Page 1
WMB 61432 MU Wasmachine Gebruiker Handleiding Lave-linge Manuel d‘utilisation Waschmaschine Bedienungsanleitung Washing Machine User’s Manual Documentnummer 2820523343_FL/ 15-02-13.(15:25)
Page 2
1 Belangrijke instructies voor veiligheid • Laat de installatie en reparatiewerkzaamheden altijd door een Bevoegd Onderhoudsmonteur uitvoeren. en milieu De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen schades ontstaan door werkzaamheden uitgevoerd door helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk letsel of niet-geautoriseerde personen. materiële schade. Elke garantie vervalt als u deze instructies • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden niet opvolgt.
Page 3
1.6 Naleving van de WEEE-richtlijn Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool voor afvalsortering van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit product werd vervaardigd uit onderdelen en materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt kunnen worden en geschikt zijn voor reclycling. Gooi het restproduct aan het einde van zijn levensduur niet weg bij normaal huishoudelijk of ander afval. Breng het naar een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische 2.3 De transportvergrendelingen verwijderen apparatuur. Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten om te weten waar u deze verzamelpunten aantreft. Verwijder de transportvergrendelingen waarschuwing 2 Installatie...
Page 4
worden. Als deze te lang is, kort hem dan in. • Het uiteinde van de slang mag niet gebogen zijn, er mag niet op worden gestapt en de slang mag niet geklemd zijn tussen de afvoer en de machine. • Als de slang te kort is, gebruik deze door een originele verlengslang toe te voegen. De lengte van de slang mag niet langer zijn dan 3,2 m. Om defecten door waterlekken te vermijden, moet de aansluiting tussen de verlengslang en de afvoerslang van het product goed geplaatst zijn met een geschikte klem zodat deze niet loskomt en lekt.
Page 5
3.3 Dingen die u moet doen • Maak geen verbindingen via verlengsnoeren of meerwegstekkers. voor energiebesparing De volgende informatie zal u helpen het product op een Beschadigde stroomkabels waarschuwing ecologische en energiebesparende manier te gebruiken. moeten vervangen worden door een Bevoegde • Laat het product in de hoogste capaciteit, die toegestaan Onderhoudsmonteur. is door het door u geselecteerde programma, Vervoer van het product functioneren, maar overlaad niet; zie, "Tabel programma 1.
Page 6
• Indien u een programma draait zonder voorwas, doe dan Soort wasgoed Gewicht (g) geen wasmiddel in het voorwasvak (vak nr. "1"). Badjas 1200 • Indien u een programma draait met voorwas, doe dan Zakdoek geen vloeibaar wasmiddel in het voorwasvak (vak nr. "1"). • Selecteer geen programma met voorwas als u een Dekbedovertrek wasmiddelzak of wasmiddelbol gebruikt. Plaats de zak of Laken de bol direct tussen de was in de machine. Kussensloop • Indien u vloeibaar wasmiddel gebruikt, vergeet dan niet de houder voor vloeibaar wasmiddel in het hoofdwasvak Tafelkleed te plaatsen (vak nr. "2"). Handdoek Het wasmiddeltype kiezen Het type te gebruiken wasmiddel hangt af van het type en de Handdoek kleur van de stof. Nachtjapon • Gebruik verschillende wasmiddelen voor gekleurde en Ondergoed witte kleding.
Page 7
Als het product niet voorzien is van een houder voor vloeibaar wasmiddel: • Gebruik geen vloeibaar wasmiddel voor de voorwas in een programma met voorwas. • Vloeibaar wasmiddel bevlekt uw kleding indien gebruikt met de Uitgestelde Start functie. Als u de Uitgestelde Start functie gaat gebruiken, gebruik dan geen vloeibaar wasmiddel. Gebruik van gel en wasmiddeltabletten Gebruik de volgende instructies wanneer u een wastablet, gel of gelijkaardige wasmiddelen gebruikt. • Als het gelwasmiddel vloeibaar is en uw machine niet voorzien is van een speciale houder voor vloeibaar wasmiddel, doe het gelwasmiddel dan in het hoofdwasvak tijdens de eerste watertoevoer. Als uw machine voorzien is van een houder voor vloeibaar wasmiddel, doet u het wasmiddel in deze houder voor u de machine start.
Page 8
3.8 Tips voor een efficiënte wasbeurt Kleding Lichte kleuren en Donkere kleuren Fijne was / wol / Kleuren witgoed zijde (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen temperatuur op (Aanbevolen temperatuur temperatuur op basis temperatuur op basis basis van de vuilgraad: 40- op basis van de vuilgraad: van de vuilgraad: van de vuilgraad: koud- 90ºC)
Page 9
4 Bediening van het product 4.1 Bedieningspaneel 1 - Programmakeuzeknop (bovenste positie Aan/Uit) 5 - Start / Pauze-knop 2 - Scherm 6 - Hulpfunctieknoppen 3 - Uitgestelde Start knop 7 - Aanpassingsknop voor centrifugeersnelheid 4 - Programmaverloopindicator 8 - Knop voor temperatuuraanpassing 4.2. De machine voorbereiden Selecteer altijd de laagste vereiste temperatuur. Hogere Verzeker u ervan dat de slangen stevig zijn aangesloten. temperaturen betekenen een hoger stroomverbruik. Steek de stekker van de machine in het stopcontact. Draai de waterkraan volledig open. Plaats de was in de machine. Voor meer programmadetails, zie "Tabel programma en Voeg wasmiddel en wasverzachter toe. verbruik". 4.3. Programmakeuze 4.4 Hoofdprogramma's 1. Selecteer het geschikte programma voor het type, Afhankelijk van het type stof gebruikt u de volgende...
