Télécharger Imprimer la page
Vermeiren Timix SU Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Timix SU:

Publicité

Liens rapides

User manual
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K O B S L U Z E
Timix SU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vermeiren Timix SU

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E Timix SU...
  • Page 3 Fonction debout / redressement 3.8. État de la batterie et recharge Entretien 4.1. Points d'entretien 4.2. Instructions d'entretien 4.3. Résolution des problèmes 4.4. Durée de vie attendue 4.5. Réutilisation 4.6. Mise au rebut 4.7. Garantie Spécifications techniques Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 4 élevées, appliquées par Vermeiren. Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement.
  • Page 5 Manuels d'utilisation de la console de commande et du chargeur de batterie Pour l'utilisateur et le revendeur spécialisé Instructions d'installation Pour le revendeur spécialisé Manuel d'entretien des fauteuils roulants Pour le revendeur spécialisé Déclaration de conformité CE Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 6 1. Votre produit Dossier Accoudoirs Manchettes Console de commande Siège Ceinture de sécurité Sangle de poitrine Repose-jambes Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 7 C’est pourquoi vous devez d'abord consulter votre médecin et vous assurer que votre revendeur spécialisé est informé de cet avis. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 8 130 kg. Il n'est pas destiné au transport de marchandises ou d'objets, ni à tout autre usage que celui décrit précédemment. • Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren. • Consultez également les détails techniques et les limites de votre fauteuil au chapitre 5..
  • Page 9 être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur ou le patient est établi. 2.3. Les symboles sur le fauteuil roulant Poids maximum de l'utilisateur en kg Déclivité sûre maximale en ° (degrés). Usage à l'intérieur uniquement (chargeur de batterie) Vitesse maximale Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 10 ; points d’attaches indiqués Pour appareils électriques uniquement : Classe de protection II Uniquement pour les appareils électriques : Ne jetez pas les pièces avec les ordures ménagères ! Soumettre à un recyclage approprié. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 11 • N'utilisez PAS votre fauteuil roulant comme siège dans un véhicule, cf. symbole suivant. • N'utilisez JAMAIS la même ceinture pour fixer le fauteuil roulant et le passager. • Assurez-vous que le levier de déblocage est en position de freinage pendant le transport, voir § 3.4.. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 12 2.5. Première utilisation et stockage ATTENTION Risque d’endommagement de la batterie • Ne déchargez jamais complètement la batterie. • N'interrompez pas le cycle de recharge ; débranchez uniquement le chargeur de batterie lorsque la batterie est complètement chargée. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 13 Examinez les effets d'un déplacement du centre de gravité sur le comportement du fauteuil roulant, par exemple sur des déclivités ascendantes ou descendantes, sur un sol en pente latéralement, ou en surmontant des obstacles. Demandez l'aide d'un accompagnateur. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 14 (obscurité, brouillard, crépuscule). Assurez-vous d’être bien visible, également pendant les heures de clarté, en utilisant des vêtements fluorescents ou votre propre éclairage à l’avant et à l’arrière du fauteuil roulant. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 15 à se déplacer et vous blesser, vous ou les personnes aux alentours. • N’utilisez pas votre fauteuil roulant dans un escalator ou dans des escaliers. • Utilisez uniquement les rampes approuvées par Vermeiren et ne dépassez pas leur charge maximale.
  • Page 16 Il peut en résulter un blocage des mouvements, une baisse de vitesse ou un arrêt complet. Consultez le manuel d'utilisation de la console de commande pour de plus amples informations. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 17 Dans cette situation, les freins commencent à freiner si : • le fauteuil roulant est ÉTEINT ; • le fauteuil roulant est ALLUMÉ et le joystick est libéré. Libérer le joystick permet au fauteuil roulant de s'arrêter en douceur et active les freins. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 18 Si nécessaire, tournez un accoudoir vers l'arrière/le haut pour faire de la place, cf. § 3.6.3.. Faites le transfert du ou vers le fauteuil roulant à la force de vos bras, ou avec l’aide d'un ou plusieurs accompagnateurs ou d'un équipement de levage. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 19 Tous les autres réglages sont effectués par votre revendeur spécialisé, conformément aux instructions d'installation, cf. l'avant-propos. • Veiller à ne pas vous coincer les doigts, des vêtements ou des boucles pendant le réglage. