 11:02 Infroissable ...
Page 35
5. Démarrer un programme Monnayeur Durée du programme / Estima- tion du temps restant Conseil : Pour utiliser le monnayeur, suivez les instructions de paiement qui La durée du programme dépend de la s'affichent à l'écran. quantité de linge, du type de textile, de l'humidité...
Page 36
6. Fin du programme – Décharger le linge Fin de programme Sortir le linge La température du linge commence à baisser peu avant la fin du programme. Vous pouvez alors sortir le linge de l'ap- pareil. s'allume Si l'option Rotation infroissable * a été...
Page 37
Timer Supprimer le Timer Le Départ différé doit être activé dans le Mode exploitant pour que le Timer puisse Il est possible de supprimer un départ être sélectionné. différé avant le démarrage du pro- La fonction Minuteur vous permet de gramme.
Page 38
Tableau des programmes Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. Label Coton Eco 8 kg max.* Textiles Textiles en coton normalement humides, tels que décrit sous Blanc/ Couleurs Séchage normal Remarque - Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal.
Page 39
Tableau des programmes Paquets de programme Vous pouvez sélectionner les différents programmes des paquets de programme. Les programmes s'affichent dans la liste des programmes. Standard Blanc/Couleurs 8 kg max.* Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal Textiles - Coton monocouche ou multicouches. - Tissus éponge : serviettes, draps de bain, peignoirs, tee-shirts, sous-vêtements, housses de matelas, layette - Tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers, linge éponge ou en...
Page 40
Tableau des programmes Express 4 kg max.* Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal, Fer à repasser Plus, Fer à re- passer, Repasseuse Textiles Textiles non délicats pour le Programme Blanc/Couleurs Remarque durées de programme plus courtes Linge délicat 4 kg max.* Séchage normal +, Séchage normal, Fer à repasser + Textiles - Tissus fragiles en synthétique, coton ou textiles mélangés.
Page 41
Tableau des programmes Soie 1 kg max.* Textiles Textiles en soie qui vont au sèche-linge : chemisiers et chemises Remarque - Programme de réduction des faux-plis. - Les textiles ne sont pas entièrement séchés. - Déchargez immédiatement le linge en fin de programme. Tissus éponge 8 kg max.* Textiles...
Page 42
Remarque - Sélectionnez ces programmes uniquement si votre sèche-linge est équipé du panier de séchage Miele (disponible en option). - Sélectionnez Panier délicat pour les produits sensibles à la tempé- rature.
Page 43
Tableau des programmes Sport Textiles sport 3 kg max.* Textiles Vêtements de sport et de fitness pouvant passer au sèche-linge. Remarque Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal. Outdoor 2,5 kg max.* Séchage normal, Fer à repasser + Textiles Textiles outdoor pouvant passer au sèche-linge.
Page 44
Tableau des programmes Linge de maison Literie duvets 2 kg max.* Textiles Linge de lit adapté au séchage en tambour (couettes ou oreillers gar- nis de duvet ou de plumes). Remarque Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal.
Page 45
Tableau des programmes Hygiène Dans les programmes d'hygiène, le séchage s'effectue à une température constante sur une plus longue période de temps (temps de maintien de la tem- pérature plus long). Le programme élimine ainsi les microbes (par ex. les germes ou les acariens) et détruit une partie des substances allergènes présentes dans votre linge.
Page 46
Tableau des programmes Aquanett Aquanett délicat 2,5 kg max.* Textiles Vêtements non lavables Remarque le linge est brièvement séché puis aéré Aquanett soie 2,5 kg max.* Séchage normal, Fer à repasser plus, Fer à repasser Textiles vêtements en soie non lavables et qui se froissent facilement Aquanett intensif 2,5 kg max.* Séchage normal, Fer à repasser, Fer à repasser plus, Repasseuse Article...