Page 10
4.5 Extra programma's kleine hoeveelheden katoen / synthetische mix kleding te wassen. Voor speciale gevallen beschikt de machine over extra programma's. 4.6 Speciale programma's Voor specifieke toepassingen selecteert u één van de De extra programma's kunnen verschillen afhankelijk volgende programma's: van uw machinemodel. • Spoelen Gebruik dit programma wanneer u afzonderlijk wilt spoelen • Katoen Eco of stijven. U kunt uw normaal vervuild duurzaam katoen en linnen • Centrifugeren+Pompen wasgoed met dit programma wassen terwijl u het meeste Gebruik dit programma om een extra centrifugeercyclus aan energie en water spaart in vergelijking met andere de was toe te voegen of om het water weg te pompen uit de katoenwasprogramma's. De reële watertemperatuur kan machine. verschillen van de aangegeven cyclustemperatuur. De Voor u dit programma start, selecteert u de gewenste programmaduur kan automatisch worden ingekort in de centrifugeersnelheid en drukt u op de knop Start/Pauze.
Page 12
4.10 Selectie van hulpfuncties Indien u het wasgoed in het water wilt centrifugeren, past u de Centrifugeersnelheid aan en drukt u op knop Start / Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u het programma Pauze. start. U kunt ook hulpfuncties kiezen of annuleren die Het programma wordt hervat. Het water wordt weggepompt, geschikt zijn voor het programma dat draait zonder op de het wasgoed wordt gecentrifugeerd en het programma knop Start/Pauze te drukken tijdens het in werking zijn van wordt beëindigd. de machine. Hiervoor dient de machine zich een fase voor • Pet hair removal de te selecteren of te annuleren hulpfunctie te bevinden. Deze functie helpt effectiever het huisdierhaar dat op uw Als de hulpfunctie niet kan worden gekozen of geannuleerd, kleding achter is gebleven te verwijderen.
Page 13
zich na de stap bevindt die bezig is. Als de verandering niet Als binnen een minuut tijdens het compatibel is zullen de relevante lampjes 3 keer knipperen. programmakeuzeproces er geen programma wordt gestart of geen enkele knop wordt ingedrukt, schakelt Als de machine de centrifugeerstap niet ingaat, kan de machine naar de Pauze-modus. Het lichtniveau de Spoelstopfunctie actief zijn of is het automatische van de temperatuur-, snelheid en deurindicatoren waarnemingssysteem voor onevenwichtige lading neemt af.
Page 14
5 Onderhoud en reiniging 4.16 Het programma annuleren Om het programma de annuleren draait u de Indien op regelmatige basis gereinigd zal de levensduur Programmakeuzeknop om een ander programma te kiezen. van het product worden verlengd en veelvoorkomende Het vorige programma wordt geannuleerd. Eind / Annuleren- problemen verminderd. lampje zal knipperen om aan te geven dat het programma 5.1 Schoonmaken van de wasmiddellade geannuleerd is. Reinig het wasmiddelbakje regelmatig (om de 4-5 wascycli) Pompfunctie wordt ingeschakeld ongeacht de zoals hieronder wordt aangegeven, om de ophoping van programmafase, en ongeacht of er water in de machine...
Page 15
5.2 Het reinigen van de 5.4 Reinig de watertoevoerfilters. laaddeur en de trommel Er bevindt zich een filter aan het uiteinde van elke watertoevoerklep aan de achterkant van de machine en Resten van wasverzachter, wasmiddel en vuil kunnen zich ook aan het uiteinde van elke watertoevoerslang waar deze met de tijd ophopen in uw machine en onaangename geuren aangesloten zijn op de kraan. Die filters voorkomen dat en wasklachten veroorzaken. Gebruik om dit te voorkomen vreemde substanties en vuil in het water in de wasmachine het Trommelreinigingsprogramma . Als uw machine niet terecht komen. De filters moeten worden gereinigd omdat ze is uitgerust met het Trommelreiningingsprogramma vuil worden.
Page 16
Ten einde de vuile filter te reinigen en het water weg te Weg laten lopen van het water als het product niet voorzien pompen: is van een noodafvoerslang: 1. Verwijder de stekker uit het stopcontact. Watertemperatuur in de machine kan waarschuwing oplopen tot 90 ºC. Om kans op verbranding te voorkomen dient het filter pas gereinigd te worden nadat het water in de machine is afgekoeld. 2. Open het filterdeksel. Indien het filterdeksel uit twee stukken bestaat, druk het a. Plaats een grote container voor de filter om het water uit lipje op het filterdeksel naar beneden en trek het stuk de filter op te vangen. eruit naar u toe.
Page 17
6 Technische specificaties Modellen WMB 61432 MU Maximale capaciteit droge was (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Nettogewicht (±4 kg) Elektrische stroom (V/Hz) 230 V / 50Hz Totale stroom (A) Totaal vermogen (W) 2200 Centrifugesnelheid (max. omw.) 1400 Stroomverbruik in standby-stand (W) 1.00 Stroomverbruik in uitstand (W) 0.25 Modelcode Enkele waterinlaat / Dubbele waterinlaat • / - • Beschikbaar Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden om de kwaliteit van het product te verbeteren. Afbeeldingen in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met het product overeen. Waarden vermeld op de productlabels of in de bijgeleverde documentatie zijn verkregen in het laboratorium overeenkomstig de relevante standaarden. Afhankelijk van de werkings- en milieuvoorwaarden van het product, kunnen deze waarden variëren.
Page 18
7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is mogelijk overgeschakeld op de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.). >>> Om het programma de annuleren draait u de Programmakeuzeknop om een ander programma te kiezen. Het vorige programma wordt geannuleerd. (Zie "Annuleren van het programma") Water in de machine. • Er kan wat water achtergebleven zijn in het product door de kwaliteitscontroleprocessen in de productie. >>> Dit is geen fout;...
Page 19
PRODUCTFICHE Naleving van de door de commissie gedelegeerde reglementering (EU) nr. 1061/201 Naam leverancier of handelsnaam Beko Modelnaam WMB 61432 MU Nominaal vermogen (kg) Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh) Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij volle lading (kWh) 0.847 Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij gedeeltelijke lading (kWh) 0.682...
