Sommaire des Matières pour MCZ MOOD COMFORT AIRMATIC 8 M2 CORE
Page 1
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POÊLE À PELLETS MOOD COMFORT AIRMATIC 8 M2 CORE PARTIE 1 - RÈGLES ET ASSEMBLAGE Traductions des instructions en langue originale...
Page 2
SOMMAIRE SOMMAIRE ........................ II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION .......................11 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............21 4- DÉBALLAGE ......................24 5-ACCESSOIRES ......................28 6-COMMENT ARRIVE LE POÊLE ...................29 7-RETRAIT DU COUVERCLE ..................30 8- MONTAGE DU REVÊTEMENT ...................31 9- OUVERTURE PORTE ....................44 10-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES .........45 11-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ................47...
Page 3
RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l’ e ntreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite, même partiellement, sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable...
Page 4
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ L’installation, le branchement électrique, la vérification du • fonctionnement et l’entretien ne doivent être effectués que par un opérateur habilité. • Installer le produit en respectant les législations et réglementations en vigueur.
Page 5
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE d’ e mploi sont respectées. • Éliminer les cendres de combustion en respectant les modalités prévues par la loi en vigueur. • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. •...
Page 6
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE prévus sur l’appareil doivent rester fermés. • Le produit doit être raccordé électriquement à une installation munie d’un système de mise à la terre efficace. • Éteindre le produit en cas de panne ou de mauvais fonctionnement. •...
Page 7
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • En cas de défaillance du système d’allumage, ne pas forcer l’allumage en utilisant des matériaux inflammables. • Il est interdit de charger manuellement du combustible dans le brasier. Le non-respect de cette mise en garde peut occasionner des situations de danger.
Page 8
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : • Pour toute information, en cas de problème ou de dysfonctionnement, s’adresser au revendeur ou à un personnel qualifié. • N’utiliser que le combustible déclaré par le Fabricant. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture. Il faut donc bien aérer le local où...
Page 9
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE Pour connaître la durée, les termes, les conditions et les limitations de la garantie conventionnelle de MCZ, consulter la fiche cartonnée de garantie incluse avec le produit. Informations pour la gestion des déchets des équipements électriques et électroniques contenant des piles et des accumulateurs Ce symbole, qui apparaît sur le produit, les piles, les accumulateurs, leur emballage ou leur documentation, indique que le produit et...
Page 10
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT La démolition et l’ é limination du produit sont à la charge et sous la responsabilité du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’...
Page 11
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE LEGENDA O ÉLIMINER MATÉRIAUX Métal Verre Le cas échéant, l’ é liminer séparément en fonction du matériau dont il est composé: Carreaux en terre cuite ou en céramique REVÊTEMENT EXTÉRIEUR Pierre Vitrocéramique (porte du foyer) : jeter dans les déchets inertes ou dans les déchets Le cas échéant, l’...
Page 12
(EU) 2015/1185 et 2015/1186 peuvent être téléchargées en encadrant le code QR de cette page (qui se trouve également sur l’ é tiquette du produit) ou en accédant à la page internet www.mczgroup.com/support/mcz et en suivant les instructions simples. Cela dit, nous soulignons que : •...
Page 13
2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, il faut toujours respecter les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Le pellet est issu de la sciure de bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois sans utiliser de colles ni de liants.
Page 14
2-INSTALLATION PRÉAMBULE La mise en place de l’installation thermique (générateur + alimentation en air de combustion + système d’évacuation des produits de la combustion + éventuel installation hydraulique/aéraulique) doit être réalisée dans le respect des lois et de la réglementation en vigueur , et effectuée par un technicien habilité, qui doit remettre au directeur de l’usine une déclaration de conformité...
Page 15
2-INSTALLATION DISTANCES MINIMALES Respecter les distances des objets inflammables ou sensibles à la chaleur (divans, meubles, revêtements en bois, etc.) comme spécifié dans le schéma ci-dessous. S’il y a des objets jugés particulièrement sensibles à la chaleur tels que meubles, rideaux, canapés, par précaution, augmenter la distance du poêle pour éviter toute détérioration due à...
