Page 3
Apparaat en bediening Appareil et éléments de commande Gerät und Bedienelemente Urządzenie i elementy obsługi Nasen-/Ohrhaartrimmer Neus-/oorhaartrimmer Ein-/Aus-Schalter Aan-/uitschakelaar Batteriefachabdeckung Dop batterijvak Schutzkappe Beschermkap Trimmeraufsatz Opzetstuk trimmer Reinigungspinsel Schoonmaakkwastje Tondeuse pour nez/oreilles Trymer do włosów w nosie/w uszach Bouton marche/arrêt Przełącznik WŁ./WYŁ.
Page 4
1 Veiligheidsinstructies BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING! Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veiligheidsinstruc- ties zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing goed. Geef deze gebruiksaanwij- zing ook altijd mee als u het apparaat aan iemand anders geeft. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit apparaat.
Page 5
1 Veiligheidsinstructies • Houd kinderen in de gaten en laat ze niet met het apparaat spelen. • Bewaar deze handleiding zorgvuldig. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding. • Dompel het apparaat niet onder in water of an- dere vloeistoffen.
Page 6
1 Veiligheidsinstructies • Laat het apparaat nooit aan staan zonder toe- zicht. • Schakel het apparaat uit na elk gebruik. • Gebruik het apparaat niet als het niet correct functioneert, het is gevallen of in vloeistof on- dergedompeld is geweest. •...
Page 7
1 Veiligheidsinstructies VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BATTERIJEN • Haal de batterijen niet uit elkaar! • Haal lege batterijen meteen uit het apparaat! De batterijen kunnen gaan lekken! • Vermijd contact met de huid, ogen en slijmvlie- zen! Spoel de huid na contact met batterijzuur •...
Page 8
Levering per of de servicedienst. Meegeleverd: en ver- pakking • 1 MEDISANA HR A10 (met accessoires) • 1 batterij, 1,5 V type: AA • 1 Gebruiksaanwijzing De verpakkingen kunnen worden hergebruikt of wordengerecycled. Gooi niet meer verpakkingsmateriaal weg dan nodig is. Wanneer u bij het uitpakken transportschade ontdekt, dient u onmiddellijk contact op te nemen met uw verkoper.
Page 9
3 Gebruik / 4 Diversen Knippen van neus- en oorharen ▪ Verwijder de beschermkap ▪ Schuif de aan-/uitschakelaar omhoog om het apparaat aan te zetten. ▪ Ga met de punt van de trimmer voorzichtig over de haren die uit de neus of het oor steken en verwijder ze.
Page 10
Geef aan wat het defect is en voeg een kopie van de aankoopbon toe als het apparaat moet worden opgestuurd. De volgende garantievoorwaarden zijn van kracht: 1. Op producten van MEDISANA geldt vanaf de verkoopdatum een garantie van 3 jaar. De verkoopdatum moet in het geval van garantie kunnen worden aangetoond met een aankoopbon of factuur.
Page 12
INDICATIONS IMPORTANTES ! CONSERVEZ-LES PRÉCIEUSEMENT ! Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consig- nes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Veillez à conserver ce mode d’emploi en lieu sûr en cas de besoin pour un usage ultérieur. Si vous donnez, prêtez ou vendez cet appareil à un tiers, pensez bien à...
Page 13
1 Consignes de sécurité • Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Conservez ce manuel d’utilisation. Utilisez cet appareil uniquement conformément à ce qui est indiqué dans ce manuel d’utilisation. • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides.
Page 14
1 Consignes de sécurité • Pendant son utilisation, ne laissez jamais l’ap- pareil sans surveillance. • Éteignez l’appareil après chaque utilisation. • N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou s’il a été plongé dans un liquide. •...
1 Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES • Ne démontez pas les piles ! • Retirez immédiatement les piles usées de l’ap- pareil ! • Risque accru de fuite ! • Évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! Lors d’un contact avec l’aci- de de batterie, rincez immédiatement les zo- nes touchées avec beaucoup d’eau propre et...
Page 16
Contenu contactez votre revendeur ou votre centre de service. L’étendue de la de la livrai- livraison comprend : • 1 MEDISANA HR A10 (avec accessoires) • 1 pile, 1,5 V, type : AA emballage • 1 Mode d’emploi Les emballages sont recyclables ou peuvent être réintégrés dans le cir- cuit des matières premières.