Page 20
Numéro de document 2820523343_FR / 15-02-13.(15:34)
Page 21
1 Consignes importantes sur la sécurité • Seuls les lessives, les adoucissants, et les suppléments appropriés pour les lave-linge automatiques peuvent être et l'environnement utilisés. Cette section contient des consignes relatives à la sécurité • Respectez les conseils figurant sur les étiquettes des qui vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle articles textiles et sur l’emballage de la lessive. ou de dommage matériel. Le non-respect de ces consignes • Le produit doit être débranché pendant les procédures annulera toute garantie. d'installation, de maintenance, d'entretien, et de 1.1 Sécurité générale réparation. • Faites toujours appel au service agréé pour toute • Ce produit peut être utilisé par les enfants de 8 ans et procédure d'installation et de réparation. La responsabilité...
Page 22
verrouillage de la porte de chargement inopérant de sorte qu'il soit inutilisable avant d'effectuer la mise au rebut de la machine. 1.6 Conformité avec les directives WEEE Ce produit est conforme à la directive WEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (WEEE). Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent, nous vous 2.3 Retrait des sécurités de transport conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au...
Page 23
• L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la machine. • Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez y ajouter un tuyau d’extension d'origine. La longueur du tuyau peut ne pas excéder 3,2 m. Pour éviter tout dysfonctionnement occasionné par une éventuelle fuite d’eau, le raccordement entre le tuyau d’extension et le tuyau de vidange du produit doit être bien inséré à l'aide d'une bride appropriée, pour empêcher toute sortie et toute fuite. Assurez-vous que les raccordements avertissement 2.6 Réglage des pieds d’eau froide et d’eau chaude sont effectués correctement lors de l’installation de votre machine. Sinon, votre linge Afin de s’assurer que votre appareil avertissement pourrait être chaud en fin de lavage et s’user. fonctionne de façon plus silencieuse et sans vibration, il 2. Serrez tous les écrous des tuyaux à la main. N'utilisez doit être à niveau et équilibré sur ses pieds. Equilibrez la jamais un outil pour serrer ces écrous. machine en réglant les pieds. Sinon, la machine pourrait se déplacer et entraîner un certain nombre de problèmes, donc celui de la vibration. 3. Ouvrez les robinets complètement après avoir raccordé les tuyaux pour vérifier si de l'eau ne fuit pas par les points de raccordement. Si vous constatez des fuites, fermez le...
Page 24
peuvent se former sur les surfaces internes de la machine Les câbles d’alimentation abîmés doivent avertissement et occasionner des dégâts matériels. être remplacés par le Service agréé. 3.3 À faire pour économiser de l'énergie Les informations ci-après vous aideront à utiliser le produit de Transport de l'appareil manière écologique et éconergétique. 1. Débranchez le lave-linge avant de le transporter. • Utilisez le produit en tenant compte de la capacité la 2. Retirez les raccordements de vidange et d'arrivée d'eau. plus élevée autorisée par le programme que vous avez 3. Vidangez toute l'eau qui est restée dans votre machine.
Page 25
• Lorsque vous utilisez un programme sans prélavage, Type de linge Poids (g.) aucune lessive ne doit être mise dans le bac de prélavage Peignoir 1200 (compartiment n° "1"). • Dans un programme avec prélavage, aucun détergent Serviette de table liquide ne doit être mis dans le bac de prélavage Housse de couette (compartiment n° "1"). Drap de lit • N'utilisez pas de programme avec prélavage si vous utilisez un sachet de lessive ou une boule de diffusion de lessive. Taie d'oreiller Vous pouvez placer ces éléments directement dans le linge Nappe contenu dans votre machine.
Page 26
Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive Utilisation de détartrant liquide: • Quand cela est nécessaire, utilisez les détartrants adaptés, mis au point spécialement pour les lave-linge. • Evitez d'utiliser la lessive liquide pour le prélavage dans un programme avec prélavage. • La lessive liquide tache vos vêtements lorsqu'il est utilisé avec la fonction Départ différé. Si vous comptez utiliser la fonction Départ différé, n'utilisez pas de lessive liquide. Utilisation du gel et de la lessive sous forme de pastilles Respectez les instructions suivantes lorsque vous utilisez des gels et autres compositions détergentes sous forme de pastilles.
Page 27
3.8 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Délicats/Laine/ Couleurs claires et blanc Couleurs Couleurs foncées Soies (Températures (Températures (Températures recommandées (Températures recommandées recommandées en recommandées en en fonction du degré de saleté: en fonction du degré de fonction du degré de fonction du degré de 40-90ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-30ºC) Il peut être nécessaire de Les lessives en poudre et pré-traiter les taches ou liquides recommandées d'effectuer un prélavage. Les pour les couleurs peuvent Utilisez de préférence Les lessives liquides lessives en poudre et liquides...
Page 28
4 Fonctionnement de l’appareil 4.1 Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus élevée 5 - Bouton Départ / Pause « Marche/Arrêt ») 6 – Touches des fonctions optionnelles 2 - Affichage 7 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 3 - Appuyez sur le bouton Départ différé 8 - Bouton de réglage de la température 4 - Indicateur de déroulement du programme 4.2 Préparation de la machine 4.4 Programmes principaux Veillez à ce que les tuyaux soient bien connectés. Branchez En fonction du type de tissu, utilisez les programmes votre machine.Ouvrez le robinet complètement.Introduisez le principaux suivants. linge dans la machine. Ajoutez la lessive et l’adoucissant. •...
Page 29
4.5 Programmes supplémentaires 4.6 Programmes spéciaux Il existe des programmes supplémentaires pour des cas Pour les applications spécifiques, vous pouvez sélectionner spéciaux. l’un des programmes suivants. • Rinçage Les programmes supplémentaires peuvent varier en Utilisez ce programme lorsque vous voulez effectuer un fonction du modèle de votre machine. rinçage ou un amidonnage séparément. • Essorage+Vidange • Coton Eco Utilisez ce programme pour appliquer un cycle d'essorage Vous pouvez laver votre linge en coton et en lin normalement additionnel pour le linge ou pour drainer l'eau dans la sale avec ce programme en économisant plus d'énergie et...