Page 47
Tableau des programmes Programmes spéciaux Vous pouvez composer 5 programmes spéciaux individuels et les enregistrer sous les noms de votre choix. Consi- gnez-les dans les tableaux. Charge : 8 kg maximum (poids du linge sec/ du produit sec) Exemple [Programme spécial 1] Dry+ Prog humidité résiduelle –...
Page 48
Ajouter du linge * Lors de la première mise en service ou Ouvrez la porte. plus tard, le SAV Miele peut program- mer un temps de modification pendant Risque de brûlure en cas de lequel vous pouvez modifier le pro- contact avec des textiles brûlants ou...
Page 49
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Installation du flacon de parfum Installez le flacon de parfum dans le filtre à peluches supérieur. L'emplace- Le flacon de parfum (accessoires en ment prévu à cet effet se trouve sous option) vous permet de donner une la poignée.
Page 50
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Enfoncez le flacon de parfum dans Tournez la bague extérieure un peu l'emplacement jusqu’à la butée. vers la droite. Le flacon de parfum peut glisser. Tournez la bague extérieure de sorte que les repères ...
Page 51
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Ouvrir le flacon de parfum Fermer le flacon de parfum L'intensité du parfum peut se régler Le flacon de parfum doit être fermé avant le séchage. après le séchage afin d'éviter une diffu- sion inutile du parfum.
Page 52
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Retirer / Remplacer le flacon de parfum Du parfum peut s'écouler. Ne posez pas le flacon de parfum à plat. Tournez la bague extérieure vers la gauche afin que les repères a et b soient alignés.
Page 53
Nettoyage et entretien 1. Nettoyer les filtres à peluches Fréquence de nettoyage Les filtres à peluches sont placés dans Ce sèche-linge dispose d'un système l’ouverture du chargement du tambour. de filtration à plusieurs niveaux com- posé de filtres à peluches (1.) et d'un filtre (de socle) (2.).
Page 54
Nettoyage et entretien 2. Nettoyer le filtre de socle Dommages dus à un nettoyage Le filtre de socle se situe en bas à insuffisant ou à une utilisation avec gauche derrière la trappe des filtres à un filtre de socle usé et endommagé. peluches.
Page 55
Nettoyage et entretien 3. Nettoyer la grille en bas à droite/ l'échangeur thermique pour désur- chauffer Nettoyez lorsque le message Ouvrir la grille en bas à droite, nettoyer l'échan- s’affiche. geur thermique La grille en bas à droite est amovible. Derrière se trouve l’échangeur ther- mique pour l’évacuation de la chaleur.
Page 56
Nettoyage et entretien Nettoyer les filtres à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres à peluches placés dans l'ouverture du chargement. Le filtre supérieur et le filtre inférieur capturent les peluches qui s'échappent lors du séchage. Retirer le flacon de parfum Si vous ne nettoyez pas les filtres à...
Page 57
Nettoyage et entretien Nettoyage complet des filtres à pe- luches et de la zone d'aération Si vous constatez une augmentation du temps de séchage, une obstruction ou un encrassement des surfaces des filtres, nous vous recommandons de procéder à un nettoyage complet de ces derniers.
Page 58
Nettoyage et entretien Nettoyage à l’eau des filtres à peluches Fermez la porte. Passez les grilles des filtres sous l’eau chaude. Nettoyez les surfaces plastiques lisses des deux filtres à peluches à l’aide d’un chiffon humide. Problèmes de séchage en raison de filtres à...
Page 59
Nettoyage et entretien Filtre de socle Le filtre de socle récupère les fines pe- luches, les cheveux et les résidus de lessive qui sont passés à travers les filtres à peluches. Retrait du filtre de socle Retirez le filtre de socle en biais. ...
Page 60
Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre de socle Si un programme de séchage est inter- rompu par un message d’erreur après Lavez soigneusement le filtre de socle la mise en place du filtre de socle net- en le passant sous l’eau. toyé : Le filtre de socle inséré...