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 20 (4). L'accoudoir est déverrouillé (en Abaissez doucement le levier position inférieure). Orientez l'accoudoir vers le haut/arrière à sa position finale. Tirez le levier pour fermer la fixation dentée. L'accoudoir est verrouillé en position finale. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 21 Ensuite, maintenez l'accoudoir dans la position désirée, en le verrouillant avec le levier (3). Répétez l'opération pour le deuxième accoudoir. Assurez-vous que les deux accoudoirs ont le même angle. Assurez-vous que les deux accoudoirs sont bien fixés. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 22 Une sangle de poitrine est installée sur le dossier supérieur pour retenir le patient pendant l'utilisation de la fonction debout/redressement. Placez les deux sangles l'une sur l'autre et appuyez-les fermement l'une contre l'autre. Un système à velcro permet de fixer la sangle de poitrine. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 23 • Si vous tournez l'anneau de réglage (18) vers la gauche, le ressort va s'allonger et va s'adoucir. • Si vous tournez l'anneau de réglage (18) vers la droite, le ressort va se réduire et va se serrer. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 24 été relevés, le siège ne peut être relevé que jusqu’à ce qu’il forme un angle à 180° avec les repose-jambes /dossier, pour éviter les blessures. • Il n’est pas possible de lever les repose-jambes lorsque le siège a été relevé (en préparation de la position debout/redressement). Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 25 à celle d'autres batteries. • N’apportez aucune modification aux différentes pièces, comme les câbles, prises ou chargeur de batterie. N'ouvrez et ne changez jamais la batterie ou les points de raccordement. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 26 • Débarrassez le point de raccordement de la batterie de toute poussière et autre contamination. • En cas de problème empêchant la charge de la batterie conformément à ces instructions, veuillez prendre contact avec votre revendeur spécialisé. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 27 Retirez le chargeur de batterie de la prise. Laissez-le refroidir et rangez-le dans la pochette. 4. Entretien Un entretien régulier vous permet de conserver votre fauteuil roulant dans un parfait état de fonctionnement. Pour le manuel d'entretien, consultez le site Web de Vermeiren : www.vermeiren.com. 4.1. Points d'entretien...
  • Page 28 Faites inspecter et entretenir votre fauteuil roulant par votre revendeur spécialisé au moins une fois par an, ou plus. La fréquence d'entretien minimale dépend de l'usage et doit être déterminée de commun accord avec votre commerçant spécialisé. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 29 • Gardez la console de commande propre et protégez-la de l’eau et de la pluie. Essuyez toutes les parties rigides du fauteuil roulant avec un chiffon humide (pas détrempé). Si nécessaire, utilisez un savon doux, approprié pour les laques et les synthétiques. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 30 Les symptômes suivants peuvent indiquer un problème grave. Par conséquent, prenez toujours contact avec votre revendeur spécialisé si vous détectez l'une des anomalies suivantes : • Bruit anormal ; • Faisceaux de câbles effilochés/endommagés ; • Connecteurs fissurés ou cassés ; Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 31 4.5. Réutilisation Avant chaque réutilisation, faites désinfecter, inspecter et entretenir le fauteuil roulant conformément aux instructions du § 4.1. et du § 4.2.. Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 32 (en montée ou descente), le type de surface et l’état de la batterie. Marque Vermeiren Groupe de produit Fauteuil roulant électrique, classe B Type Timix SU Description Dimensions Poids maximum de l'utilisateur 130 kg Longueur totale avec repose-pied 1260 mm...
  • Page 33 Marque Vermeiren Groupe de produit Fauteuil roulant électrique, classe B Type Timix SU Description Dimensions Consommation d'énergie* 6 km/h : env. 63 km 10 km/h : env. 40 km 14 km/h : env. 39 km Pente nominale 9° Passage d'obstacle...
  • Page 34 Marque Vermeiren Groupe de produit Fauteuil roulant électrique, classe B Type Timix SU Description Dimensions Diamètre des roues arrière 230 x 70 mm air Diamètres des roues avant Profil Race : 350 x 70 mm air Profil du bloc : 342 x 70 mm air Pression des pneus ** Max.
  • Page 35 By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date: Date: Manuel d’utilisation | 2024-08 Timix SU...
  • Page 36 VERMEIREN GROUP Vermeirenplein 1/15 2920 Kalmthout Belgium www.vermeiren.com Version: H, 2024-08 Basic UDI-DI: 5415174122127TimixSUPT All rights reserved, including translation.