Masquer les pouces Voir aussi pour AbraPol-30:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AbraPol-30
Mode d'emploi
Traduction des instructions originales
Doc. No.: 16307025_B_fr
Date de parution: 2021.06.14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Struers AbraPol-30

  • Page 1 AbraPol-30 Mode d’emploi Traduction des instructions originales Doc. No.: 16307025_B_fr Date de parution: 2021.06.14...
  • Page 2 Copyright Le contenu de ce mode d'emploi est la propriété de Struers ApS. Toute reproduction de ce mode d'emploi, même partielle, nécessite l'autorisation écrite de Struers ApS. Tous droits réservés. © Struers ApS 2021.07.22. AbraPol-30...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1 À propos de ce mode d’emploi 1.1 Accessoires et consommables 2 Sécurité 2.1 Usage prévu 2.1.1 AbraPol-30 mesures de sécurité 2.2 Messages de sécurité 2.3 Messages de sécurité dans ce mode d’emploi 3 Installation 3.1 Description du dispositif 3.2 AbraPol-30 - aperçu...
  • Page 4 6.6.1 L’anneau anti-projections 6.6.2 Démarrer le processus de préparation 6.6.3 Arrêter le processus de préparation 6.6.4 La fonction de centrifugation 7 Maintenance et entretien - AbraPol-30 7.1 Nettoyage général 7.2 Quotidiennement 7.2.1 Contrôler le bac de recyclage. 7.3 Chaque semaine 7.3.1 Nettoyer le réceptacle...
  • Page 5 7.8 Pièces détachées 7.9 Maintenance et réparation 7.10 Élimination 8 Indication d'erreurs - AbraPol-30 8.1 Messages et erreurs - AbraPol-30 8.1.1 Messages 8.1.2 Erreurs 9 Données techniques 9.1 Données techniques - AbraPol-30 9.2 Catégories de sécurité des circuits/Niveau de Performance 9.3 Niveaux de bruit et vibration...
  • Page 6: Propos De Ce Mode D'emploi

    1   À propos de ce mode d’emploi À propos de ce mode d’emploi Modes d’emploi L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. Noter Lire le mode d'emploi avec attention avant l'utilisation.
  • Page 7: Abrapol-30 Mesures De Sécurité

    2   Sécurité Ce dispositif a été conçu pour une utilisation avec des consommables Struers spécialement prévus pour cet usage et pour ce type de machine. La machine doit être opérée par un personnel qualifié/formé seulement. Ne pas utiliser la machine La préparation (prépolissage ou polissage) de matériaux...
  • Page 8: Messages De Sécurité

    16. En cas d'incendie, alerter les personnes présentes et les pompiers. Déconnecter l’alimentation en courant électrique. Utiliser un extincteur à poudre.Ne pas utiliser d'eau. 17. L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement.
  • Page 9: Messages De Sécurité Dans Ce Mode D'emploi

    Ce signe indique que des informations complémentaires et des conseils sont disponibles. Messages de sécurité dans ce mode d’emploi ATTENTION L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. DANGER ÉLECTRIQUE La machine doit être branchée à la terre.
  • Page 10 Porter des gants de travail pour protéger les doigts et les mains. ATTENTION Éviter tout contact de la peau avec l’additif pour liquide de refroidissement. ATTENTION Ne pas utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité défectueux. Contacter le SAV Struers. AbraPol-30...
  • Page 11: Installation

    La machine s’arrête automatiquement. L'opérateur nettoie les échantillons avant l'étape de préparation suivante ou l'inspection. Struers recommande de brancher la machine à un système d'aspiration pour évacuer les émanations de la zone de travail. Si l'arrêt d'urgence est activé, l'alimentation électrique de toutes les parties mobiles dangereuses est interrompue.
  • Page 12 Vue latérale - droite A Interrupteur de mise sous tension B Arrivée d’air comprimé C Branchement de courant électrique Vue arrière A Arrivée d’eau B Soupape de réglage pour le refroidissement du disque C Soupape de réglage pour le rinçage OP AbraPol-30...
  • Page 13: Transport Et Stockage