Page 16
2-INSTALLATION Assurer en tous cas une distance adéquate pour faciliter l’accessibilité pendant le nettoyage et l’ e ntretien extraordinaire. Si cela n’ e st pas possible, il faut du moins permettre l’ e spacement du produit par rapport aux murs/encombrements adjacents. Cette opération doit être effectuée par un technicien habilité...
Page 17
2-INSTALLATION Moins de 15 kW : Diamètre du conduit de l’air Longueur maximale Longueur maximale (conduit lisse) (conduit ondulé) 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm 12 m Plus de 15 kW : Diamètre du conduit de l’air Longueur maximale Longueur maximale (conduit lisse) (conduit ondulé)
Page 18
2-INSTALLATION Aménagements pour le système d’évacuation des fumées Le système d’ é vacuation des produits de la combustion est un élément particulièrement important pour le bon fonctionnement de l’appareil et doit être correctement dimensionné selon la norme EN 13384-1. Sa réalisation/adaptation/vérification doit toujours être effectuée par un opérateur habilité par la loi et doit respecter la réglementation en vigueur dans le pays où...
Page 19
2-INSTALLATION Terminal de cheminée Le faîte, c’ e st-à-dire la partie terminale du conduit de fumées doit satisfaire aux caractéristiques suivantes : • la section de sortie des fumées doit être égale à au moins le double de la section intérieure de la cheminée ; •...
Page 20
2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION (DIAMÈTRES ET LONGUEURS À DIMENSIONNER) 1. Installation du conduit de fumées avec un trou pour le passage du tuyau augmenté de : • 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc. ou •...
Page 21
2-INSTALLATION Instructions d’installation avec tubes concentriques (valable pour la France) Les poêles Étanche sont installés en configuration étanche: chaque appareil prélève l’air comburant directement à l’ e xtérieur par un conduit d’amenée d’air et est raccordé à un conduit d’ é vacuation des produits de combustion. Il est nécessaire que le conduit d’amenée d’air soit réalisé...
Page 22
2-INSTALLATION L’installation devra être conforme aux préconisations du D.T.U 24.1 En cas d’installation du terminal en zone 2 ou 3, se référer au DTA du système d’amenée d’air comburant et d’ é vacuation des produits de combustion correspondant : Configurations d'installation du terminal d’évacuation Configurations d’intallation des systèmes à...
Page 23
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU POÊLE MOOD COMFORT AIRMATIC 8 M2 CORE Ø80 Ø60 Ø60 Ø80 Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
Page 24
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MOOD COMFORT AIRMATIC 8 M2 CORE Classe d’ e fficacité énergétique Puissance utile nominale 8,0 kW (6880 kcal/h) Puissance utile minimale 2,4 kW (2064 kcal/h) Rendement au Max 90,4 % Rendement au Min 92,9 % Température des fumées sortantes au Max 166 °C...
Page 25
EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE SELON LE RÈGLEMENT (EU) 2015/1185 E 2015/1186 (FICHE PRODUIT) Producteur: MCZ GROUP SpA Marque: Référence(s) du modèle: MOOD COMFORT AIRMATIC 8 M2 CORE Fonction de chauffage indirect: Puissance thermique directe: Puissance thermique indirecte: EN 14785:2006 Normes harmonisées: Description du produit: Poêle à...
Page 26
4- DÉBALLAGE INDICATIONS POUR L’ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE Le matériel dont est fait l’ e mballage de l’appareil doit être éliminé correctement, dans le but d’ e n faciliter la collecte, la réutilisation, la récupération et le recyclage lorsque possible. Le tableau ci-dessous donne la liste des composants qui peuvent constituer l’ e mballage et les indications correspondantes pour une élimination correcte.