Page 61
Nettoyage et entretien Remplacer le filtre de socle Usure du filtre due à une utilisa- tion intensive du sèche-linge. En raison d'un fonctionnement per- manent du sèche-linge et d'un net- toyage fréquent, le filtre dans le socle peut présenter après quelques temps des traces d'usure.
Page 62
Nettoyage et entretien Déformations Les marques indiquent que le filtre est bouché ou usé du fait de l'utilisation in- tensive. Résidus blancs ou d'autres couleurs Les déformations indiquent que le filtre est bouché ou usé du fait de l'utilisation intensive. Fentes, fissures, marques Les résidus sont des résidus de fibres du linge et de composants de lessive...
Page 63
Nettoyage et entretien Retirer l'élément filtrant Nettoyer l'élément filtrant (socle) Si l'élément filtrant est grippé ou bou- ché, il faut le retirer et le nettoyer à l'eau Après avoir retiré le filtre à peluches claire. (socle), vous pouvez apercevoir la grille du filtre.
Page 64
Nettoyage et entretien Contrôler les lamelles de refroidisse- Risque de dommages en raison ment de l'échangeur thermique d'un nettoyage inadapté des lamelles de refroidissement. Risque de blessure par coupure A cause de gestes inadaptés, les la- en manipulant les lamelles de refroi- melles de refroidissement peuvent dissement.
Page 65
Nettoyage et entretien Remonter l'élément filtrant (socle) Appuyez fermement sur le cadre de l'élément filtrant au niveau de la Insérez l'élément filtrant par la poi- marque (PUSH) jusqu'à ce qu'elle gnée en l'inclinant vers la droite sous s'enclenche de manière audible. le bord.
Page 66
Nettoyage et entretien Nettoyer et fermer la trappe des filtres à peluches. Insérez l'élément filtrant par la poi- gnée en l'inclinant vers la droite sous le bord. Retirez toutes les peluches de la poi- gnée avec un chiffon humide. Veillez à ne pas endommager le joint.
Page 67
Nettoyage et entretien Retirer la grille Nettoyer la grille en bas à droite/l'échangeur thermique Les lamelles de refroidissement qui se trouvent à l'arrière de la grille de l'échangeur thermique peuvent s'ob- struer en cas d'accumulation de parti- cules de poussières aspirées avec l'air de la pièce où...
Page 68
Nettoyage et entretien Nettoyer les lamelles de refroidisse- Risque de dommages en raison ment d'un nettoyage inadapté des lamelles Vérifiez l'état de propreté des la- de refroidissement. melles. A cause de gestes inadaptés, les la- melles de refroidissement peuvent ...
Page 69
Nettoyage et entretien Vous pouvez nettoyer les éléments en Nettoyer le sèche-linge inox (par ex. le tambour) avec un pro- Débranchez le sèche-linge. duit spécial pour l'inox. Dommages dus à l'utilisation de produits d'entretien inadaptés. Un produit d'entretien inadapté pour- rait endommager les surfaces en plastique et d'autres composants.
Page 70
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
Page 71
En cas d'anomalie Message Cause et solution Vous avez séché quelques pièces de linge de tailles Nettoyer le filtre à différentes. peluches et le filtre Une pièce de petite taille a été aspirée dans l'ouver- de socle. Vérifier le ture du chargement.
Page 72
Effleurez la touche sensitive Démarrez un programme de séchage. Si le programme s'arrête encore et que le message d'anomalie s'affiche de nouveau, une panne est sur- venue. Contactez le service après-vente Miele.
Page 73
En cas d'anomalie Instructions à l'écran Message Cause et solution Les lamelles de refroidissement de l'échangeur ther- Ouvrir la grille en bas mique qui se trouvent derrière la grille peuvent s'ob- à droite, nettoyer struer si l'appareil aspire les peluches et particules de l'échangeur ther- poussières qui se trouvaient dans la pièce où...