    Nettoyer et sécher l'unité avant le stockage. • Placer la machine et ses accessoires dans leur emballage d’origine. Installation ATTENTION L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. AbraPol-30...
  • Page 14: Déballer

    5   Installation Déballer Noter Struers recommande de conserver l'emballage et les fixations d'origine pour une éventuelle utilisation future. Couper le ruban adhésif sur le haut de la boîte. Sortir les pièces détachées. Sortir l’unité de la caisse. Dévisser les fixations de transport maintenant la machine fixée à la palette.
  • Page 15: Alimentation En Courant

    Une tension incorrecte peut endommager le circuit électrique. DANGER ÉLECTRIQUE Pour les installations électriques avec disjoncteurs différentiels Pour AbraPol-30 un disjoncteur différentiel Type B, 30 mA est requis (EN 50178/5.2.11.1). Pour les installations électriques sans disjoncteurs différentiels L’équipement devra être protégé par un transformateur isolant (transformateur à...
  • Page 16: Bruit

    Brancher le tuyau d’air comprimé à l’arrivée d’air comprimé. Utiliser des colliers de serrage pour sécuriser les raccords. Connecter à un système d'aspiration Pour les spécifications, voir Données techniques - AbraPol-30 ►59. Struers recommande de connecter la machine à un système d’aspiration. AbraPol-30...
  • Page 17: Branchement Sur L'alimentation En Courant

    Si nécessaire, monter la bague de réduction avec le joint sur l’écoulement d’eau froide. – Insérer le joint. – Serrer l’écrou-raccord. Régler le débit d’eau • Si nécessaire, utiliser la vanne d’eau pour régler le débit de l’eau pendant le prépolissage/polissage. AbraPol-30...
  • Page 18: Raccord À L'écoulement Des Eaux Usées

    à proximité de l'arrière de l'unité de recyclage. Noter Pour prévenir toute corrosion, Struers recommande d’ajouter un additif Struers dans l’eau de refroidissement. Pour plus d’informations, voir la bouteille d'additif. Recouvrir le bac avec un insert en plastique propre.
  • Page 19 Si le sens est incorrect, intervertir deux des phases: – Câble UE: intervertir deux des phases. – Câble UL: intervertir les phases L1 et Pousser l’unité en place dans le compartiment sous la machine. AbraPol-30...
  • Page 20: Connecter Une Unité De Recyclage Externe (Option)

    Câblage: Pour les spécifications, voir la section Données techniques. Noter Si une connexion AUX est utilisée, contacter le SAV Struers pour obtenir plus d'informations sur la connexion et le débit requis. Connecter le contrôleur de la pompe externe à la connexion AUX au dos de la machine.A...
  • Page 21: Les Unités De Pompes De Dosage

    Calibrer les pompes Voir Calibrer les pompes ►49. 5.13.1 Placer des bouteilles dans l’unité de dosage Remplacer le couvercle de la bouteille par le couvercle livré avec l'unité de pompe DP/OP. AbraPol-30...
  • Page 22: Utiliser Le Dispositif

    B Touches de fonction - F1 à F4 C Fonction Rotation du disque D Fonction eau E Fonction Rincer F Fonction lubrifiant G Fonction abrasif H Retour fonction Bouton Tourner/Pousser J Bouton Marche K Bouton Arrêt L Bouton d’arrêt d’urgence AbraPol-30...
  • Page 23 Arrête le processus de préparation. Arrêt d’urgence Noter Ne pas utiliser l'arrêt d'urgence pour arrêter la machine lors de l'utilisation normale. Avant de relâcher l’arrêt d’urgence, identifier la raison de l’activation de l’arrêt d’urgence et prendre les mesures correctives qui s’imposent. AbraPol-30...
  • Page 24: L'affichage

    Il est impossible de désactiver ce bip. Mise en veille Pour augmenter la longévité de l’affichage, le rétroéclairage s’atténue automatiquement si la machine n’est pas utilisée pendant un certain temps. (10 mn) • Presser une touche quelconque pour réactiver l'affichage. AbraPol-30...
  • Page 25: Naviguer Dans L'affichage