Page 31
4.10 Sélection des fonctions optionnelles pour conserver votre linge dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos vêtements de se froisser s'il n'y a pas Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées avant de d'eau dans la machine. Appuyez sur le bouton “Départ/Pause“ lancer le programme. De plus, vous pouvez aussi sélectionner après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau sans ou annuler les fonctions optionnelles qui sont adaptées au essorage. Le programme reprendra son fonctionnement et se programme en cours d’exécution sans toutefois appuyer terminera après l'évacuation de l'eau. sur le bouton "Départ/Pause" pendant le fonctionnement de Si vous voulez essorer le linge contenu dans l'eau, réglez la la machine. Pour cela, la machine doit se trouver dans une vitesse d'essorage et appuyez sur le bouton ”Départ/Pause”. phase avant la fonction optionnelle que vous allez sélectionner Le programme reprend. L'eau est évacuée, le linge est ou annuler. essoré, et le programme est terminé. Si la fonction optionnelle ne peut être sélectionnée ou • Nettoyage des poils d’animaux domestiques annulée, le voyant lumineux de la fonction optionnelle Cette fonction vous aide à enlever avec plus d'efficacité les correspondante clignotera 3 fois pour avertir l'utilisateur.
Page 32
4.13 Déroulement du programme "Fin/Annulation" clignote sans arrêt. Ensuite, sélectionnez à nouveau le programme que vous souhaitez faire fonctionner. Le déroulement d’un programme en cours d’exécution peut Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le être suivi à partir de l'indicateur de suivi du programme. Au programme. début de chaque nouvelle étape du programme, le voyant correspondant s’allume et celui de l’étape précédente 4.11 Lancement du programme s’éteint. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le Vous pouvez modifier les fonctions optionnelles, les réglages programme. Un voyant de déroulement de programme de vitesse et de température sans toutefois interrompre le présentant le démarrage du programme s’allume. déroulement du programme pendant le fonctionnement de ce Si aucun programme n'est lancé ni aucun bouton dernier. Pour ce faire, le changement à effectuer doit se situer appuyé au cours de la minute qui suit le processus à une phase après celle du programme en cours d'exécution. de sélection de programme, la machine basculera Si le changement n'est pas compatible, les voyants appropriés en mode "Pause" et le niveau d'illumination de la clignoteront 3 fois. température, ainsi que la vitesse et les indicateurs de porte de chargement diminueront.
Page 33
que la porte de chargement puisse être ouverte. Ouvrez la 1. Appuyez sur le pointillé au-dessus du siphon dans le porte de chargement et ajoutez ou retirez le linge. Fermez compartiment destiné à l'assouplissant, puis tirez vers vous la porte de chargement. Effectuez des changements dans jusqu’à ce que le compartiment soit enlevé de la machine. les fonctions optionnelles, les réglages de température et de Si plus d’une quantité d’eau normale et de mélange vitesse, si cela est nécessaire. Appuyez sur le bouton Départ/ d'adoucissant commence à se former dans le Pause pour mettre la machine en marche. compartiment destiné à l'assouplissant, le siphon doit être 4.16 Annulation du programme nettoyé. Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de 2. Lavez le tiroir à détergent et le siphon avec beaucoup programmes pour choisir un autre programme.
Page 34
5.5 Evacuation de l'eau restante et nettoyage du filtre de la pompe Le système de filtration dans votre machine empêche les éléments solides comme les boutons, les pièces, et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine de la pompe au cours de l’évacuation de l’eau de lavage. Ainsi, l'eau sera évacuée sans problème et la durée de service de la pompe s'en trouvera prolongée. Si votre machine n’évacue pas l’eau, le filtre de la pompe est Si les orifices qui se trouvent sur le soufflet présenté dans le obstrué. Le filtre doit être nettoyé chaque fois qu'il est obstrué schéma ci-dessous sont obstrués, débloquez-les à l'aide d'un ou tous les 3 mois. L’eau doit être vidangée en premier lieu cure-dent. pour nettoyer le filtre de la pompe. Des corps étrangers en métal provoqueront des taches De plus, avant de transporter la machine (en la déplaçant de rouilles dans le tambour.
Page 35
a. Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de son logement b. Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Evacuez l’eau dans le bac en retirant la prise de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque le récipient est plein, bloquez la sortie du tuyau en replaçant le bouchon. Après avoir vidé le bac, répétez l'opération ci-dessus pour vider l'eau complètement de la machine. c. A la fin de l'évacuation de l'eau, fermez l'extrémité à nouveau par la prise et fixez le tuyau en place. d. Tournez le filtre de la pompe pour l'enlever. Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil n'est pas doté d'un tuyau de vidange en cas d’urgence: a. Mettez un grand bac devant le filtre pour recueillir l’eau du filtre. b. Desserrez le filtre de la pompe (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à...
Page 36
6 Caractéristiques techniques Modèles WMB 61432 MU Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) Puissance totale (W) 2200 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1400 Puissance en mode veille (W) 1.00 Puissance en mode éteint (W) 0.25 Code du modèle principal Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau • / - • Disponible Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit. 36 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation...
Page 37
7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. Pour • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> annuler le programme, utilisez le sélecteur de programmes pour choisir un autre programme. Le programme précédent sera annulé. (Voir «Annulation du programme») Eau dans la machine. Ceci ne pose • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>>...
Page 38
FICHE PRODUIT Conforme à la réglementation de la commission déléguée (EU) N° 1061/201 Nom du fournisseur ou marque déposée Beko Nom du modèle WMB 61432 MU Puissance nominale (kg) Classe éco-énergétique (1) Consommation énergétique annuelle (kWh) (2) Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à charge 0.847 pleine (kWh) Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à charge 0.682 partielle (kWh) Consommation énergétique du programme coton 40°C standard à charge 0.557 partielle (kWh) Consommation électrique en mode ‘arrêté’ (W) 0.250 Consommation électrique en mode ‘sous tension’ (W) 1.000 Consommation annuelle en eau (l) (3) 8800 Classe d’efficacité d’essorage (4)
Page 39
Dokument Nummer 2820523343_DE/ 15-02-13.(15:43)
Page 40
1 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und • Verwenden Sie ausschließlich für Waschmaschinen geeignete Waschmittel, Weichspüler und Zusatzstoffe. zum Umweltschutz • Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und auf der Waschmittelpackung. die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. Halten • Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit es nicht zu muss unbedingt der Netzstecker gezogen werden. Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung • Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten dieser Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche. grundsätzlich vom autorisierten Kundendienst 1.1 Sicherheit allgemein ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die • Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab acht Jahren durch den Eingriff nicht autorisierter Personen entstehen. und von Personen genutzt werden, die unter körperlichen, • Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es vom geistigen Einschränkungen sowie beeinträchtigter Hersteller, seinem Kundendienst, einer vom Importeur Wahrnehmung leiden oder denen es an Erfahrung und bestimmten Stelle oder einer gleichermaßen qualifizierten...