Page 27
4- DÉBALLAGE Il est recommandé d’ e ffectuer chaque opération de manutention avec des moyens adaptés en prêtant attention aux normes en vigueur en matière de sécurité. Ne pas retourner l’ e mballage et prendre toutes les précautions nécessaires pour les pièces en faïence.
Page 28
4- DÉBALLAGE RETRAIT DES ÉTRIERS DE FIXATION Pour enlever les poêle Mood de la palette, il faut enlever les deux vis « u » et retirer la plaque « s » du pied du poêle. Les étriers « s » sont au nombre de quatre.
Page 29
4- DÉBALLAGE Positionner le poêle et procéder au raccordement au conduit des fumées. Trouver, en réglant les 4 pieds, (J), le bon niveau afin que l’ é vacuation des fumées et le tuyau soient coaxiaux. S’il faut raccorder le poêle à un tuyau d’ é vacuation qui traverse la paroi arrière (pour entrer dans le conduit de fumées), faire très attention à...
Page 30
5-ACCESSOIRES Sont fournis avec le poêle les éléments suivants : • « S » écouvillon pour le nettoyage du brasier • « T » télécommande • « Z » main froide...
Page 31
6-COMMENT ARRIVE LE POÊLE Parties électriques sous tension : n’alimenter le produit qu’après avoir assemblé complètement le tout. À la livraison, le poêle se présente sans le revêtement en métal, comme sur la figure ci-dessous. Prendre les boîtes avec les deux revêtements (latéral et avant/arrière) et les préparer pour le montage. Les revêtements sont déjà...
Page 32
7-RETRAIT DU COUVERCLE DÉMONTAGE DU COUVERCLE Pour retirer la partie supérieure « G », suivre les opérations ci-dessous : • retirer les deux vis « x » à l’avant du couvercle (côté foyer) • soulever le couvercle « G » et le mettre en lieu sûr...
Page 33
8- MONTAGE DU REVÊTEMENT MONTAGE DU PANNEAU SUPÉRIEUR Retirez de l’ e mballage la plaque frontale supérieure « D », trois vis « x » et deux rondelles « y ». Placez le panneau « D » sur le poêle de manière à ce que le haut de la plaque frontale repose sur le haut du poêle. Fixer le panneau « D » en bas (avec la porte du foyer ouverte) à...
Page 34
8- MONTAGE DU REVÊTEMENT Fixer le panneau « D » dans la partie supérieure à l’aide des deux rondelles « y » et les deux vis « x »...
Page 35
8- MONTAGE DU REVÊTEMENT MONTAGE DU PANNEAU INFÉRIEUR Prendre la plaque frontale inférieure « C » et les deux vis « k » de l’ e mballage (à utiliser si les deux vis « g » sont manquantes dans la structure).
Page 36
8- MONTAGE DU REVÊTEMENT Retirer la vis « g » de la partie inférieure de l’ é trier « O ». Insérer l’ é trier « O » dans le châssis du panneau « C » et le fixer en bas avec la vis « g » qui vient d’ ê tre enlevée (si les vis « g » ne sont pas présentes, utiliser les vis «...
Page 37
8- MONTAGE DU REVÊTEMENT À ce stade, fixer le panneau « C » à la structure du poêle à l’aide des deux vis « j » (retirées précédemment). Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
Page 38
8- MONTAGE DU REVÊTEMENT RÉGLAGE DU PANNEAU INFÉRIEUR Il est possible de régler l’ é crou « v » à l’aide de la vis « r ». Essayer ensuite d’amener la plaque frontale inférieure « C » au niveau de la porte esthétique «...
Page 39
8- MONTAGE DU REVÊTEMENT MONTAGE DU PANNEAU LATÉRAL DROIT Retirer le panneau « A » de l’ e mballage (il s’agit de deux panneaux identiques à placer à droite ou à gauche). En bas, insérer le crochet « v » du panneau « A » dans le trou « s » de la base de la structure du poêle. Bureau d’...
