Page 1
I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D O B S L U Z E Trigo S...
Page 2
Instructions for specialist dealer All rights reserved, including translation. This instruction manual is part and parcel of the No part of this manual may be reproduced in any form what so product and must accompany every product ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without sold.
Page 3
English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech User manual Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungshandbuch Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze Language index...
To ensure your safety, and to prolong the lifetime of your product, please take good care of it and have it checked and serviced on a regular basis. This manual reflects the latest product developments. Vermeiren has the right to implement changes to this type of product without any obligation to adapt or replace similar products previously delivered.
It is easy to operate by the occupant and can be used indoors as well as outdoors. The Trigo S is available in several versions and with the options as shown on our website, see also §5.
Trigo S 2021-10 Your product Accessories The following accessories are available for Trigo: • Crutch holder • Anti-tipping wheel • Travel castors • Backrest stabilisation bar • Pelot – side support left/right • Off road wheels 24” • Gel cover push rim •...
Be aware that your wheelchair may interfere with some types of anti-theft systems, depending on the settings used. This may cause the shop's alarm to go off. In case a serious incident has occurred involving your product, notify Vermeiren or your specialist dealer as well as the competent authority in your country.
Trigo S 2021-10 Before use Risk of entrapment Transport 2.3.1 Transport by vehicle, as luggage 1. As user, transfer to a car seat, see §3.7. 2. Fold the wheelchair to its most compact size according to the instructions in § 2.4.
Page 11
Trigo S 2021-10 Before use Figure 2 Figure 1 Steps to secure the wheelchair user: 1. Remove both armrests (if possible). 2. If present, attach the wheelchair's pelvic belt. 3. Attach the occupant restraint belts according to the instructions of the strap-system manufacturer.
Trigo S 2021-10 Before use Folding - unfolding Risk of injuries and/or damage CAUTION • Make sure that your fingers don’t get trapped at the pivot point of the handles and frame cross. • Always keep the swing range of the footplate in mind to prevent bystanders from being injured or objects from being damaged.
Trigo S 2021-10 Using your wheelchair Using your wheelchair Risk of injuries and/or damage CAUTION Make sure that your hands, clothes, belts, buckles or jewellery don’t get caught by wheels or other moving parts, during use or adjustment. Parking brakes...
Trigo S 2021-10 Using your wheelchair Push handles Depending on the chosen configurations, your wheelchair can be delivered without push handles, or it can be provided with normal handles, or foldable handles. Armrests – Side plates Depending on the chosen configurations, your wheelchair can be provided with a range of different armrests: •...
Page 15
Trigo S 2021-10 Using your wheelchair 3.6.1 Backrest width and support The backrest of the wheelchair has a suspension system with adjustable Velcro straps, to adjust the width and flexibility of the backrest. 1. Pull the backrest cushion from the Velcro straps of the backrest.
Trigo S 2021-10 Using your wheelchair Moving to/from your wheelchair Risk of injuries and damage CAUTION • In case you cannot perform the transfer in a safe manner, ask someone to assist you. • Do not stand on the footplate during transfer into or out of the wheelchair.
Vermeiren should be used. The service frequency depends on the frequency and intensity of use. Contact your dealer to agree to a common timetable for inspection/maintenance/repair. For the maintenance manual, refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.com. Before each use Inspect the following points: •...
Trigo S 2021-10 Maintenance 4.2.3 Disinfection Risk of damage CAUTION • Disinfections may only be undertaken by trained persons. Consult your specialist dealer. Troubleshooting Even if you use your wheelchair properly, a technical problem may occur. If this is the case, contact your local specialist dealer.
Trigo S 2021-10 Technical specifications Technical specifications The technical details below are only valid for this wheelchair, at standard settings and optimal ambient conditions. Take these details into account during use. The values are no longer applicable if your wheelchair has been modified, damaged or suffers from severe wear.
Page 20
Trigo S 2021-10 Technical specifications Seat height at rear seat-edge, depending on rear wheel (in steps of 10 mm) 18" rear wheel 315 – 415 mm 20” rear wheel 335 – 435 mm 22" rear wheel 355 – 465 mm 24"...
Page 21
Trigo S 2021-10 Table des matieres Table des matieres Table des matieres ..................1 Avant-propos ....................2 Votre produit ..................3 Accessoires ................4 Avant l'utilisation ................5 Usage prévu ................5 Consignes générales de sécurité ..........5 Transport ................... 6 Plier - déplier ................
Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit, prenez-en grand soin et faites-le contrôler ou entretenir régulièrement. Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit. Vermeiren a le droit d’apporter des modifications à ce type de produit sans être tenu d'adapter ou de remplacer des produits similaires fournis précédemment.
Il est facile à utiliser par l’occupant et peut être utilisé tant à l'intérieur qu'à l’extérieur. Le Trigo S existe en plusieurs versions et avec les options indiquées sur notre site Internet, voir aussi §5.
Trigo S 2021-10 Votre produit Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le Trigo : • Support pour béquille • Roue antibasculement • Roulettes de voyage • Barre de stabilisation de dossier • Pelot – support latéral gauche/droite • Roues tout terrain 24”...
2021-10 Avant l'utilisation Avant l'utilisation Ce manuel s’applique au fauteuil roulant Trigo S dans toutes ses configurations. Usage prévu • Ce fauteuil roulant convient à un usage à l'intérieur et à l’extérieur. • Ce fauteuil roulant est conçu et fabriqué uniquement pour le transport/transfert d'une (1) personne d'un poids maximum selon la configuration des spécifications techniques au §5.