Page 74
En cas d'anomalie Message Cause et solution Aucune anomalie n’est constatée, bien que le proces- Arrêt/Refroidissement sus de séchage soit toujours en cours. Le linge doit encore être refroidi. Le programme touche à sa fin. Vous pouvez retirer le linge et l'étendre à plat ou le laisser refroidir dans le tambour.
Page 75
En cas d'anomalie Résultat de séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi- La charge est composée de textiles différents. samment sec. Complétez le séchage avec le programme Minute- rie chaud. Les grands textiles se Dans le programme que vous avez sélectionné, la sont enroulés de façon charge de linge n'a pas pu être déchargée.
Page 76
En cas d'anomalie Le séchage dure très longtemps. Problème Cause et solution Le séchage dure très La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. longtemps ou est inter- Aérez bien. rompu.* Des résidus de détergent, des cheveux ou des pe- luches ultrafines peuvent obstruer les filtres.
Page 77
être remplacé. Si en dépit de tous vos essais, l'éclairage du tam- bour ne s'allume pas, informez-en le SAV Miele. Une langue étrangère Le réglage de la langue a été modifié.
Page 78
En cas d'anomalie Régénérer le filtre de socle Vous pouvez régénérer un ou plusieurs filtres de socle sales dans le lave-linge. C'est ainsi qu'un filtre de socle rede- vient opérationnel pendant une certaine durée. Lavez un ou plusieurs filtres de socle séparément sans textiles.
Page 79
Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications fi- gurent sur la plaque signalétique.
Page 80
*INSTALLATION* Installation Vue de face a Câble d'alimentation électrique f Grille en bas à droite = ouverture pour le refroidissement de l'air b Bandeau de commande – Ouvrir que si un message vous y in- c Porte vite d Trappe du filtre à peluches (socle) g Tuyau de vidange de l'eau de conden- –...
Page 81
*INSTALLATION* Installation Vue de derrière a Interface de communication avec les d Logement (pour module de commu- appareils externes nication externe) b Câble d'alimentation électrique e Tuyau de vidange de l'eau de conden- sation c Prises sous le couvercle pour le transport...
Page 82
être poussée jusqu'au mur dans des conditions d'installation restreintes. Vue latérale 1191 Colonne lave-linge/sèche-linge L'installation de la colonne lave- linge/sèche-linge sur un socle Miele 1000 n'est pas autorisée. min. 300 Socle en acier 1702 Un cadre de superposition* est requis. Le montage doit être effectué...
Page 83
*INSTALLATION* Installation Transport sur le lieu d'installation Transport du sèche-linge vers le lieu d'installation Risque de blessures provoquées par un couvercle non fixé. Dommages liés à un transport in- Du fait de circonstances extérieures, correct. la fixation arrière du couvercle peut Si le sèche-linge bascule, vous pou- devenir cassante.
Page 84
*INSTALLATION* Installation Installation On ne doit trouver dans l'axe d'ou- verture de porte du sèche-linge au- cune porte battante, coulissante ou à charnière montée du côté opposé. Temps de repos après l'installation Dommages dus à une mise en service prématurée. La pompe à...
Page 85
(accessoire Miele en op- gramme s'en trouve allongé et la tion). Pour ce faire, le service après- consommation d'énergie s'en voit aug- vente Miele doit effectuer une program- mentée. mation spéciale dans l'électronique et raccorder le système de monnayeur.
Page 86
*INSTALLATION* Installation Possibilités de vidange Tuyau de vidange de l'eau de condensation Conseil : Suivez les instructions rela- tives aux fuites ou retours d'eau si vous Pendant le séchage, l'eau de conden- sélectionnez l'une des options de rac- sation est pompée par le tuyau de vi- cordement suivantes.
Page 87
*INSTALLATION* Installation Accessoire d’évacuation, ci-joint Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté 2 sur le siphon de l'évier. Cet écrou moleté est en général ven- du avec une rondelle que vous devez tout d'abord retirer. Posez l'extrémité du tuyau 4 sur l'adaptateur 1.