    Sur l’écran Main menu (Menu principal), choisir parmi les options suivantes: • Automatic preparation (Préparation automatique) • Manual preparation (Préparation manuelle) Il est aussi possible d’accéder aux écrans de maintenance et de configuration. • Maintenance (Maintenance) • Configuration (Configuration) AbraPol-30...
  • Page 26: Modifier Les Réglages Et Le Texte

    Select language (Choisir la langue) Choisir sa langue de prédilection. Si nécessaire, la langue peut être changée ultérieurement. – À partir de Main menu (Menu principal) choisir Configuration (Configuration) > Options (Options) > Language (Langue). AbraPol-30...
  • Page 27: Configuration

    Régler la position du porte-échantillons ►39 – User defined consumables (Consommables définis par l’utilisateur) pour le réglage de paramètres spécifiques. – Options (Options) pour les réglages d’ordre général. 6.3.1 Mode d'opération Niveaux d’utilisateur Trois niveaux d’utilisateur différents sont disponibles comme mode d'opération. AbraPol-30...
  • Page 28: Nouveau Code D'accès

    (Configuration) > Options (Options). Choisir le champ où entrer le code d’accès. Lorsque le dialogue Enter pass code (Saisir le code d’accès) est affiché, saisir le code d’accès actuel. Le code d’accès par défaut est «2750». Changer le code d’accès et confirmer. AbraPol-30...
  • Page 29: Configuration Bouteille

    12. Presser Retour jusqu'à ce que l’écran Main menu (Menu principal) s’affiche. 6.3.4 Consommables de l’utilisateur À partir du menu User defined consumables (Consommables définis par l’utilisateur) il est possible d'accéder aux écrans suivants: • Surface configuration (Configuration du support) AbraPol-30...
  • Page 30 Choisir le type d’abrasif. S’assurer d'avoir choisi le bon type. Les choix sont les suivants: – Diamond (Diamant) – Oxide (Oxyde) Pour retourner au menu Configuration (Configuration), presser Retour Lubricant configuration (Configuration du lubrifiant) Il est possible de définir jusqu'à 10 nouveaux lubrifiants définis par l'utilisateur. AbraPol-30...
  • Page 31: Options

    • No (Non): Aucun son n’est émis. Units (Unités) Afficher les paramètres du taux d’enlèvement de matière dans l’une des unités suivantes: Newton - µm (Newton - µm) (Métrique) • • Lbf - mils (Lbf-mils) (Impérial) AbraPol-30...
  • Page 32 La plage de réglage pour ce paramètre est de 50 - 300 t/m. • Yes (Oui): Active le changement de vitesse synchronisé. • No (Non): Désactive le changement de vitesse synchronisé. Cover opening delay 0 - 60 secondes (Délai d'ouverture du couvercle) AbraPol-30...
  • Page 33: Méthodes De Préparation

    Capacité de mémoire Il est possible de sauvegarder un maximum de 200 méthodes réparties dans jusqu'à 10 groupes. Chaque groupe peut contenir jusqu'à 20 méthodes. 6.4.1 Créer une méthode de préparation Il est possible de créer une méthode de préparation complète étape par étape. AbraPol-30...
  • Page 34: Réglages

    Lubricant (Lubrifiant) • Choisir le lubrifiant. Les suspensions tout-en-un sont définies en tant que lubrifiants. Level (Niveau) • Choisir le niveau de dosage. Voir Régler les niveaux de dosage ►37. Force (Force) • Choisir la force. 50 à 700 N. AbraPol-30...
  • Page 35: Modifier Une Méthode De Préparation

    • Contre-rotation Recommandée lors du polissage avec des suspensions aux oxydes pour maintenir la suspension sur le drap de polissage. 6.4.3 Modifier une méthode de préparation Il est possible de modifier une méthode de préparation existante. AbraPol-30...
  • Page 36: Verrouiller Une Méthode De Préparation