Page 41
2.2 Transportstabilisatoren entfernen unserer Umwelt und unserer natürlichen Ressourcen. Damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden, schneiden Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen Sie Sie das Netzkabel ab und machen die Türverriegelung die Maschine etwas nach hinten. Entfernen Sie die unbrauchbar, bevor Sie das Gerät entsorgen. Stabilisatoren durch Ziehen am Band. 1.6 Die Einhaltung der WEEE-Richtlinie Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU- WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen 2.3 Transportsicherungen entfernen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe. Entfernen Sie die Transportsicherungen erst arnung nachdem die Transportstabilisatoren entfernt wurden. 2 Installation/Aufstellung Entfernen Sie die Transportsicherungsbolzen Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer arnung unbedingt, bevor Sie die Waschmaschine nutzen! Nähe installieren. Wenn Sie Ihre Maschine betriebsbereit Andernfalls wird das Gerät beschädigt.
Page 42
Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten Sie sich Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten arnung deshalb an die in der Abbildung angegebenen Höhen. Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen Gerät. Diese können zu Verschmutzungen Ihrer Wäsche führen. 1. Schließen Sie die mit der Maschine gelieferten Spezialschläuche an die Wasserzuläufe des Gerätes an. Der rote Schlauch (links) dient als Warmwassereinlass (maximal 90 °C), der blaue Schlauch (rechts) als Kaltwassereinlass (maximal 25 °C). • Damit kein verschmutztes Wasser in die Maschine zurücklaufen kann und um der Maschine das Abpumpen zu erleichtern, darf das Ende des Schlauches nur maximal 15 cm tief in den Ablauf eingeführt werden und darf nicht im Abwasser enden. Falls das Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie ein Stück ab. • Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte nicht darauf getreten werden und es darf nicht zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt werden. Achten Sie bei der Installation Ihres Gerätes arnung • Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können Sie darauf, dass Kalt- und Warmwasseranschlüsse korrekt einen Original-Verlängerungsschlauch verwenden. durchgeführt werden. Andernfalls kommt Ihre Wäsche am Ende des Waschvorgangs eventuell heiß aus der Die Gesamtlänge des Schlauches ab Austrittspunkt Maschine und verschleißt schneller. aus der Maschine darf 3,2 m nicht überschreiten. Um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, müssen 2. Ziehen Sie sämtliche Schlauchmuttern mit der Hand Ablaufschlauch und Verlängerungsschlauch mit einer an. Ziehen Sie die Muttern niemals mit Zangen oder passenden Schelle gesichert werden, damit sich die ähnlichen Werkzeugen an. Verbindung nicht lösen und kein Wasser austreten kann. 2.6 Füße einstellen Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei arnung...
Page 43
• Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder- und Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich arnung Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel oder Kissenbezug. nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge • Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen, wenn Sie diese dafür. Andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen. in die Maschine geben. Bei Vorhängen entfernen Sie 2.7 Elektrischer Anschluss zuvor sämtliche Applikationen und sonstige nicht textile Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, mit einer 16 Teile. A-Sicherung abgesicherte Steckdose (Schukosteckdose) • Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen Sie lose Knöpfe an, an. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch reparieren Sie Risse und sonstige Defekte. mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende, • Waschen Sie Textilien, die mit „maschinenwaschbar“ oder Erdung entstehen. „Handwäsche“ gekennzeichnet sind, ausschließlich mit • Der Anschluss muss gemäß örtlichen Vorschriften dem passenden Waschprogramm. erfolgen. • Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen. • Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich Neue, intensiv gefärbte Baumwollsachen (z. B. schwarze bleiben. Jeans) können beim Waschen stark abfärben. Waschen • Falls Ihre Stromversorgung mit einer geringeren als Sie solche Wäschestücke grundsätzlich separat.
Page 44
Programm ausgestattet ist, halten Sie sich bei der Falls die Wäsche falsch (also schlecht verteilt) arnung ersten Inbetriebnahme an die im Abschnitt 5.2 in die Maschine gegeben wird, kann es zu starken („Waschmaschinentür und Trommel reinigen“) aufgeführten Betriebsgeräuschen und zu Vibrationen kommen. Schritte. 3.7 Waschmittel und Weichspüler verwenden Lesen Sie die Hinweise des Herstellers auf der Verpackung immer gut durch, halten Sie sich an die empfohlene Dosierung – unabhängig davon, ob es um Waschmittel, Weichspüler, Wäschestärke, Färbemittel, Bleichmittel oder Kaltentferner geht. Benutzen Sie einen Messbecher, sofern vorhanden. Waschmittelschublade Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern: Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Kalkentferner. – (1) für Vorwaschmittel – (2) für Hauptwaschmittel Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der – (3) für Weichspüler Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der – (*) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich ein Siphon. Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. Ihrer Maschine schadet dies nicht. 3.5 Die richtige Wäschemenge Die maximale Ladungskapazität (Wäschemenge) hängt vom Textilientyp, dem Verschmutzungsgrad und dem gewünschten Waschprogramm ab.