Trigo S 2021-10 Avant l'utilisation Déclivité sûre maximale en ° (degrés) Indication du type Risque de coincement Transport 2.3.1 Transport par véhicule, comme bagages 1. En tant qu'utilisateur, transférez vers un siège de voiture, voir § 3.7. 2. Pliez le fauteuil roulant dans ses dimensions les plus compactes selon les instructions in §...
Page 27
Trigo S 2021-10 Avant l'utilisation 4. Retirez du fauteuil les accessoires tels que tablette, équipement respiratoire et sécurisez les pour le transport. 5. Dans la voiture, positionnez le fauteuil roulant face à la route et centré entre les points d’accroche.
Trigo S 2021-10 Avant l'utilisation Les retenues de la ceinture sont totalement en contact avec l'épaule, la Les retenues de la ceinture ne doivent poitrine et le bassin. pas être maintenues éloignées du corps La ceinture pelvienne est basse sur le par des éléments du fauteuil roulant,...
Trigo S 2021-10 Avant l'utilisation (Dé)montage des roues arrière Pour retirer les roues arrière 1. Enfoncez et maintenez le bouton (43) en faisant glisser l’axe de la roue dans le trou du cadre. 2. Répétez cette opération pour l’autre roue et posez délicatement le fauteuil roulant sur les tubes de cadre arrière.
Trigo S 2021-10 Utilisation de votre fauteuil roulant Utilisation de votre fauteuil roulant Risque de blessures et/ou de dommages ATTENTION Assurez-vous que vos mains, vêtements, ceintures, boucles ou bijoux ne puissent pas se coincer dans les roues ou dans d'autres parties mobiles pendant l’utilisation ou le réglage.
Trigo S 2021-10 Utilisation de votre fauteuil roulant Accoudoirs – plaques latérales Suivant les configurations choisies, votre fauteuil roulant peut être doté d’une série d’accoudoirs différents : • Plaques latérales fixes sans accoudoirs • Plaques latérales fixes avec accoudoirs • Accoudoirs tubulaires pliables •...
Trigo S 2021-10 Utilisation de votre fauteuil roulant 3.6.1 Largeur de dossier et support Le dossier du fauteuil roulant possède un système de suspension avec des bandes Velcro ajustables pour régler la largeur et la flexibilité du dossier. 1. Tirez le coussin du dossier au départ des bandes Velcro du dossier.
Trigo S 2021-10 Utilisation de votre fauteuil roulant Transfert 1. Positionnez le fauteuil roulant aussi près de vous que possible lorsque vous êtes assis sur une chaise, un fauteuil, un siège ou un lit. 2. Actionnez les deux freins de stationnement pour bloquer le mouvement, voir §3.1.
La fréquence d'entretien dépend de la fréquence et de l'intensité de l'utilisation. Prenez contact avec votre commerçant pour convenir d'un rendez-vous pour une inspection/un entretien/une réparation. Le mode d'entretien se trouve sur le site Internet de Vermeiren : www.vermeiren.com. Avant chaque utilisation Inspectez les points suivants : •...
Trigo S 2021-10 Entretien Le rembourrage peut être nettoyé à l’eau tiède additionnée de savon doux. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. 4.2.3 Désinfection Risque de dommages ATTENTION • La désinfection ne peut être réalisée que par des personnes qualifiées. Renseignez-vous auprès de votre revendeur spécialisé...
Trigo S 2021-10 Caracteristiques techniques Caracteristiques techniques Les détails techniques ci-dessous concernent uniquement ce fauteuil roulant, avec des réglages standard et dans des conditions ambiantes optimales. Veuillez tenir compte de ces détails pendant l’utilisation. Les valeurs ne sont plus valables si votre fauteuil roulant a été modifié, endommagé...
Page 37
Trigo S 2021-10 Caracteristiques techniques Hauteur de siège au bord du siège arrière, suivant la roue arrière (par pas de 10 mm) Roues arrière 18” 315 – 415 mm Roues arrière 20” 335 – 435 mm Roues arrière 22” 355 – 465 mm Roues arrière 24”...
Page 39
Trigo S 2021-10 Inhoud Inhoud Inhoud ......................1 Voorwoord ..................... 2 Uw product ..................3 Accessories ................4 Voor gebruik ..................5 Beoogd gebruik ................. 5 Algemene veiligheidsmaatregelen ..........5 Transport ................... 6 Vouwen - ontvouwen ..............8 Achterwielen (de)monteren ............9 Opslag ..................
Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen. De Firma Vermeiren behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan dit type product door te voeren zonder verplicht te zijn om voordien geleverde producten aan te passen of te vervangen.
2021-10 Uw product Uw product De Trigo S rolstoel is een actieve, vouwbare rolstoel met een vaste voetplaat en een uitgebreid aanbod aan mogelijkheden. Hij is makkelijk te bedienen door de inzittenden en kan zowel binnen als buiten gebruikt worden.
Hierdoor kan het winkelalarm in werking gesteld worden. Indien zich een ernstig incident heeft voorgedaan met uw product, breng dan Vermeiren of uw gespecialiseerde dealer op de hoogte, evenals de bevoegde autoriteit in uw land. De volgende symbolen zijn van toepassing op uw rolstoel. De symbolen kan u terugvinden in de relevante ISO-standaard (ISO 7000, ISO 7001 en IEC 417).
Trigo S 2021-10 Voor gebruik Type aanduiding Risico voor knellen Transport 2.3.1 Transport per voertuig, als bagage 1. Als gebruiker stapt u over naar een autozit, zie §3.7. 2. Vouw de rolstoel tot zijn meest compacte formaat volgens de instructies in §2.4.