    6   Utiliser le dispositif Pour modifier une méthode issue du Struers Metalog Guide, il faut sauver la méthode sous un autre nom dans un groupe différent de la base de données des méthodes de l’utilisateur avant de pouvoir y apporter des modifications.
  • Page 37: Supprimer Une Étape De Préparation

    Les disques de prépolissage fin nécessitent un niveau de dosage en abrasif inférieur à celui des draps de polissage. Le porte-échantillons 6.5.1 Bridage et mise à niveau des échantillons Les échantillons doivent être répartis uniformément dans le porte-échantillons. Ils devront avoir environ la même taille et le même poids. AbraPol-30...
  • Page 38: Insérer Ou Retirer Le Porte-Échantillons

    échantillons dans l'accouplement. Relâcher précautionneusement le flasque. Faire tourner le porte-échantillons jusqu'à ce que les trois tiges s'engagent dans les orifices correspondants. Vérifier que le porte-échantillons est bien fixé dans l'accouplement. AbraPol-30...
  • Page 39: Régler La Position Du Porte-Échantillons

    échantillons). Presser F1 pour faire descendre le porte-échantillons. Le porte-échantillons descend à une force la plus faible possible et sans rotation, et il peut ensuite être positionné précisément comme requis. Presser de nouveau F1 pour faire remonter le porte-échantillons. AbraPol-30...
  • Page 40: Le Processus De Préparation

    S’assurer que l'anneau antiprojection soit bien en place. Si nécessaire, presser Retour jusqu'à ce que l’écran Main menu (Menu principal) s’affiche. Choisir méthodes Struers dans le Main menu (Menu principal). Choisir Automatic preparation (Préparation automatique). Choisir le menu Struers Methods (Struers Méthodes).
  • Page 41: Arrêter La Machine

    À 600 t/m Fermer le couvercle de la machine. Pour démarrer la fonction de centrifugation, presser continûment le bouton Rotation du disque. Vitesse de rotation de 600 t/m. Pour arrêter la fonction de centrifugation, relâcher le bouton Rotation du disque. AbraPol-30...
  • Page 42: Maintenance Et Entretien - Abrapol

    Le no. de série et la tension sont indiqués sur la plaque signalétique de la machine. Nettoyage général Pour prolonger la durée de vie de la machine, Struers recommande vivement de procéder à un nettoyage régulier. Noter Ne pas utiliser de chiffon sec, car les surfaces ne résisteraient pas à...
  • Page 43: Contrôler Le Bac De Recyclage

    7   Maintenance et entretien - AbraPol-30 7.2.1 Contrôler le bac de recyclage. Vérifier et, si nécessaire, remplacer le liquide de refroidissement. Noter Si le liquide de refroidissement a été infecté par les bactéries ou algues, le remplacer immédiatement. Si la pompe ne peut pas atteindre le liquide de refroidissement, remplir l'unité.
  • Page 44: Nettoyer Les Tubes

    7   Maintenance et entretien - AbraPol-30 Noter L'eau supplémentaire pour le nettoyage provient du bras de dosage. 7.3.2 Nettoyer les tubes Nettoyer les tubes chaque semaine ou à chaque changement ou remplacement des bouteilles. Cela permettra d’éviter que les résidus de lubrifiant/suspension présents dans les tubes n’affectent les procédures de préparation.
  • Page 45: Modifier Le Liquide De Refroidissement

    7   Maintenance et entretien - AbraPol-30 Si une solution savonneuse est utilisée pour le nettoyage du réceptacle ou du bac de recyclage, rincer à l'eau propre avant de remplir le bac de recyclage. Noter Si le liquide de refroidissement a été infecté par les bactéries ou algues, le remplacer immédiatement.
  • Page 46: Test Des Dispositifs De Sécurité

    7   Maintenance et entretien - AbraPol-30 Inspecter le couvercle de protection. Conseil Si la machine est utilisée plus de 7 heures par jour, procéder à une inspection plus régulière. Inspecter le couvercle de protection visuellement pour constater tous signes d’usure ou d'endommagement tels que des fissures, éraflures ou endommagement des jointures.
  • Page 47: Arrêt D'urgence