Page 88
*INSTALLATION* Installation La prise ou le dispositif de sectionne- Raccordement électrique ment doivent toujours être accessibles. La description s'applique aux sèche- linge avec ou sans prise de raccorde- Risque d'électrocution en raison ment au réseau. de la tension réseau. Si le sèche-linge est déconnecté...
Page 89
Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Largeur (uniquement pour appareil avec 605 mm couvercle inox) Profondeur 777 mm Profondeur, porte ouverte 1191 mm Poids 72 kg Volume du tambour 130 l Capacité de chargement 8 kg (Poids du linge sec) Longueur du flexible 1400 mm Longueur du câble d’alimentation 2000 mm Tension électrique voir plaque signalétique au dos de l'ap-...
Page 90
Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge pompe à chaleur est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr - Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur https:// miele.fr/modedemploi en indiquant le nom du produit ou le numéro de série...
Page 91
Mode exploitant Ouvrir le mode exploitant Programme Démo 11:02 Dans les salles d'exposition, un pro- gramme de démonstration peut être lancé avec une simulation. Le programme ne démarre pas. Une Programmes Favoris Exploitant commande ne représente qu'une seule simulation.
Page 92
Mode exploitant Accès langue Commande / Affichage L'écran peut afficher différentes Langue langues d'utilisateur. Avec ce para- Plusieurs langues d'affichage vous mètre, vous déterminez la manière sont proposées. Le sous-menu Langue dont les langues peuvent être sélec- permet de choisir une langue d'affi- tionnées.
Page 93
Mode exploitant Définir langues Heure Les langues pour le réglage Accès langue Une fois le format de temps sélection- International peuvent être modifiées. né, l'heure peut être réglée. Format heure 6 langues peuvent être sélectionnées. Toutes les langues sont disponibles. - Réglage usine : format 24 h Si une nouvelle langue doit être ajoutée - Format 12 h au volet Langues :...
Page 94
Mode exploitant Volume Affichage humidité résid Le volume des différents signaux so- Outre l'affichage des paliers de sé- nores peut être modifié. chage, le taux d'humidité restante peut s'afficher aussi, sous forme de pour- Le volume peut être modifié. centage. - Volume signal de fin - Réglage d’usine : sans indications en pourcentage...
Page 95
Mode exploitant Mise en veille « affichage » Mise en veille « appareil » Pour des raisons d'économie d'éner- Afin d'économiser de l'énergie, le gie, la zone d'affichage s'assombrit et sèche-linge s'éteint automatiquement la touche sensitive Start/Stop se met à la fin du programme ou tant qu'au- à...
Page 96
Logo SmartEnd à. Vous pouvez décider si vous préférez Le programme est lancé par un signal que ce soit le logo « Miele Professio- externe. nal » qui s'affiche ou votre propre logo. Vous pouvez définir une plage horaire jusqu'à 24 heures. Pendant cette pé- Pour le réglage ...
Page 97
Mode exploitant - Standard Sélection de programme Réglage usine : tous les programmes Commande (sélectionnés) sont disponibles. Vous pouvez régler la commande du - Laverie-simple 4 progr. sèche-linge sur « variante pour lave- 12 programmes sont disponibles. rie ». La commande simplifiée s'effec- tue via une sélection rapide. Les utili- Sous Favoris vous devez alors choisir sateurs ne peuvent pas modifier les combien et quels programmes ceux...
Page 98
Mode exploitant - Logo laverie temps interne Programmes favoris 4 programmes minutés* avec plu- Après la mise en marche vous pouvez sieurs niveaux de température sont également sélectionner un programme gérés par l'électronique du sèche- sous : Favoris. linge. La capacité maximale de charge 12 programmes peuvent être enregis- est de 8 kg.