Page 45
Trigo S 2021-10 Voor gebruik 6. Maak de voorste veiligheidsgordels vast volgens de instructies van het op de aangegeven plaats riem-systeem van de fabrikant (Figuur 1). Deze plaats is gemarkeerd op de rolstoel door een symbool (Figuur 2). 7. Rol de rolstoel naar achteren tot de voorste gordels strak zijn.
Trigo S 2021-10 Voor gebruik De gordels zijn volledig in contact met schouder, borst en bekken. Gordels mogen niet weggehouden worden van het lichaam door rolstoel Bekkengordel laag op het bekken, onderdelen zoals armsteunen of wielen. vlakbij de kruising van dij en bekken ✓...
Trigo S 2021-10 Voor gebruik Achterwielen (de)monteren Om de achterwielen te verwijderen 1. Duw op de knop (43) en blijf vasthouden terwijl u de wielas uit de bevestiging schuift. 2. Herhaal dit voor het andere wiel en plaats de rolstoel voorzichtig op de achterste buizen van het frame.
Trigo S 2021-10 Uw rolstoel gebruiken Uw rolstoel gebruiken Gevaar voor letsel en/of beschadiging VOORZICHTIG Houd tijdens gebruik en verstelling uw vingers, gespen, kledij en juwelen uit de buurt van de wielen of bewegende onderdelen. Parkeerremmen Gevaar voor letsel en/of beschadiging VOORZICHTIG •...
Trigo S 2021-10 Uw rolstoel gebruiken Armsteunen - Zijplaten Afhankelijk van de gekozen configuratie, kan uw rolstoel voorzien worden van verschillende armsteunen: • Vaste zijplaten zonder armsteunen • Vaste zijplaten met armsteunen • Vouwbare buisvormige armsteunen • Verwijderbare zijplaten Vouwbare rugsteun Om de rugsteun te vouwen op de zit 1.
Trigo S 2021-10 Uw rolstoel gebruiken 3.6.1 Breedte en ondersteuning rugsteun De rugsteun van de rolstoel heeft een ophangsysteem met verstelbare velcrobanden om de breedte en flexibiliteit van de rugsteun aan te passen. 1. Haal het kussen van de rugsteun door het los te trekken van de velcrobanden.
Trigo S 2021-10 Uw rolstoel gebruiken Transfer 1. Plaats de rolstoel zo dicht mogelijk bij de stoel, zetel of het bed waarop u zit. 1. Activeer beide parkeerremmen om de beweging te blokkeren, zie §3.1. 2. Indien mogelijk, vouw de open voetplaat omhoog om te voorkomen dat u erop gaat staan.
De onderhoudsfrequentie hangt af van de frequentie en intensiteit van gebruik. Neem contact op met uw vakhandelaar om een tijdschema vast te leggen voor nazicht/onderhoud/reparatie. Voor de onderhoudshandleiding kan u de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.com. Voor ieder gebruik Kijk de volgende punten na: •...
Trigo S 2021-10 Onderhoud De bekleding kan schoon worden gemaakt met lauw water en een milde zeep. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. 4.2.3 Ontsmetting Gevaar voor beschadiging VOORZICHTIG • Ontsmetting mag enkel worden uitgevoerd door getraind personeel. Neem contact op met uw vakhandelaar.
Trigo S 2021-10 Technische specificaties Technische specificaties Onderstaande technische gegevens zijn enkel geldig voor deze rolstoel, met standaard instellingen en optimale omgevingscondities. Houd bij gebruik rekening met deze details. Deze waarden zijn niet meer van toepassing als uw rolstoel werd gewijzigd, of wanneer hij beschadigd of ernstig versleten is.
Page 55
Trigo S 2021-10 Technische specificaties Zithoogte aan achterste stoelrand, in verhouding tot de achterwielen (in stappen van 10 mm) 18" achterwiel 315 – 415 mm 20” achterwiel 335 – 435 mm 22" achterwiel 355 – 465 mm 24" achterwiel 385 – 495 mm 26"...
Page 57
Trigo S 2021-10 Inhalt Inhalt Vorwort ......................2 Ihr produkt ..................3 Zubehör ..................4 Vor der benutzung ................5 Vorgesehener Verwendungszweck ........... 5 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........5 Transport ................... 6 Falten / Entfalten ............... 8 (De)Montage der Hinterräder ............ 9 Lagerung ...................
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und die Nutzungsdauer Ihres Produkts zu verlängern, sollten Sie es gut behandeln und regelmäßig überprüfen und/oder warten lassen. Dieses Handbuch enthält die neuesten Produktentwicklungen. Vermeiren behält sich das Recht vor, Veränderungen an dieser Art von Produkt vorzunehmen, ohne eine Verpflichtung einzugehen, ähnliche bereits ausgelieferte Produkte anzupassen oder auszutauschen.
Der Trigo S Rollstuhl ist ein aktiver, faltbarer Rollstuhl mit einer festen Fußplatte und vielen Einstellmöglichkeiten. Es ist leicht zu bedienen und kann sowohl im Innenbereich als auch im Freien verwendet werden. Der Trigo S ist in mehreren Versionen und mit den Optionen auf unserer Website erhältlich, siehe auch Kapitel 5. Rückenlehne Seitenteil/armstütze...
2021-10 Vor der benutzung Vor der benutzung Dieses Handbuch gilt für den Rollstuhl Trigo S in allen Konfigurationen. Vorgesehener Verwendungszweck • Dieser Rollstuhl ist für den Innen- und Außenbereich geeignet. • Dieser Rollstuhl ist ausschließlich für den Transport/Transfer einer (1) Person mit einem maximalen Gewicht gemäß...
