Page 1
User’s Reference: Use and Maintenance - Original instructions Read all instructions and save for future reference CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 20130 N – 20330 N – 20110 N – 20310 N – 20120 N- 20320 N Tipo 20100 N –...
Page 2
Reber srl–Via Valbrina 11– 42045 Luzzara (RE) Italia–www.rebersrl.it–E.mail: info@rebersrl.it TRITACARNE ELETTRICO ART.: 20130 N – 20120 N – 20110 N – 20100 N / scheda 24V 20330 N – 20320 N – 20310 N / Trifase scheda 24V 20430 N – 20420 N – 20410 N – 20112 N...
Page 3
Lo stesso dicasi per l’esecuzione di modifiche, varianti e/o l’installazione di accessori non indicati nel manuale. SCHEMA ELETTRICO 230V / 50Hz – Mod. : 20130 N – 20120 N – 20110 N – 20100 N SCHEMA Elettrico con Interruttore 24V – Mod. : 20330 N – 20320 N – 20310 N SCHEMA Elettrico con Interruttore 24V TRIFASE Mod.
Page 4
TENSIONE DI RETE Prima di inserire la spina controllare che la tensione della rete di alimentazione corrisponda al voltaggio indicato sul prodotto ( targhetta dati tecnici). Vedere le note allacciamento elettrico AVVERTENZE: PRECAUZIONI DA PRENDERE PRIMA, DURANTE E DOPO L’USO - Leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservarlo in buono stato sempre accessibile all’utilizzatore - Per evitare ogni rischio di choc elettrico, non immergere l’apparecchio in acqua e non...
Page 5
-Il coltello del tritacarne è affilato, maneggiare con cura e proteggere sempre le mani con guanti di protezione durante il montaggio, lo smontaggio e la pulizia -Non utilizzale le dita per scaricare il prodotto dalla piastra durante l’uso, rischio di tagli e abrasioni - Laddove è...
Page 6
AVVERTENZE E NORME Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare la macchina, prestando particolare attenzione ai paragrafi con i simboli di sicurezza e di pericolo Staccare la spina di alimentazione dalla presa di corrente prima di ogni qualsivoglia operazione di manutenzione e/o di pulizia AVVERTENZE ALL’USO Il costruttore declina ogni responsabilita’...
Page 7
Non svitare mai la ghiera (11) durante l'uso. Mod. 20100 N – 20110 N – 20120 N – 20130 N: Premere il pulsante I dell’interruttore I-0 di sicurezza per dare tensione all’apparecchio.
Page 8
dell’apparecchio; la posizione II è di tipo impulsivo e rimane connessa solo se la si tiene premuta. L’utilizzo della posizione II è da effettuare solo per alcuni secondi per evitare di danneggiare l’apparecchio. Mod. 20330 N – 20320 N – 20310 N – 20430 N – 20420 N – 20410 N: Utilizzare l’interruttore I-0-II in posizione I per avviare l’apparecchio, in posizione 0 per arrestarlo, in posizione II per utilizzare la marcia indietro in caso di bloccaggio o intasamento dell’apparecchio.
Page 9
User’s Reference: Use and Maintenance – Original instructions Read all instructions and save for future reference ELECTRIC MEAT MINCER ART.: 20130 N – 20120 N – 20110 N – 20100 N / with 24V switch : 20330 N – 20320 N – 20310 N / 20112 N Three Phase with 24V switch : 20430 N –...
Page 10
The handbook should be kept in good conditions and stored in an easily accessible place for rapid reference. Reber is in a continues development of its products to improve technical, safety, ecological and commercial features; products could be different from this data sheet due to this non stop evolution.
Page 11
It is at purchasers charge to put machines in conformity to the above mentioned rules, and he assumes all relative responsibility releasing the supplier from all responsibility. MAINS VOLTAGE Before plugging in, check that the mains voltage corresponds to the voltage indicated on the technical data sticker of the machine. Pls. check the notes and instructions concerning electrical connection.