    7   Maintenance et entretien - AbraPol-30 7.5.2 Arrêt d’urgence Test 1 Presser le bouton Marche. La machine démarre. Presser l'arrêt d'urgence. Si l’opération n’est pas interrompue, presser le bouton Arrêt. Contacter le SAV Struers. Test 2 Presser l'arrêt d'urgence. Presser le bouton Marche.
  • Page 48: Remplacer Les Tubes De La Pompe

    7   Maintenance et entretien - AbraPol-30 Remplacer les tubes de la pompe Si l'on utilise des lubrifiants à base d’alcool, les tubes en Novoprène, montés dans les pompes, vont durcir avec le temps. Le silicone montre une meilleure résistance à l’alcool.
  • Page 49: Calibrer Les Pompes

    Pour plus d'informations, ou pour vérifier la disponibilité des pièces détachées, contacter le SAV Struers. Les coordonnées sont disponibles sur Struers.com. Maintenance et réparation Struers recommande un entretien régulier à accomplir annuellement ou toutes les 1500 heures d’utilisation. Au démarrage de la machine, l’écran affiche des informations relatives au temps de fonctionnement total et à...
  • Page 50: Élimination

    8   Indication d'erreurs - AbraPol-30 Noter La maintenance ne devra être assurée que par un technicien Struers ou par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.). Contacter le SAV Struers. Maintenance Struers propose une gamme complète de plans de maintenance pour répondre aux exigences de ses clients.
  • Page 51: Messages Et Erreurs - Abrapol

    8   Indication d'erreurs - AbraPol-30 Erreur Cause Action Échantillons, unité de Insuffisamment d’additif pour Ajouter de l'additif pour liquide de recyclage ou équipement liquide de refroidissement. refroidissement Struers au corrodés. liquide de refroidissement. Utiliser la bonne concentration. Contrôler la concentration à...
  • Page 52 8   Indication d'erreurs - AbraPol-30 Message d’erreur Explication Action Information (Information) Lorsque le processus est Presser OK pour continuer. interrompu, un nouveau The process is paused. Presser Arrêt pour annuler point de référence est This might affect le processus. calculé pour l’enlèvement removal accuracy.
  • Page 53 8   Indication d'erreurs - AbraPol-30 Message d’erreur Explication Action Warning (Attention) La machine ne maintient S’assurer que la pression pas la force choisie. d'air est bien de 6 bar. Cannot keep preset Redémarrer le processus. force. Si l’erreur persiste, (Impossible de maintenir contacter le SAV Struers.
  • Page 54 8   Indication d'erreurs - AbraPol-30 Message d’erreur Explication Action Warning (Attention) L'alimentation en air n’est Vérifier le branchement de pas connectée ou la l'alimentation en air. No air connected or air pression est trop faible. pressure too low. S’assurer que la pression d'air est bien de min.
  • Page 55 8   Indication d'erreurs - AbraPol-30 Message d’erreur Explication Action Error (Erreur) Ce message s’affiche S’assurer que rien pendant le calibrage. La n’entrave le mouvement de The head did not move tête du porte-échantillons la tête du porte-échantillons down sufficiently for the motorisé...
  • Page 56 8   Indication d'erreurs - AbraPol-30 Message d’erreur Explication Action Error (Erreur) Quelque chose a empêché Vérifier l'alimentation en air. le mouvement du porte- The mover head did not S’assurer que rien échantillons motorisé. move correctly. n’entrave le mouvement de la tête du porte-échantillons - Check the air supply.
  • Page 57 8   Indication d'erreurs - AbraPol-30 Message d’erreur Explication Action Error (Erreur) S’assurer que la pression d'air est bien de min. 6 bar. The required air pressure is not Redémarrer. obtained. Si l’erreur persiste, - Check the air supply. contacter le SAV Struers.
  • Page 58 8   Indication d'erreurs - AbraPol-30 Message d’erreur Explication Action Fatal error (Erreur grave) Le bouton d’arrêt Cette erreur peut d’urgence a été activé mais apparaître si le bouton Emergency stop mode l’interrupteur de d’arrêt d’urgence est active, but monitoring surveillance interne n’est relâché...
  • Page 59: Données Techniques