Page 40
8- MONTAGE DU REVÊTEMENT Prendre deux vis « x » et deux rondelles « y » et fixer le panneau en haut.
Page 41
8- MONTAGE DU REVÊTEMENT MONTAGE DU PANNEAU LATÉRAL GAUCHE Répéter les mêmes opérations pour le panneau latéral gauche « A ». Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
Page 42
8- MONTAGE DU REVÊTEMENT MONTAGE DU PANNEAU ARRIÈRE Prendre le panneau « B » de l’ e mballage avec 4 vis « x » et 2 rondelles « y ». Insérer le panneau « B » dans la structure de manière à ce que les deux fentes «...
Page 43
8- MONTAGE DU REVÊTEMENT Sur la partie supérieure, fixer le panneau « B » à l’aide des deux vis « x » et les deux rondelles « y » Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
Page 44
8- MONTAGE DU REVÊTEMENT MONTAGE DU COUVERCLE SUPÉRIEUR Prendre le couvercle « G » retiré lors des étapes précédentes et le placer sur la partie supérieure du poêle avec la languette d’ o uverture de la porte de chargement du pellet vers l’arrière du poêle. Prendre les deux vis «...
Page 45
8- MONTAGE DU REVÊTEMENT DÉMONTAGE DU PANNEAU ARRIÈRE S’il faut intervenir sur un quelconque composant du poêle, il est possible d’ ô ter le panneau arrière « F » ou les deux couvercles « G » et « E » de la façon suivante : •...
Page 46
9- OUVERTURE PORTE Le poêle Mood est doté de deux portes ; pour ouvrir la porte esthétique « F » enfiler la main froide « Z » dans l’ e ncastrement approprié sur la porte, ainsi que pour ouvrir la porte du foyer « G » enfiler la main froide « Z » dans le trou de la poignée et tirer vers soi. Attention ! La porte ne doit être ouverte que lorsque le poêle est éteint et froid.
Page 47
10-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES Canalisation Comfort air Les poêles Comfort Air ont la possibilité de canaliser l’air dans d’autres chambres à travers le raccordement des tubes accessoires, à la rallonge « S » arrière de série. Le tuyau de l’air sortant peut atteindre des températures très élevées, de l’ordre de 150 °C : il est donc nécessaire de l’isoler de manière appropriée et avec des matériaux adéquats, sur les parties susceptibles d’entrer en contact avec des surfaces inflammables ou qui dépendent de la température (ex.
Page 48
10-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES Attention ! Il est obligatoire d’installer les bouches avec une grille « V » (1 ou 2 selon le type d’appareil) sur la sortie arrière « S » pour des questions de sécurité et pour éviter que la paroi arrière ne soit investie directement par le flux d’air chaud, ce qui provoque des traces, des noircissements ou, en cas de murs inflammables, des chauffages dangereux aussi.
Page 49
11-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE Le câble ne doit jamais être en contact avec le tuyau d’évacuation des fumées, ni avec toute autre partie du poêle. ALIMENTATION DU POÊLE Brancher le câble d’alimentation à...
Page 50
11-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE PRISE USB La partie arrière du poêle possède un raccord pour la clé USB nécessaire en cas de mise à jour du logiciel sans devoir enlever les parties en céramique/métal pour atteindre directement le raccord sur la carte électronique (pos. 13 sur la carte électronique). Attention ! La prise USB doit être utilisée par des techniciens spécialisés.
Page 51
12-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS La charge du combustible est faite sur la partie supérieure du poêle en levant la porte arrière top « W » et la porte de chargement des pellets « Q ». Pour ouvrir les deux portes, enfiler la main froide « Z » dans le trou «s» prévu à cet effet. Verser lentement les pellets pour que ceux-ci se déposent jusqu’au fond du réservoir.
Page 54
MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : +39 0434/599599 lignes groupées Fax : +39 0434/599598 Internet : www.mcz.it E-mail : mcz@mcz.it 8902330200 RÉV.0 15/07/2024...