Page 12
A suitable all-pole means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the local wiring rules. ELECTRIC SCHEMA 230V / 50Hz 20130 N - 20120 N – 20110 N – 20100 N Internal...
Page 13
ELECTRIC SCHEMA 24V SINGLE PHASE 20330 N - 20320 N – 20310 N ELECTRIC SCHEMA 24V TRIPHASE 20430 N - 20420 N – 20410 N USING THE ELECTRIC MEAT MINCER Single Phase models : appliance must be connected to a power socket always easily accessible during the use.
Page 14
(8). Remove the cast iron body (7) from the reduction gear cover (6), then wash, carefully dry and if necessary grease all the parts that have come into contact with the meat. “Reber” electric meat choppers are fitted for operation with plates having holes of diameter from 3 mm to 8 mm. Reber snc decline all liability concerning damage or accidents deriving from using plates having holes of diameter greater than 8 mm.
Page 15
Blades are sharp. Handle them carefully in cleaning, protect properly hands and fingers. Do not use brushes that can deteriorate the surface of the machine Use a soft cloth moistened with normal neutral detergent to avoid deteriorate the surface of the cover of the motor Do not wash the electric motor and do not put in water or liquids to clean Contact immediately the supplier in case of mal functioning or damaged parts Internal...
Page 16
Notice d’utilisation et Entretien - Instructions d'origine Lire attentivement la notice avant l’utilisation et garder la notice HACHOIR A VIANDE ELECTRIQUE ART.: 20130 N – 20120 N – 20110 N – 20100 N / 20112 N avec carte pour Interrupteur 24V : 20330 N – 20320 N – 20310 N / Triphasé...
Page 17
- N’utiliser que des disques perforés d’évacuation de marque REBER dotés de trous circulaires de diamètre compris entre 3 et 8 mm. Leurs trous ne doivent jamais excéder 8 mm de diamètre ou être de forme ovale.
Page 18
NORMES DE CONSTRUCTION Ce produit a été conçu suivant les normes et Directives requises dans l'UE dans le cadre de l'application du marquage CE, en particulier conformément aux exigences des Directives 2006/42/CE (Machine), 2014/30/UE (CEM) et 2011/65/UE (ROHS) IMPORTANCE DU MANUEL Le Manuel est partie intégrante de la machine, il contient les informations de base pour la sécurité...
Page 19
toute responsabilité pour les dégâts ou accidents qui pourraient se produire à cause de l'emploi de grilles avec des trous de diamètres supérieurs à 8 mm Le hachoir à viande ne doit jamais être alimenté avec les mains, ne jamais pousser la viande à...
Page 20
être prévu dans les canalisations fixes conformément aux règles d’installation. 20130 N – 20120 N – 20110 N – 20100 N SCHEMA ELECTRIQUE 230V / 50Hz 20330 N – 20320 N – 20310 N SCHEMA ELECTRIQUE 24V MONOPHASE’...
Page 21
"Arrêt" (-0-) ouvrir le moyen de déconnexion appliqué et le verrouiller dans cette position. Mod.20100 N - 20110 N - 20120 N - 20130 N: Appuyez sur le bouton I de l'interrupteur de sécurité I-0 pour mettre l'appareil sous tension.
Page 22
Avant toute mise en route, s’assurer que la bague de serrage soit vissée de manière à bien maintenir la grille mais sans forcer. Ne jamais dévisser la bague de serrage pendant le fonctionnement. PREMIERE UTILISATION A la première utilisation, pour éliminer les éventuels résidus d’usinage, hacher pendant 5 min. de la viande à jeter. A la fin du travail, pour démonter le hachoir à...
Page 23
Tritacarne Professionali – Mincer for prof. Use – Hachoirs à usage professionnel Modello - Model – Modèle:20130 N – 20120 N – 20110 N – 20100 N – 20330 N – 20320 N – 20310 N – 20430 N – 20420 N – 20410 N...