Page 17
3 Utilisation / 4 Divers Couper des poils de nez et d’oreille ▪ Enlevez le capot de protection ▪ Glissez le bouton marche/arrêt vers le haut pour mettre en marche l’appareil. ▪ Passez avec la pointe de la tondeuse avec précaution au-dessus des cheveux du nez et des oreilles dépassant pour les éliminer.
Page 18
Les conditions de garantie suivantes s’appliquent: 1. Les produits MEDISANA sont garantis 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être prouvée par un reçu d’achat ou une facture.
Page 20
1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
Page 21
1 Sicherheitshinweise • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • Bewahren Sie diese Anleitung auf. Benutzen Sie das Gerät nur, wie in dieser Anleitung an- gegeben. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Page 22
1 Sicherheitshinweise • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. • Schalten Sie das Gerät nach jeder Benutzung aus. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, es fallengelassen oder in Flüssigkeit getaucht wurde. • Vor der Benutzung stellen Sie sicher, dass der Schneidaufsatz korrekt sitzt.
Page 23
1 Sicherheitshinweise BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE • Batterien nicht auseinandernehmen! • Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Ge- rät entfernen! Erhöhte Auslaufgefahr! • Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden! Bei Kontakt mit Batteriesäure • die betroffenen Stellen sofort mit reichlich kla- rem Wasser spülen •...
Page 24
Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle. Verpackung Zum Lieferumfang gehören: • 1 MEDISANA HR A10 (mit Zubehör) • 1 Batterie, 1,5 V, Type: AA • 1 Gebrauchsanweisung Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstoffkreis- lauf zurückgeführt werden.
Page 25
3 Anwendung / 4 Verschiedenes Schneiden von Nasen- und Ohrhaaren • Entfernen Sie die Schutzkappe • Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter nach oben, um das Gerät ein zuschalten. • Fahren Sie mit der Spitze des Trimmers vorsichtig über die vor- stehenden Haare aus Nase bzw. Ohr, um diese zu entfernen. Benutzung des Trimmeraufsatzes •...
Page 26
Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
Page 28
1 Zasady bezpieczeństwa WAŻNE INFORMACJE NALEŻY KONIECZNIE ZACHOWAĆ! Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zwłaszcza zasady bezpie- czeństwa oraz zachować ją, aby w razie konieczności móc z niej ponownie skorzystać. W przypadku przekazania urządzenia kolejnym osobom, należy koniecznie dołączyć instrukcję obsługi. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną...
Page 29
1 Zasady bezpieczeństwa • Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru, aby nie bawiły się urządzeniem. • Instrukcję należy zachować do późniejszego użytku. Urządzenie można używać tylko zgod- nie z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji. • Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
Page 30
1 Zasady bezpieczeństwa • Nigdy nie zostawiać włączonego urządzenia bez dozoru. • Po każdym użyciu należy urządzenie wyłą- czyć. • Nie należy używać urządzenia, które nie jest w pełni sprawne, upadło lub było zanurzone w wodzie. • Przed użyciem należy się upewnić, że nakład- ka do trymowania jest zamocowana prawidło- •...
Page 31
1 Zasady bezpieczeństwa ZASAD BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE BA- TERII • Nie wolno naruszać zewnętrznej powłoki ba- terii! • Wyczerpane baterie należy niezwłocznie usu- nąć z urządzenia! Podwyższone ryzyko wyla- nia się kwasu z baterii! • Unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówka- •...
Page 32
Urządzenie tość składa się z następujących elementów: zestawu • 1 MEDISANA HR A10 (z akcesoriami) • 1 bateria, 1,5 V, typ: AA opakowa- • 1 Instrukcja obsługi Opakowania są produktami wielokrotnego użytku i można je wprowad- zić...
Page 33
3 Stosowanie / 4 Pozostałe informacje Strzyżenie włosów w nosie i w uszach ▪ Zdejmij nasadkę ochronną ▪ Przesuń przełącznik WŁ./WYŁ. do dołu, aby włączyć urządzenie. ▪ Ostrożnie przesuwaj czubek trymera po włosach wystających z nosa lub uszu, aby je usunąć. Stosowanie nakładki do trymera ▪...
Page 34
Jeśli zmuszeni są Państwo do wysłania urządzenia, proszę opisać uszkodzenie i załączyć kopię dokumentu zakupu. Obowiązują następujące warunki gwarancji: 1. Produkty MEDISANA objęte są trzyletnią gwarancją obowiązującą od daty zakupu. W pr- zypadku wystąpienia roszczeń z tytułu gwarancji należy udokumentować datę zakupu, prze- dkładając paragon lub fakturę.