Page 45
• Waschmittel in Tablettenform geben Sie entweder in das Hauptwäschefach (Fach 2) oder direkt zur Wäsche in die Verzichten Sie auf Seifenpulver. arnung Trommel. Die richtige Waschmittelmenge Tab-Waschmittel können Rückstände im Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Waschmittelfach hinterlassen. Falls dies geschieht, Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und der geben Sie das Tab-Waschmittel direkt zur Wäsche im unteren Bereich der Trommel. Wasserhärte ab. • Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf der Verzichten Sie grundsätzlich auf die Vorwäsche, wenn jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verhindern damit Sie Gel- oder Tab-Waschmittel verwenden. übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen. Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum Stärke Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig • Geben Sie Wäschestärke (flüssig oder als Pulver) und verwenden. Färbemittel in das Weichspülerfach. • Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie nur • Verwenden Sie Weichspüler und Stärke niemals geringe Wäschemengen oder nur leicht verschmutzte gemeinsam in einem Waschprogramm. Kleidung waschen.
Page 46
3.8 Nützliche und praktische Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Wolle/Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je (Empfohlene Temperaturen je Temperaturen je nach Temperaturen je nach nach Verschmutzungsgrad: nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 30 °C) Bei solchen Verschmutzungen kann es erforderlich sein, die Sie können für Buntwäsche...
Page 47
4 Bedienung 4.1 Bedienfeld 1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/Aus) 5 - Start/Pausetaste 2 - Display 6 – Zusatzfunktionstasten 3 - Zeitverzögerungstaste 7 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste 4 – Programmfolgeanzeige 8 - Temperatureinstelltaste 4.2 Maschine vorbereiten Wählen Sie grundsätzlich die niedrigstmögliche Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht Temperatur. Eine höhere Temperatur führt auch zu angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der höherem Stromverbrauch. Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig Weitere Details zu den Programmen finden Sie in der auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie „Programm- und Verbrauchstabelle“. Waschmittel und Weichspüler ein. 4.4 Hauptprogramme 4.3 Programmauswahl Je nach Textilientyp können Sie unter folgenden 1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der Hauptprogrammen wählen: „Programm- und Verbrauchstabelle“ (Temperaturtabelle • Katoen (Koch-/Buntwäsche) darunter beachten). Orientieren Sie sich dabei an Dieses Programm empfehlen wir für Ihre Baumwolltextilien Wäschetyp, Wäschemenge und Verschmutzungsgrad.
Page 48
4.5 Zusätzliche Programme 4.6 Spezialprogramme Für spezielle Fälle stehen Ihnen zusätzliche Programme zur Für spezielle Zwecke können Sie die folgenden Programme Verfügung. wählen: • Spoelen (Spülen) Zusatzprogramme können je nach Modell Ihrer Dieses Programm benutzen Sie, wenn Sie separat spülen Maschine abweichen. oder stärken möchten. • Centrifugeren+Pompen (Schleudern + Abpumpen) • Katoen Eco (Baumwoll-Öko) Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein weiteres Mit diesem Programm waschen Sie normal verschmutzte, Mal zu schleudern oder das Wasser aus der Maschine strapazierfähige Baumwoll- und Leinenwäsche. Dabei abzupumpen. sparen Sie im Vergleich zu anderen Baumwollprogrammen Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte eine Menge Wasser und Energie. Die tatsächliche Schleudergeschwindigkeit und starten das Programm Wassertemperatur kann etwas von der regulären...
Page 50
4.10 Zusatzfunktionen auswählen abgeschlossen. Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte Sie das Programm starten. Darüber hinaus können Sie Schleudergeschwindigkeit und drücken anschließend die auch im Betrieb zum laufenden Programm passende Start/Pause-Taste. Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne die Start-/ Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird Pausetaste zu drücken. Allerdings darf der Schritt, in dem abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das Programm die jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt wird, natürlich noch abgeschlossen. nicht erreicht sein. • Tierhaare entfernen Falls sich eine Zusatzfunktion nicht auswählen oder Mit dieser Funktion entfernen Sie an der Kleidung haftende aufheben lässt, blinkt die entsprechende Zusatzfunktion zur Tierhaare besonders leicht. Information dreimal. Bei der Auswahl dieser Funktion wird das normale Bestimmte Funktionen lassen sich nicht gleichzeitig Programm durch Vorwäsche und einen zusätzlichen auswählen. Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, Spülschritt ergänzt. Durch 30 % mehr Wasser werden die mit einer zuvor gewählten Funktion kollidiert (also Tierhaare besonders gründlich entfernt. nicht gleichzeitig ausgewählt werden kann), wird die zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben, die zuletzt Natürlich dürfen Haustiere niemals in der Maschine gewählte Zusatzfunktion bleibt aktiv. Ein Beispiel: Wenn gewaschen werden. Sie zunächst „Vorwäsche“ wählen und sich dann für „Schnellwäsche“ entscheiden, wird die Vorwäsche aufgehoben, die Schnellwäsche bleibt aktiv.
Page 51
4.11 Programm starten Sie können Zusatzfunktionen sowie Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen ändern, ohne ein laufendes Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste. Die Programm zuvor stoppen zu müssen. Damit dies Programmfortschrittanzeigen leuchten beim Start des funktioniert, darf der jeweilige Programmschritt natürlich Programms auf. noch nicht erreicht sein. Falls keine Änderung möglich ist, Falls kein Programm gestartet oder innerhalb einer blinkt die entsprechende Leuchte dreimal. Minute nach Auswahl des Waschprogramms keine Taste betätigt wurde, wechselt die Maschine in den Falls die Maschine nicht schleudern sollte, ist die Bereitschaftsmodus, die Beleuchtung der Temperatur-, Spülstopp-Funktion eventuell aktiv – oder die Wäsche Geschwindigkeits- und Tür-Anzeigen wird abgedunkelt. ist so ungleichmäßig in der Trommel verteilt, dass Sonstige Leuchten und Anzeigen schalten sich ab. Schleudern nicht ratsam wäre. Die Anzeigen leuchten wieder auf, sobald Sie den 4.14 Türsperre Programmauswahlknopf drehen oder eine beliebige Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das Öffnen der Taste drücken. Tür, solange der Wasserpegel innerhalb der Maschine noch 4.12 Kindersicherung nicht als sicher gilt.