Trigo S 2021-10 Vor der benutzung Maximale Neigungssicherheit in ° (Grad). Typbezeichnung Einklemmgefahr Transport 2.3.1 Transport in einem Fahrzeug (als Gepäck) 1. Als Benutzer steigen Sie auf einen Autositz um, siehe Kapitel 3.7. 2. Falten Sie den Rollstuhl gemäß den Anweisungen in Kapitel 2.4 auf die kleinste Größe.
Page 63
Trigo S 2021-10 Vor der benutzung 4. Entfernen Sie alle angebauten Teile und Zubehörteile, wie z.B. Körbe, Taschen, Beatmungsequipement, usw., und verstauen Sie diese gesondert sicher im Gepäckraum. 5. Positionieren Sie den Rollstuhl in Vorwärtsrichtung mittig zwischen den Schienen des PKW- Gurtsystems, die im Boden des PKW´s eingebaut sind.
Trigo S 2021-10 Vor der benutzung Die Gurte müssen vollen Kontakt mit Schulter, Brustkorb und Becken haben. Gurte dürfen nicht durch Rollstuhlteile Armstützen oder Beckengurt im unteren Beckenbereich Räder von dem Körper ferngehalten nahe dem Übergang zwischen Bauch werden. und Oberschenkel.
Trigo S 2021-10 Vor der benutzung (De)Montage der Hinterräder So entfernen Sie die Hinterräder 1. Halten Sie die Taste (43) gedrückt, während Sie die Radachse aus dem Loch im Rahmen schieben. 2. Wiederholen Sie dies für das andere Rad und setzen Sie den Rollstuhl vorsichtig auf die hinteren Rahmenrohre.
Trigo S 2021-10 Gebrauch ihres rollstuhls Gebrauch ihres rollstuhls Gefahr von Verletzungen und/oder Beschädigungen VORSICHT Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände, Kleidung, Gürtel, Schnallen oder Schmuck während des Gebrauchs oder der Einstellung nicht von Rädern oder anderen beweglichen Teilen eingeklemmt werden.
Trigo S 2021-10 Gebrauch ihres rollstuhls Griffe drücken Abhängig von den gewählten Konfigurationen kann Ihr Rollstuhl ohne Schiebegriffe geliefert werden oder er kann mit normalen oder klappbaren Griffen versehen werden. Armlehnen - Seitenteile Je nach gewählter Konfiguration kann Ihr Rollstuhl mit verschiedenen Armlehnen ausgestattet werden: •...
Trigo S 2021-10 Gebrauch ihres rollstuhls 3.6.1 Rückenlehne Breite und Die Rückenlehne des Rollstuhls verfügt über ein Aufhängesystem mit verstellbaren Klettverschlüssen, um die Breite und Flexibilität der Rückenlehne einzustellen. 1. Ziehen Rückenkissen Klettverschlüssen der Rückenlehne ab. 2. Lösen Sie die Klettverschlüsse.
Trigo S 2021-10 Gebrauch ihres rollstuhls Transfer 1. Stellen Sie den Rollstuhl möglichst dicht neben sich, wenn Sie in einem Sessel, auf einem Sofa, Stuhl oder Bett sitzen. 2. Betätigen Sie beide Feststellbremsen , um die Bewegung zu blockieren, siehe Kapitel 3.1.
Wartungspunkte Gefahr von Verletzungen und Schäden VORSICHT Reparaturen und Teileaustausch dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile von Vermeiren verwendet werden. Die Wartungshäufigkeit hängt von der Häufigkeit und Intensität der Nutzung ab. Wenden sich Ihren Händler,...
Trigo S 2021-10 Wartung Die Polsterung kann mit lauwarmem Wasser und einer milden Seife gereinigt werden. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. 4.2.3 Desinfektion Beschädigungsgefahr VORSICHT • Eine Desinfektion darf nur von dafür geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich hierfür an Ihren Fachhändler.
Trigo S 2021-10 Technische daten Technische daten Die nachstehenden technischen Daten gelten für diesen Rollstuhl nur bei Standardeinstellungen und optimalen Umgebungsbedingungen. Berücksichtigen Sie diese Details bei der Benutzung. Die Werte gelten nicht mehr, falls Ihr Rollstuhl modifiziert wurde, beschädigt ist oder starke Verschleißerscheinungen aufweist.
Page 73
Trigo S 2021-10 Technische daten Sitzhöhe an der hinteren Sitzkante, bezogen auf die Vorderräder (in Stufen von 10 mm) 18-Zoll-Hinterräder 315 - 415 mm 20-Zoll-Hinterräder 335 - 435 mm 22-Zoll-Hinterräder 355 - 465 mm 24-Zoll-Hinterräder 385 - 495 mm 26-Zoll-Hinterräder...
Page 75
Trigo S 2021-10 Sommario Sommario Sommario ...................... 1 Premessa ...................... 2 Il prodotto ................... 3 Accessori ................... 4 Prima dell’uso ..................5 Utilizzo previsto ................. 5 Sicurezza .................. 5 Trasporto ................... 6 Chiusura - apertura ..............8 (S)montaggio delle ruote posteriori ........... 9 Magazzinaggio ................
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità. Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Il prodotto Il prodotto Le Trigo S sono carrozzine attive ripiegabili con una pedana fissa e una vasta gamma di opzioni di regolazione. Questi modelli sono di facile funzionamento, e possono essere utilizzati sia all’interno che all’esterno. I modelli Trigo S sono disponibili in varie versioni e con le opzioni illustrate sul sito Web di Vermeiren;...