    Technician. (L’arrêt d’urgence est relâché mais l’interrupteur de surveillance est toujours activé. Contacter le SAV.) Données techniques Données techniques - AbraPol-30 Sujet Spécifications Normes de sécurité Voir la Déclaration de Conformité Disques de préparation Diamètre 300 mm (12”), 350 mm (14”) Vitesse 40-600 t/m, en incréments de...
  • Page 60 50 m /h (1750 ft jauge d'eau 0 mm (0"). Alimentation en courant Puissance, charge nominale 3 kW Nombre de phases 3 (3L+PE) Rendement, moteur principal 2,2 kW Tension/fréquence Charge max. 3 x 200-240 V/50-60 Hz 20 A 3 x 380-480 V/50-60 Hz 11 A AbraPol-30...
  • Page 61 • Dimension minimale du câble @ fusible max.: 3 x AWG12/2,5 mm Disjoncteur différentiel Type B, 30 mA requis. (DD) Noter Toujours suivre les règlementations locales en vigueur. Logiciels et composants Affichage LCD 320 x 240 pixels électroniques Commandes Pavé tactile/bouton Tourner/Pousser Mémoire FLASH-ROM/RAM/NV-RAM AbraPol-30...
  • Page 62: Catégories De Sécurité Des Circuits/Niveau De Performance

    2,5 m/s Pièces du système de contrôle relatives à la sécurité (SRP/CS) ATTENTION Les composants critiques relatifs à la sécurité doivent être remplacés après une durée de vie d'au maximum 20 ans. Contacter le SAV Struers. AbraPol-30...
  • Page 63 Noter Le remplacement des composants critiques relatifs à la sécurité ne doit être effectué que par un technicien Struers ou par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.). Les composants critiques pour la sécurité ne peuvent être remplacés que par des composants avec au moins le même niveau de sécurité.
  • Page 64: Schémas

    AbraPol-30, Schéma électrique, 5 pages 16303102 D - Page 1 16303102 D - Page 2 16303102 D - Page 3 16303102 D - Page 4 16303102 D - Page 5 AbraPol-30, Schéma du circuit d'eau 16302005 C AbraPol-30, Schéma d’air 16302002 A AbraPol-30...
  • Page 65 +45 44 600 800 telephone: +45 44 600 800 telephone: +45 44 600 800 HQ1 removed X2, Auxilliary X3, Connector for X4, Connector X5, Connector AbraPol-30, Block Diagram AbraPol-30, Block Diagram AbraPol-30, Block Diagram Connector Beacon for LAN for Service Size...
  • Page 66 Denmark (AWG14) Rev. C (2019-11-08) CZO (AWG14) (AWG14) W14 renamed to W30 AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) 3x200-240V / 50-60Hz 3x 35 AT 3x 20 AT (CC)
  • Page 67 Rev. C (2019-11-08) CZO telephone: +45 44 600 800 telephone: +45 44 600 800 telephone: +45 44 600 800 W14 renamed to W30 AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) Rev. D (2020-05-06) CZO - Control Voltage Connector X20 changed to 4-pol Size...
  • Page 68 +45 44 600 800 +45 44 600 800 +45 44 600 800 W14 renamed to W30 AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) Rev. D (2020-05-06) CZO - Inputs and outputs...
  • Page 69 +45 44 600 800 +45 44 600 800 YE = yellow W14 renamed to W30 AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) AbraPol-30, Circuit Diagram (Power to unlock) GN = green Rev. D (2020-05-06) CZO...
  • Page 70 Rev. C (2019-11-08) CZO telephone: +45 44 600 800 telephone: +45 44 600 800 telephone: +45 44 600 800 W14 renamed to W30 AbraPol-30, Circuit diagram (Power to unlock) 24V-S3 Interlock protected 24Vdc Rev. D (2020-05-06) CZO - Safety related circuits...
  • Page 71 Draw. Init Appr. date Appr. Init yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd Material: Scale: Format: Tolerance: DS/ISO 2768 - Weight : Description: Rev: Pederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup Copenhagen 16302005 Water connect. diagram AbraPol-30 Denmark Phone :+45 44600 800 Fax : +45 44600 804 AbraPol-30...
  • Page 72 9   Données techniques 16302002 A l n I l i P t f i o i t t i n t i n : l a : e l o i t e l l AbraPol-30...
  • Page 73: Informations Légales Et Réglementaires