Page 52
5 Reinigung und Wartung Programm abgebrochen wurde. Die Pumpe läuft 1 – 2 Minuten lang; unabhängig davon, Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie Ihre welcher Programmschritt gerade ausgeführt wird oder ob Waschmaschine in regelmäßigen Abständen reinigen; sich noch Wasser in der Maschine befindet. Anschließend zusätzlich verlängern Sie die Lebensdauer Ihres neuen kann die Maschine mit dem ersten Schritt des neuen Gerätes. Programms beginnen. 5.1 Waschmittelschublade reinigen Je nachdem, bei welchem Schritt ein Programm Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig (jeweils abgebrochen wurde, müssen Sie eventuell erneut nach 4 – 5 Wäschen), damit sich im Laufe der Zeit keine Waschmittel und Weichspüler einfüllen, nachdem Sie Waschmittelreste ansammeln. Gehen Sie dazu wie folgt vor: ein neues Programm ausgewählt haben. 4.17 Programmende Nach Abschluss des Programms wird „End“ im Display angezeigt. Warten Sie, bis die Tür-Leuchte dauerhaft leuchtet. Schalten Sie die Maschine mit der Ein-/Austaste ab. Nehmen Sie die Wäsche heraus, schließen Sie die Waschmaschinentür. Die 1. Drücken Sie die runde Markierung im Weichspülerfach Maschine ist nun zum nächsten Waschen bereit. hinab, ziehen Sie die Schublade zu sich hin, bis Sie sie aus der Maschine nehmen können. 4.18 Ihr Gerät ist mit einem „Bereitschaftsmodus“...
Page 53
5.2 Waschmaschinentür und Trommel reinigen Rückstände von Weichspüler, Waschmittel und andere Verunreinigungen können sich im Laufe der Zeit in der Maschine ansammeln, unangenehme Gerüche verursachen und die Waschleistung schmälern. Damit es nicht dazu kommt, verwenden Sie von Zeit zu Zeit das Trommelreinigung -Programm. Sofern Ihre Maschine nicht mit einem Trommelsreinigung -Programm ausgestattet 1. Schließen Sie die Wasserhähne. ist, wählen Sie das Baumwolle 90-Programm und dazu 2. Entfernen Sie die Muttern an den die Zusatzfunktionen Zusätzliches Wasser oder Wasserzulaufschläuchen, reinigen Sie die Filter am Extraspülen . Lassen Sie dieses Programm ohne Wäsche Wassereinlauf mit einer passenden Bürste. Falls die Filter in der Maschine durchlaufen.Bevor Sie das Programm stark verschmutzt sein sollten, können Sie diese mit einer starten, geben Sie maximal 100 g Entkalkungspulver in das kleinen Zange herausnehmen und säubern. Hauptwaschmittelfach (Fach 2). Bei Entkalkungsmitteln in 3. Die Filter an den flachen Enden der Tablettenform geben Sie eine einzelne Tablette in das Fach Wasserzulaufschläuche nehmen Sie zusammen mit 2. Trocknen Sie die Gummidichtung im Türbereich mit einem...
Page 54
2. Öffnen Sie die Filterkappe. Wasser bei Geräten ohne Notfall-Ablaufschlauch ablassen: Wenn die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, drücken Sie die Lasche an der Filterkappe nach unten und ziehen das Teil zu sich hin heraus. a. Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung des Filters, damit das ablaufende Wasser hineinfließen kann. b. Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen den Uhrzeigersinn), bis Wasser austritt. Leiten Sie den Wasserfluss in das Bei einer einteiligen Filterkappe öffnen Sie die Kappe, indem Gefäß, das Sie unter dem Filter aufgestellt haben. Halten Sie sie an beiden Seiten nach oben ziehen. Sie am besten einen Lappen für den Fall bereit, dass etwas Wasser auf den Boden gelangen sollte. c. Wenn das Wasser vollständig aus der Maschine abgelaufen ist, drehen Sie den Filter komplett heraus. 4. Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen Rückständen und entfernen Sie sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in der Nähe der Pumpenflügel. 5. Installieren Sie den Filter. Die Filterabdeckung lässt sich entfernen, indem Sie 6. Falls die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, schließen Sie einen dünnen Gegenstand mit Kunststoffspitze zur die Filterkappe, indem Sie auf die Lasche drücken. Bei Hand nehmen und die Abdeckung durch die Öffnung einer einteiligen Filterkappe setzen Sie zuerst die Nasen oberhalb der Filterabdeckung etwas nach unten im unteren Teil entsprechend ein, anschließend drücken drücken. Versuchen Sie nicht, die Abdeckung mit Sie zum Verschließen den oberen Teil nach unten.
Page 55
6 Technische Daten WMB 61432 MU Modelle Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) 230 V / 50Hz Stromversorgung (V/Hz) Maximaler Strom (A) 2200 Gesamtleistung (W) 1400 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1.00 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 0.25 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) Hauptmodellcode • / - Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass • Verfügbar Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. 55 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung...
Page 56
7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt. Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
Page 57
Produktdatenblatt Gemäß Verordnung der Kommission (EU) Nr. 1061/201 Herstellername oder Marken Beko Modellname WMB 61432 MU Nennkapazität (kg) Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh) Energieverbrauch des 60 °C-Baumwollstandardprogramms bei voller 0.847 Beladung (kWh) Energieverbrauch des 60 °C-Baumwollstandardprogramms bei teilweiser 0.682 Beladung (kWh) Energieverbrauch des 40°C-Baumwollstandardprogramms bei teilweiser 0.557 Beladung (kWh) Energieverbrauch im abgeschalteten Zustand (W) 0.250 Energieverbrauch im eingeschalteten Zustand (Bereitschaft) (W) 1.000 Jährlicher Wasserverbrauch (l) 8800 Schleudertrocknen-Effizienzklasse Maximale Schleudergeschwindigkeit (U/min) 1400 Restfeuchtigkeit (%) Baumwollstandardprogramm Buntwäsche Eco 60°C und 40°C...
