A.
1
B.
4
5
Position Faucet (1) and Gasket (2) on Sink:
For models with shanks–Secure by hand tightening nuts (3).
A.
For copper tube models–Secure with washers (4) and nuts (5).
B.
Option: If sink is uneven, use silicone under the gasket.
Coloque la Llave (1) y el Empaque (2) en el Lavamanos:
Para los modelos con espigas–Fije a mano apretando las tuercas (3).
A.
Para modelos de tubos de cobre–Fije con arandelas (4) y tuercas (5).
B.
Opción: Si el lavamanos está desnivelado, use silicón debajo del empaque.
Placez le Robinet (1) et le Joint (2) sur le Lavabo:
Si le robinet est muni d'arrivées d'eau filetées d'un demipouce–Fixez-le ser-
A.
rant les écrous (3) à la main.
Si le robinet est muni de tubes en cuivre – Fixez à l'aide des rondelles (4) et
B.
des écrous (5).
Note: Si la surface du lavabo est inégale, placez du composé d'etanchéité
à la silicone sous le joint.
61889
Rev. A
1
2
3
1
2
A.
2
1/2" (13 mm) IPS
1
2
B.
1/2" (13 mm) IPS
1
2
Make Connections to water lines:
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: (1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper
A.
tubing), or (2) 1/2" I.P.S. faucet connector.
Use coupling nuts (3) with the ball nose risers (1). Use two wrenches when tight-
B.
ening. Do not overtighten.
For models without fittings–Solder connections (1) or use compression fittings
C.
(2) for 3/8" O.D. (1/4" nominal) copper tubing. Note: Be careful when bending cop-
per tubing. Kinked tubes will void the warranty.
If you are installing a model with pop-up, complete step 3 or step 4 for pop-up installations.
Haga las conexiones a la líneas de agua:
Escoja las conexions IPS de 1/2": (1) Conexión Bola-nariz (Tubería cobre 3/8"
A.
D.E.), o (2) Conector de llave I.P.S. 1/2".
Utilice las tuercas de acoplamiento (3) con la conexión bola-nariz (1). Utilice dos
B.
llaves de tuercas cuando apriete. No apriete demasiado.
Para modelos sin accesorios–Suelda las conexiones (1) o utilice accesorios de
C.
compresión (2) para tubería de cobre de D.E. de 3/8" (nominal 1/4"). Nota: Tenga
cuidado cuando doble la tubería de cobre, tubos torcidos anularán la garantía.
Si usted está instalando un modelo con desagüe automático, complete el paso 3 o
paso 4 para instalaciones con desagües automáticos.
Raccordez les Tuyaux d'eau Chaude et d'eau Froide:
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS : 1) tubes-raccords à portée
A.
sphérique (tube en cuivre 3/8 po d.e.) ou 2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1), servez-vous des
B.
écrous de raccordement (3). Utilisez deux clés pour serrer les raccords. Prenez
garde de trop serrer.
Pour les modèles livrés sans nécessaire de raccordement–utilisez des rac-
C.
cords brasés (1) ou des raccords à compression (2) pour tube en cuivre 3/8 po
d.e. (1/4 po nominal). Note – Prenez garde de
pincer les tubes en les cintrant. La garantie est nulle si les tubes ont été pincés.
Si vous installez un modèle avec renvoi mécanique, veuillez suivre les étapes 3 ou 4
concernant l'installation d'un renvoi mécanique.
5
3
C.
3
1
2