Trigo S 2021-10 Il prodotto Accessori Per il modello Trigo sono disponibili i seguenti accessori: • Supporto per stampelle • Ruota anti-ribaltamento • Ruotine ascensore • Barra di stabilizzazione dello schienale • Pelotte – supporti laterali sinistro/destro • Ruote fuoristrada da 24”...
Tieni presente che il tuo carrozzina potrebbe interferire con qualche sistema di antifurto, a seconda delle impostazioni utilizzate ciò potrebbe fra scattare l’allarme del negozio. Nel caso in cui si sia verificato un grave incidente con il vostro prodotto, informate Vermeiren o il vostro rivenditore specializzato e l'autorità competente del vostro paese.
Trigo S 2021-10 Prima dell’uso Pendenza massima di sicurezza, in ° (gradi) Indicazione del modello Rischio di intrappolamento Trasporto 2.3.1 Trasporto su veicoli, come bagaglio 1. Come utente, trasferirsi su un sedile dell'auto; vedere il § 3.7. 2. Ripiegare la carrozzina fino alle dimensioni più compatte, attenendosi alle istruzioni fornite nel §...
Page 81
Trigo S 2021-10 Prima dell’uso e riporli in un posto sicuro. 5. Posizionare la carrozzina nella stessa direzione di marcia, in centro ai binari montati sul pavimento del veicolo, fissando la carrozzina. 6. Montare le cinture di sicurezza anteriori seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti, fino al punto indicato (figura 1).
Trigo S 2021-10 Prima dell’uso Le cinghie di ritenuta devono essere pienamente a contatto con le spalle, il Le cinture di ritenuta non devono essere petto e la pelvi. tenute lontano dal corpo da componenti Cintura pelvica bassa sulla pelvi, vicino della carrozzina quali ruote o braccioli.
Trigo S 2021-10 Prima dell’uso (S)montaggio delle ruote posteriori Rimozione delle ruote posteriori 1. Tenere premuto il pulsante (43) facendo fuoriuscire allo stesso tempo l'asse della ruota dal foro del telaio. 2. Ripetere l'operazione per l'altra ruota e appoggiare delicatamente la carrozzina sui tubi del telaio posteriore.
Trigo S 2021-10 Utilizzo della carrozzina Utilizzo della carrozzina Rischio di lesioni e/o danni ATTENZIONE Accertarsi che durante l'uso o la regolazione mani, indumenti, cinture, fibbie o gioielli non si impiglino nelle ruote o in altri componenti in movimento. Freni...
Trigo S 2021-10 Utilizzo della carrozzina Braccioli, protezione abiti A seconda della configurazione scelta, la carrozzina può essere dotata di una serie di braccioli differenti: • Protezioni abiti fisse, senza copriruote • Protezioni abiti fisse con copriruote • Braccioli tubolari ribaltabili •...
Trigo S 2021-10 Utilizzo della carrozzina 3.6.1 Larghezza e supporto dello schienale Lo schienale della carrozzina è dotato di un sistema di tensione con fasce in Velcro regolabili, che consentono di modificare la flessibilità dello schienale stesso. 1. Tirare il cuscino dello schienale separandolo dalle fasce in velcro.
Trigo S 2021-10 Utilizzo della carrozzina Trasferimento 1. Quando si è seduti su una poltrona, un divano, un sedile o un letto, avvicinare il più possibile a sé la carrozzina. 2. Inserire entrambi i freni per impedire qualunque movimento; vedere il § 3.1.
La frequenza dell'assistenza dipende dalla frequenza e dall’intensità dell’uso. Concordare con il proprio rivenditore un calendario comune per le attività di ispezione / manutenzione / riparazione. Per il manuale di manutenzione consultate il sito web Vermeiren: www.vermeiren.com. Prima di ciascun utilizzo Verificare i seguenti punti: •...
Trigo S 2021-10 Manutenzione 4.2.2 Pulizia Rischio di danni da umidità ATTENZIONE • Non pulire la carrozzina con pompe o pulitrici ad alta pressione. Strofinare tutti i componenti rigidi della carrozzina con un panno umido (non zuppo). Se necessario, utilizzare un detergente delicato, adatto per smalti e materiali sintetici.
Trigo S 2021-10 Specifiche tecniche Specifiche tecniche I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per la carrozzina oggetto del manuale, con le impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali. Durante l’uso, tenere conto di questi dati di dettaglio.
Page 91
Temperatura di magazzinaggio e di utilizzo +5 °C - +41 °C Umidità di magazzinaggio e di utilizzo 30% - 70% Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche. Tolleranze di misurazione ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
Page 93
Trigo S 2021-10 Contenido Contenido Introducción....................2 Su producto ..................3 Accesorios ................. 4 Antes de su uso ................. 5 Uso previsto ................5 Instrucciones generales de seguridad ........5 Transporte ................. 6 Plegado - desplegado ............... 8 Montaje y desmontaje de ruedas traseras ........ 9 Almacenamiento ...............
Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y el mantenimiento correspondiente de manera regular. Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
Su producto La silla de ruedas Trigo S es una silla activa y plegable con un reposapiés fijo y una amplia gama de opciones de ajuste. Es fácil de utilizar por el usuario y sirve tanto para interiores como para exteriores.
Trigo S 2021-10 Su producto Accesorios Los siguientes accesorios están disponibles para Trigo: • Soporte para muletas • Rueda antivuelco • Ruedas pivotantes de viaje • Barra de estabilización para el respaldo • Pelot – soporte lateral izquierdo/derecho • Ruedas todoterreno de 24"...