    Disjoncteur différentiel • Alimentation en air comprimé Accessoires et consommables Les accessoires et consommables requis qui ont été commandés séparément. L’utilisation de consommables Struers est recommandée. • Disques de préparation • Porte-échantillons Pour plus d’informations sur la gamme disponible, voir: •...
  • Page 74: Spécifications Relatives À L'emballage

    Éclairage S’assurer que la machine est correctement éclairée. Un éclairage d'au moins 300 lumens est recommandé pour éclairer les commandes et les autres zones de travail. Conditions ambiantes Environnement opérationnel Température ambiante 5-40°C/40-105°F Humidité Max. 90 % HR sans condensation AbraPol-30...
  • Page 75: Dimensions

    10   Fiche de préinstallation 10.4 Dimensions Vue latérale 163 cm/5'4" (sans balise lumineuse) 193 cm/6'4" (avec balise) 84 cm/2'9" Vue de face 163 cm/5'4" (sans balise) 193 cm/6'4" (avec balise) 97 cm/3'2" Encombrement 100 cm/3'3" 86 cm/2'10" AbraPol-30...
  • Page 76: Espace Recommandé

    Un emballage insuffisant pourrait causer des dommages sérieux à l’unité et annulerait la garantie. Contacter le SAV Struers. • Struers recommande de conserver l'emballage et les fixations d'origine pour une éventuelle utilisation future. 10.6.1 Stockage à long terme ou transport...
  • Page 77: Déballer

    Alimentation en courant DANGER ÉLECTRIQUE Éteindre le courant électrique avant d’installer un équipement électrique. Vérifier que la tension du courant correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Une tension incorrecte peut endommager le circuit électrique. AbraPol-30...
  • Page 78 à l’alimentation en courant, selon les spécifications électriques et les règlementations locales en vigueur. Tension/fréquence: 3 x 200-240 V/50-60 Hz Consommation en courant 200-240 V: 3 kW Rendement, moteur principal 200-240 V: 2,2 kW Charge max. 200-240 V: 20 A AbraPol-30...
  • Page 79: 10.10 Spécifications De Sécurité

    Laisser l’eau couler pendant quelques minutes pour éliminer tous les débris du tube avant de connecter la machine à l’arrivée d’eau. La machine est fournie avec un tuyau de pression de 2 m/6.5" doté d'un raccord GEKA pour connecter la machine à l’alimentation en eau. AbraPol-30...
  • Page 80: 10.12 Air Comprimé

    Qualité de l’air Classe-3, comme spécifié dans la norme ISO 8573-1 10.13 Aspiration (option) Recommandé Capacité minimum: 50 m /h (1750 ft /h) à jauge d’eau 0 mm (0") Un système d’aspiration est requis lors de l’emploi de suspensions ou lubrifiants à base d’alcool. AbraPol-30...
  • Page 81: Unité De Recyclage (Option)

    • un câble électrique pour le branchement de la machine Requis Struers recommande d'ajouter un additif anticorrosion Struers dans l’eau de refroidissement. L’utilisation de consommables Struers est recommandée. D'autres produits peuvent contenir des solvants agressifs pouvant attaquer les joints en caoutchouc par exemple.
  • Page 82: Declaration Of Conformity

    Based on: 16307902 A Struers ApS Pederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup, Denmark Declaration of Conformity EU / UE / EL / EC / EE / ES / EÚ / AB Manufacturer / Производител / Výrobce / Producent / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Valmistaja / Fabricant / Proizvođač / Gyártó / Fabbricante / Gamintojas / Ražotājs / Fabrikant / Producent / Fabricante / Producătorul / Výrobca / Proizvajalec / Tillverkare / 販売...

Table des Matières