Page 58
Document Number 2820523343_EN / 15-02-13.(15:51)
Page 59
1 Important instructions for safety and person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks. environment 1.2 Intended use This section contains safety instructions that will help protect • This product has been designed for domestic use. It is not from risk of personal injury or property damage. Failure to suitable for commercial use and it must not be used out follow these instructions shall void any warranty.
Page 60
2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have...
Page 61
points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To 2. Adjust the feet until the product stands level and prevent water leakages and damages caused by them, balanced. keep the taps closed when the machine is not in use. 3. Tighten all lock nuts again by hand. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Your house will be flooded if the hose comes warning out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the Do not use any tools to loosen the lock nuts.
Page 62
3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will described under “5.2 Cleaning the loading door and the damage the machine. Remove the metal pieces or wash drum” section of the user manual. the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case.
Page 63
Adjusting detergent amount The loading door is locked while a programme is running. The amount of washing detergent to be used depends The door can only be opened a while after the programme on the amount of laundry, the degree of soiling and water comes to an end. hardness. In case of misplacing the laundry, noise and warning • Do not use amounts exceeding the dosage quantities vibration problems may occur in the machine. recommended on the detergent package to avoid 3.7 Using detergent and softener problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled or limescale remover read the manufacturer's instructions...
Page 64
• Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent Using starch and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do softener compartment. not use it for coloured clothes. • Do not use softener and starch together in a washing • When using oxygen based bleaches, select a programme cycle. that washes at a lower temperature. • Wipe the inside of the machine with a damp and clean • Oxygen based bleaches can be used together with cloth after using starch. detergents; however, if its thickness is not the same Using bleaches with the detergent, put the detergent first into the...
Page 65
4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 5 - Start / Pause button 2 - Display 6 - Auxiliary Function buttons 3 - Delayed Start button 7 - Spin Speed Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator 8 - Temperature Adjustment button 4.2 Preparing the machine 4.4 Main programmes Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your Depending on the type of fabric, use the following main machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the programmes. machine. Add detergent and fabric softener. • Katoen (Cottons) Use this programme for your cotton laundry (such as bed 4.3 Programme selection sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, 1. Select the programme suitable for the type, quantity...
Page 66
4.5 Additional programmes 4.6 Special programmes For special cases, additional programmes are available in For specific applications, select any of the following the machine. programmes. • Spoelen (Rinse) Additional programmes may differ according to the Use this programme when you want to rinse or starch model of the machine. separately. • Centrifugeren+Pompen (Spin + Drain) • Katoen Eco (Cotton Economic) Use this programme to apply an additional spin cycle for You may wash your normally soiled durable cotton and your laundry or to drain the water in the machine.
Page 68
4.10 Auxiliary function selection • Rinse Hold If you are not going to unload your clothes immediately after Select the desired auxiliary functions before starting the programme completes, you may use rinse hold function the programme. Furthermore, you may also select or to keep your laundry in the final rinsing water in order to cancel auxiliary functions that are suitable to the running prevent them from getting wrinkled when there is no water programme without pressing the Start / Pause button when in the machine. Press Start / Pause button after this process the machine is operating. For this, the machine must be in if you want to drain the water without spinning your laundry.
Page 69
4.11 Starting the programme 4.13 Progress of programme Press Start / Pause button to start the programme. Progress of a running programme can be followed from the Programme follow-up light showing the startup of the Programme Follow-up indicator. At the beginning of every programme will turn on. programme step, the relevant indicator light will turn on and light of the completed step will turn off. If no programme is started or no key is pressed within You can change the auxiliary functions, speed and 1 minute during programme selection process, the temperature settings without stopping the programme flow machine will switch to Pause mode and the illumination while the programme is running. To do this, the change level of the temperature, speed and loading door indicator lights will decrease. Other indicator lights and you are going to make must be in a step after the running indicators will turn off. Once the Programme Selection programme step. If the change is not compatible, relevant knob is rotated or any button is pressed, indicator lights...
Page 70
5 Maintenance and cleaning 4.16 Canceling the programme To cancel the programme, turn the Programme Selection Service life of the product extends and frequently faced knob to select another programme. Previous programme problems decrease if cleaned at regular intervals. will be canceled. End / Cancel light will flash continuously to 5.1 Cleaning the detergent drawer notify that the programme has been canceled. Clean the detergent drawer at regular intervals (every Pump function is activated for 1-2 minutes regardless of the 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent programme step, and whether there is water in the machine accumulation of powder detergent in time. or not. After this period, your machine will be ready to start with the first step of the new programme. Depending on the step where the programme was canceled in, you may have to put detergent and softener again for the programme you have selected anew.
Page 71
5.2 Cleaning the loading door and the drum 1. Close the taps. 2. Remove the nuts of the water intake hoses to access Residues of softener, detergent and dirt may accumulate the filters on the water intake valves. Clean them with an in your machine in time and may cause unpleasant odours appropriate brush. If the filters are too dirty, take them out and washing complaints. To avoid this, use the Drum by means of pliers and clean them. Cleaning programme. If your machine is not featured with 3. Take out the filters on the flat ends of the water intake Drum Cleaning programme, use Cottons-90 programme...
Page 72
3. Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge the water. Discharging the water when the product has an emergency draining hose: a. Pull the emergency draining hose out from its seat b. Place a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose. When the container is full, block the inlet of the hose by replacing the plug. After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely. c. When draining of water is finished, close the end by the plug again and fix the hose in its place. d. Turn the pump filter to take it out.
Page 73
6 Technical specifications WMB 61432 MU Models (EN) Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) 2200 Total power (W) Spin speed (rpm/ min., max.) 1400 Stand-by mode power (W) 1.00 Off-mode power (W) 0.25 Main model code Single Water inlet / Double Water inlet • / - • Available Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary. 73 / EN Washing Machine / User’s Manual...
Page 74
7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
Page 75
PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/201 Supplier name or trademark Beko Model name WMB 61432 MU Rated capacity (kg) Energy efficiency class Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 0.847 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0.682...
Page 76
76 / EN Washing Machine / User’s Manual...