Esto puede hacer que se active la alarma de la tienda. En caso de que se produzca un incidente grave con su producto, notifique a Vermeiren o a su distribuidor especializado, así como a la autoridad competente de su país.
Trigo S 2021-10 Antes de su uso Pendiente máxima segura en ° (grados) Designación del modelo Riesgo de aprisionamiento Transporte 2.3.1 Transporte mediante vehículo como equipaje 1. Si usted es el usuario, siéntese en un asiento para coche, ver apartado 3.7.
Page 99
Trigo S 2021-10 Antes de su uso 4. Retire todos los accesorios montados tales como bandejas y equipos respiratorios, y colóquelos en un lugar seguro. 5. Coloque la silla de caras a la dirección del viaje, céntrico entre los raíles de amarre montados en el suelo del vehículo.
Trigo S 2021-10 Antes de su uso Los cinturones de retención tienen que estar en pleno contacto con los hombros, Los cinturones de retención no deben el pecho y la pelvis. ponerse lejos del cuerpo ni cerca de El cinturón pélvico en la parte baja de la componentes de la silla de ruedas como pelvis, cerca de la conexión entre la cadera...
Trigo S 2021-10 Antes de su uso Montaje y desmontaje de ruedas traseras Desmontar las ruedas traseras 1. Mantener pulsado el botón (43) a medida que se saca el eje de la rueda del orificio del bastidor. 2. Repetir el proceso en la otra rueda y apoyar la silla con cuidado sobre los tubos traseros del bastidor.
Trigo S 2021-10 Utilizar la silla de ruedas Utilizar la silla de ruedas Riesgo de lesiones y daños PRECAUCIÓN Asegurarse de que las ruedas u otras piezas en movimiento no pinzan por accidente sus manos, ropa, cinturones, hebillas o joyas durante el uso o el ajuste.
Trigo S 2021-10 Utilizar la silla de ruedas Reposabrazos – Placas laterales En función de la configuración por la que haya optado, su silla de ruedas puede incluir: • Placas laterales sin reposabrazos • Placas laterales con reposabrazos • Reposabrazos tubulares plegables •...
Trigo S 2021-10 Utilizar la silla de ruedas 1. Tirar del cojín del respaldo para separarlo de las cintas de Velcro del respaldo. 2. Aflojar las correas de Velcro. 3. Tirar de las correas correspondientes hasta que estén en la posición deseada. La tensión de cada una de las cintas puede variar para configurar el grado de apoyo del respaldo.
Trigo S 2021-10 Utilizar la silla de ruedas Traslado 1. Colocar la silla de ruedas lo más cerca posible del usuario mientras este esté sentado en su silla, sofá, asiento o cama. 1. Accionar ambos frenos de estacionamiento para impedir el movimiento; ver apartado 3.1.
La frecuencia de los mantenimientos depende de la frecuencia e intensidad de uso. Póngase en contacto con su distribuidor para acordar un horario común para realizar inspecciones, mantenimientos y reparaciones. Para consultar el manual de mantenimiento, visite el sitio web de Vermeiren: www.vermeiren.com. Antes de cada uso Inspeccionar los siguientes aspectos: •...
Trigo S 2021-10 Mantenimiento Limpiar todas las piezas rígidas de la silla de ruedas con un paño húmedo (no empapado). Si fuera necesario, utilizar un jabón suave que sea apto para limpiar superficies barnizadas y sintéticas. La tapicería puede limpiarse con agua templada y jabón suave. No utilizar productos de limpieza abrasivos.
Trigo S 2021-10 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Los datos técnicos expuestos a continuación son sólo válidos para esta silla de ruedas, con configuración estándar y en condiciones ambientales óptimas. Tener en cuenta estos datos durante la utilización de la silla para ducha.
Page 109
Trigo S 2021-10 Especificaciones técnicas Altura del asiento en el borde frontal respecto de las ruedas delanteras (en tramos de 10 mm) Rueda delantera de 3" 380 - 470 mm Rueda delantera de 4" 390 - 490 mm Rueda delantera de 5"...
Page 111
Trigo S 2021-10 Spis treści Spis treści Spis treści ..................... 1 Przedmowa ....................2 Państwa produkt ................3 Akcesoria .................. 4 Przed użyciem ..................5 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ........5 Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ......5 Transport ................... 6 Składanie - rozkładanie .............
Aby zagwarantować bezpieczeństwo i wydłużyć okres eksploatacji swojego produktu proszę o niego dbać oraz regularnie kontrolować i serwisować. Niniejsza instrukcja odzwierciedla najnowszy stan rozwoju produktu. Firma Vermeiren jest uprawniona do wdrażania zmian tego typu produktu bez zobowiązań do dostosowywania lub wymiany podobnych produktów dostarczonych wcześniej.
Jest on łatwy w obsłudze przez użytkownika i może być użytkowany zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz pomieszczeń. Trigo S jest dostępny w kilku wersjach oraz z opcjami przedstawionymi na naszej stronie internetowej, patrz też §5.
Trigo S 2021-10 Państwa produkt Akcesoria Dla Trigo dostępne są następujące akcesoria: • Uchwyt na kulę • Koło zapobiegające przewróceniu • Kółka podróżne • Poprzeczka stabilizująca oparcie • Pelota – podpora boczna lewa/prawa • Koła terenowe 24” • Pokrywa żelowa na obręcz napędową...