Page 99
Mode exploitant Diminuer le nombre de programmes favoris Vous pouvez réduire le nombre de pro- grammes favoris en « désactivant » les programmes individuels. Sélectionnez le programme qui doit être désactivé. Validez le programme. Choisissez dans la liste déroulante au lieu d'un programme <vide>...
Page 100
Mode exploitant Programmes spéciaux Prog humidité résiduelle - Humidité résiduelle final: Vous pouvez composer 5 programmes - 6 % (sec) – 40 % (humide) spéciaux individuels et les enregistrer sous “Humidité résiduelle” ou “Minu- - Temps suppl. séchage: terie” en choisissant les noms de votre 0 – 60 minutes choix.
Page 101
Mode exploitant - Temp. refroidissement (Air de séchage) : 40–55 °C - Infroissable – Sens rotation tambour: 0 – 500 secondes – Inversion rotation: 0 – 500 secondes – Pause: 100 – 3000 secondes Classer les programmes L'ordre des programmes peut être mo- difié sur la liste des programmes et la liste des favoris.
Page 102
Mode exploitant Refroidissem. supplém. Technique de procédé Avant la fin du programme, la tempéra- Infroissable ture du linge séché est surveillée afin À la fin du programme, le tambour d'adapter au besoin la durée de la tourne à intervalles réguliers si le linge phase de refroidissement.
Page 103
Mode exploitant Votre message personnalisé s'affiche à Service la fin du programme et disparaît en ap- Nettoyer le circuit d'air puyant sur . À la fin du programme suivant, le même message s'affiche de Le système électronique du sèche- nouveau. linge détecte la baisse d'efficacité...
Page 104
Le sèche-linge ne doit être utilisé sur Disponibilité produits digitaux Miele un système à charge de pointe que s'il L'utilisation de produits digitaux Miele est connecté au sèche-linge via la box dépend de la disponibilité du service XCI de Miele.
Page 105
Le réseau reste configuré, la fonction la procédure. Wi-Fi est désactivée. Soft access - Activer (visible si le réseau est désac- Activez la fonction avec l'App Miele tivé) sur votre terminal mobile dans les La fonction Wi-Fi est réactivée. 10 minutes qui suivent.
Page 106
Mode exploitant Connexion réseau Commande à distance La date et l'heure peuvent être syn- La sélection de programmes est effec- chronisées sur le réseau. tuée via un terminal externe. - désactivé - Réglage d'usine : activé La date et l'heure ne sont pas syn- - désactivé...
Page 107
Respectez les points suivants pour la votre réseau Wi-Fi. fonction de mise à jour à distance : La fonction RemoteUpdate de Miele - Si vous ne recevez pas de message à n'est utilisable que si vous avez connec- ce sujet, c'est qu'aucune mise à jour té...
Page 108
Informations disponibles sur les li- cences. Droits d’auteur et licences pour les lo- giciels d'exploitation et de commande Miele utilise son propre logiciel ou un lo- giciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/ les composants de logiciel sont soumis à...
Page 109
- Fin du programme Réglages du monnayeur Pour toute modification ultérieure, Le signal de retour est émis en fin de veuillez contacter le SAV Miele. programme. - Lâcher la touche Start Un monnayeur doit être raccordé. Le signal de retour est émis au relâ- - Sans monnayeur chement de la touche Start.
Page 110
Mode exploitant Verrouillage monnayeur Temps max. monnayeur Afin d'éviter les manipulations, un ver- Réglage du délai de chevauchement rouillage du programme peut être réglé du monnayeur. Délai de sécurité afin en mode programme. Si la porte du d'éviter les manipulations du mon- sèche-linge est ouverte après le ver- nayeur.
Page 111
Mode exploitant Durée minuterie froid La durée du programme peut être ré- glée. Par paliers de 5 minutes, il est possible de régler une durée de 10 minutes à 2 heures. Réglage usine : 2 heures Durée minuterie chd La durée du programme peut être ré- glée.