Trigo S 2021-10 Przed użyciem Przed użyciem Niniejsza instrukcja ma zastosowanie do wózka Trigo S we wszystkich jego konfiguracjach. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem • Ten wózek inwalidzki jest przeznaczony do użytkowania wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. • Ten wózek inwalidzki został...
Trigo S 2021-10 Przed użyciem Stosowanie w pomieszczeniach/na zewnątrz Maksymalne bezpieczne nachylenie w ° (stopniach) Oznaczenie typu Ryzyko uwięzienia Transport 2.3.1 Transport w pojeździe jako bagaż 1. Jaku użytkownik, podjechać do siedzenia pojazdu, patrz §3.7. 2. Złożyć wózek inwalidzki do najbardziej kompaktowej wielkości zgodnie z instrukcją w § 2.4.
Page 117
Trigo S 2021-10 Przed użyciem 5. Wózek ustawić do przodu w kierunku jazdy, centralnie między szynami mocującymi zamontowanymi w podłodze pojazdu. 6. W pierwszej kolejności zamontuj pasy mocujące z przodu wózka zgodnie z instrukcją producenta systemu mocującego we wskazane miejsce (Rysunek 1). Miejsce mocowania jest zaznaczone na wózku inwalidzkim z symbolem (Rysunek 2).
Trigo S 2021-10 Przed użyciem Pasy stykają się w pełni z barkiem, klatką piersiową i miednicą. Pasy nie mogą być odsunięte od ciała przez elementy wózka, takie jak Pas biodrowy nisko na miednicy, blisko podłokietniki lub koła. stawu biodrowego ✓...
Trigo S 2021-10 Przed użyciem (De)Montaż tylnych kół Sposób demontażu tylnych kół 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk (43) wysuwając oś koła z otworu ramy. 2. Powtórzyć czynność dla drugiego koła i umieścić wózek inwalidzki delikatnie na tylnych rurach ramy. Sposób instalacji tylnych kół...
Trigo S 2021-10 Korzystanie z wózka inwalidzkiego KORZYSTANIE Z WÓZKA INWALIDZKIEGO Ryzyko obrażeń i / lub uszkodzeń UWAGA Upewnić się, że ręce, odzież, pasy, sprzączki lub biżuteria nie zablokują się w kołach lub innych ruchomych częściach podczas użytkowania lub regulacji.
Trigo S 2021-10 Korzystanie z wózka inwalidzkiego Podłokietniki – Płyty boczne W zależności od wybranych konfiguracji, wózek inwalidzki może zostać wyposażony w wiele różnych podłokietników: • Stałe płyty boczne bez podłokietników • Stałe płyty boczne z podłokietnikami • Składane rurowe podłokietniki •...
Trigo S 2021-10 Korzystanie z wózka inwalidzkiego 3.6.1 Szerokość oparcia i podparcie Oparcie wózka inwalidzkiego ma układ zawieszenia z regulowanymi paskami z rzepami do regulacji szerokości i elastyczności oparcia. 1. Pociągnąć poduszkę oparcia z pasków z rzepami oparcia. 2. Poluzować paski na rzepy.
Trigo S 2021-10 Korzystanie z wózka inwalidzkiego Transfer 1. Umieścić wózek inwalidzki jak najbliżej siebie, siedząc na krześle, tapczanie, fotelu lub łóżku. 2. Zaciągnąć oba hamulce postojowe celem zablokowania ruchu, patrz §3.1. 3. Jeżeli to możliwe, złożyć otwartą płytę podnóżka w górę, aby zapobiec stawaniu na niej.
Vermeiren. Częstotliwość serwisowania zależy od częstotliwości i intensywności użytkowania. Skontaktować się z dystrybutorem celem uzgodnienia harmonogramu inspekcji / konserwacji / naprawy. Instrukcje dotyczące konserwacji znajdziesz na stronie internetowej firmy Vermeiren: www.vermeiren.pl. Przed każdym użyciem Przejrzeć następujące punkty: •...
Trigo S 2021-10 Konserwacja Tapicerkę można czyścić letnią wodą i łagodnym mydłem. Do czyszczenia nie używać szorstkich środków czyszczących. 4.2.3 Dezynfekcja Ryzyko uszkodzenia UWAGA • Dezynfekcja może być przeprowadzana tylko przez przeszkolone osoby. Skonsultować się ze specjalistycznym dystrybutorem. Rozwiązywania problemów Nawet w przypadku prawidłowego korzystania z wózka może wystąpić...
Trigo S 2021-10 Dane techniczne DANE TECHNICZNE Poniższe szczegóły techniczne dotyczą tylko wózka inwalidzkiego przy standardowych ustawieniach i optymalnych warunkach otoczenia. Podczas użytkowania należy wziąć pod uwagę te szczegóły. Wartości nie mają już zastosowania, gdy wózek inwalidzki został zmodyfikowany, uszkodzony lub jest poważnie zużyty.
Page 127
Trigo S 2021-10 Dane techniczne Wysokość siedziska na przedniej krawędzi siedziska, względem przednich kół (w stopniach co 10 mm) Przednie koło 3” 380 – 470 mm Przednie koło 4” 390 – 490 mm Przednie koło 5” 410 – 500 mm Przednie koło 6”...
Page 129
Trigo S 2021-10 Obsah Obsah Obsah ......................1 Předmluva ..................... 2 Tento výrobek ..................3 Příslušenství ................4 Před použitím ..................5 Určení produktu ................. 5 Obecné bezpečnostní pokyny ........... 5 Přeprava ..................6 Složení a rozložení ..............8 Demontáž a montáž zadních kol ..........8 Skladování...
Aby byla zajištěna vaše bezpečnost a prodloužena životnost tohoto výrobku, věnujte mu řádnou péči a nechávejte jej pravidelně kontrolovat a opravovat. Tento návod obsahuje nejnovější verzi produktu. Společnost Vermeiren má právo provádět změny tohoto typu výrobku, aniž by byla povinna upravit nebo nahradit podobné výrobky, které...
2021-10 Tento výrobek Tento výrobek Invalidní vozík Trigo S je aktivní skládací invalidní vozík s jedním pevným stupátkem a širokou řadou možností nastavení. Uživatel ho může snadno obsluhovat a může ho používat uvnitř budov i venku. Trigo S se dodává v několika verzích a s volitelnými doplňky uvedenými na našich webových stránkách, viz též...
Trigo S 2021-10 Tento výrobek Příslušenství Pro vozíky Trigo je k dispozici následující příslušenství: • Držák na berle • Kolečko proti převrácení • Cestovní kolečka • Stabilizační tyč opěradla • Pelot – boční opěra vlevo/vpravo • Terénní kola 24” • Ráfek s gelovým krytem •...
2021-10 Před použitím Před použitím Tento návod platí pro invalidní vozík Trigo S ve všech jeho konfiguracích. Určení produktu • Tento invalidní vozík je vhodný pro interiérové a venkovní použití. • Tento invalidní vozík je zkonstruován a vyroben výhradně pro přepravu/přemísťování jedné...
Pokud NENÍ zavazadlový prostor zcela uzavřen či oddělen od cestujících, řádně připoutejte rám invalidního vozíku k vozidlu. Můžete použít dostupný bezpečnostní pás ve vozidle. Nikdy nepoužívejte stejný bezpečnostní pás pro cestujícího a invalidní vozík. 2.3.2 Přeprava vozidlem jako sedadlo pro uživatele (pouze pro Trigo s pevným opěradlem) Riziko zranění VAROVÁNÍ...
Page 135
Trigo S 2021-10 Před použitím Obr. 2 Obr. 1 Postup zabezpečení uživatele invalidního vozíku: 1. Odeberte obě loketní opěrky. 2. Máte-li k dispozici pánevní pás k invalidnímu vozíku, připevněte jej. 3. Upevněte pásy zádržného systému pro cestujícího podle pokynů výrobce pásového systému.
Trigo S 2021-10 Před použitím Složení a rozložení Riziko zranění anebo poškození UPOZORNĚNÍ • Dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty v otočném bodě rukojetí nebo v příčníku rámu. • Abyste nezranili osoby stojící okolo nebo nepoškodili předměty, myslete vždy na rozsah pohybu stupátka.
Trigo S 2021-10 Používání invalidního vozíku Používání invalidního vozíku Riziko zranění anebo poškození UPOZORNĚNÍ Zajistěte, aby během použití nebo nastavení nedošlo k zachycení rukou, oděvů, pásků, přezek či šperků v kolech nebo jiných pohyblivých součástech. Parkovací brzdy Riziko zranění anebo poškození...
Trigo S 2021-10 Používání invalidního vozíku Područky – boční desky V závislosti na zvolených konfiguracích může být invalidní vozík vybaven řadou různých područek: • Pevné boční desky bez područek • Pevné boční desky s područkami • Sklopné trubkové područky • Odstranitelné boční desky Sklopné...
Page 139
Trigo S 2021-10 Používání invalidního vozíku 3.6.1 Šířka a opěra opěradla Opěradlo invalidního vozíku má systém zavěšení s nastavitelnými suchými zipy pro nastavení šířky a pružnosti opěradla. 1. Stáhněte polštář opěradla ze suchých zipů. 2. Uvolněte suché zipy. 3. Zatáhněte příslušný řemínek do požadované polohy.
Trigo S 2021-10 Používání invalidního vozíku Přemístění na invalidní vozík a z něho Riziko zranění a poškození UPOZORNĚNÍ • Pokud nemůžete vykonat bezpečný přesun sami, požádejte někoho o pomoc. • Během přemístění na invalidní vozík nebo z něho nešlapejte na stupátko.
Vermeiren. Servisní intervaly závisejí na intenzitě a frekvenci používání. Požádejte svého prodejce o společnou dohodu na rozvrhu kontrol/údržby/oprav. Viz webových stránkách společnosti Vermeiren: www.vermeiren.com. Před každým použitím Zkontrolujte následující: • Všechny části: Přítomné a nepoškozené či neopotřebované.
Trigo S 2021-10 Údržba 4.2.3 Dezinfekce Riziko poškození UPOZORNĚNÍ • Dezinfekci mohou provádět pouze kvalifikované osoby. Poraďte se se svým prodejcem. Řešení problémů I když tento invalidní vozík používáte správně, může se vyskytnout technický problém. V takovém případě se obraťte na svého místního odborného prodejce.
Trigo S 2021-10 Technické údaje Technické údaje Technické údaje uvedené níže platí pouze pro tento invalidní vozík při standardních nastaveních a optimálních podmínkách okolí. Během používání berte tyto údaje v úvahu. Pokud byl tento invalidní vozík upraven, poškozen nebo došlo k jeho velkému opotřebení, nebudou tyto hodnoty platné.
Page 144
Trigo S 2021-10 Technické údaje Výška sedadla u předního okraje sedadla, vzhledem k předním kolům (po krocích 10 mm) 3" přední kola 380–470 mm 4" přední kola 390–490 mm 5" přední kola 410–500 mm 6" přední kola 430–510 mm Výška sedadla u zadního okraje sedadla, v závislosti na zadních kolech...
Page 147
Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...