Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A0765-3.0 en/de/fr
Operating manual
Bedienungsanleitung
4.8 kHz CF Measuring
Amplifier
4,8-kHz-TF-
Messverstärker
ME50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HBM ME50

  • Page 1 Operating manual Bedienungsanleitung 4.8 kHz CF Measuring Amplifier 4,8-kHz-TF- Messverstärker ME50 A0765-3.0 en/de/fr...
  • Page 2 English ..........Page 3 −...
  • Page 3 ..........Measuring Amplifiers on Eurocards ME50 .
  • Page 4 General dangers of failing to follows the safety instructions The ME50 complies with the state of the art and is operationally reliable. If the device is used and operated inappropriately by untrained personnel, residual dangers might develop.
  • Page 5 • When cleaning, please ensure that no liquid finds its way into the device or onto the contacts. Remaining dangers The ME50 scope of performance and supply covers part of the measuring- technology, only. The plant designer/constructor/operator must in addition de- sign, realise and take responsibility for the measuring-system’s safety such that potential remaining dangers are minimized.
  • Page 6 Meaning: CE mark The CE mark enables the manufacturer to guarantee that the product com- plies with the requirements of the relevant EC directives (see Declaration of Conformity at http://www.hbm.com/HBMdoc). Symbol: Meaning: Statutory marking requirements for waste disposal National and local regulations regarding the protection of the environment and recycling of raw materials require old equipment to be separated from regular domestic waste for disposal.
  • Page 7 Reconstruction and modifications HBM’s express consent is required for modifications regarding the ME10 construction and safety. HBM does not take responsibility for damage result- ing from unauthorized modifications. In particular, repair and soldering works on the boards are prohibited. If com- plete componentry is replaced use original HBM components, only.
  • Page 8 ME50 Measuring Amplifiers on Eurocards ME50 The Eurocards ME50 are 4.8 kHz carrier frequency measuring amplifiers for inductive transducers. The standard version is supplied with an AL front panel (4divs wide). On request, a plastics handle is available instead. All plug−in cards are delivered without housing or rack frame and without power supply unit so that an individual setting in an existing 19”...
  • Page 9 ME50 Electrical Connection 2.1 Transducer Connection Inductive transducers are connected by means of 5−wire circuits. With transducers in 3-wire technology the sensing leads (gn + gy) not needed. In this case the contacts 32a+c and 28a+c on the connector must be linked.
  • Page 10 ME50 2.2 Supply Voltage +14.5...+15.5 V (max.45 mA) ... . . pin15a −14.5...−15.5 V (max.40 mA) ....
  • Page 11 ME50 2.5 Pin Assignment Line c : Line a : 1c housing not occupied not occupied not occupied not occupied not occupied not occupied DC-DC converter (+9...+35 V) not occupied DC-DC converter (0V) output not occupied =+14.5...+15.5 V; <50 mA output add.
  • Page 12 ME50 Putting into Operation If the factory settings, such as the coarse measuring range, are retained the operation is limited to the following points: 3.1 Select Measuring Range With the factory setting measuring range 1 ("80 mV/V) is always switched on.
  • Page 13 ME50 ME50 Fig. 3.1: Front view ME50 A0765−3.0 en/de/fr...
  • Page 14 ME50 Individual Settings Various factory settings on the measuring amplifier card can be altered. Adap- tations, which are of no problem, can be carried out by means of the DIP switch on the board or also by externally wired switching elements. If re- quested with the order, they can be carried out by the manufacturer.
  • Page 15 ME50 = 5 V MR1:S26 ; MR2:S27 factory settings Meas. range (mV/V) ..MR 2 "8 mV/V ..12.8 12.0 ..16.8 15.6 ..22.0 20.8 ..
  • Page 16 21c pin 24c 4.5 Calibration signal The measuring amplifier ME50 operates on a 5−wire technique, i.e. the calibration and zero compensation signals are formed from the bridge supply voltage fed back; thus they are independent of transducer, connecting cable and pin resistances.
  • Page 17 = 2.5 Hz (−3 dB) 4.7 Synchronization When synchronizing several units of the type ME50 (in the same housing), one of them has to be set as master; its carrier frequency is used for reference, the other amplifiers must be set to slave. Pins 12c and 15c of all amplifiers concerned must be joined for synchronization.
  • Page 18 ME50 Options 5.1 Stabilized Power Supply The KM001 module can be used if the amplifier is connected to a symmetri- cal unregulated supply voltage of "15.6...25.0 V. The module supplies the two stabilized supply voltages internally to the amplifier. When installing the KM001 module, attention should be paid to the marking (bridge 3 and bridge 4 on pin 1 and 2).
  • Page 19 (EEx ia IIC) ac- cording to EN 50 014 and EN 50 020 (see data sheet). 5.5 Additional Units The following additional cards are available for the measuring amplifier ME50: − NE02 automatic zeroing unit − SE03 peak / last value memory −...
  • Page 20 Certain regulations concerning electrical installation have to be observed in plants with strongly disturbed supply mains systems. The most important points are listed up in the HBM leaflet ”Hints for connection/disturbances”. An extensive summary is given in the installation regulations VDI/VDE 3551. The extent of certain measures to be taken depends on the specific applications.
  • Page 21 ME50 Component Layout Space for KM001 resp. DC-DC converter Socet for EM002 S26 S27 BR3/BR4 St 21 S21: calibration − measuring − zero S22/23: zero balancing (coarse) S24/1+2: MR1 fine balancing internal/external S24/3: switch for measuring frequency range 500 Hz to 2 Hz...
  • Page 22 ME50 A0765−3.0 en/de/fr...
  • Page 23 ..........Europakarten − Messverstärker ME50 .
  • Page 24 Rechts- und Sicherheitsvorschriften zu beachten. Sinngemäß gilt dies auch bei Verwendung von Zubehör. Allgemeine Gefahren bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise Der ME50 entspricht dem Stand der Technik und ist betriebssicher. Von dem Gerät können Restgefahren ausgehen, wenn es von ungeschultem Personal unsachgemäß eingesetzt und bedient wird.
  • Page 25 • Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät oder an die Anschlüsse gelangt. Restgefahren Der Leistungs- und Lieferumfang des ME50 deckt nur einen Teilbereich der Messtechnik ab. Sicherheitstechnische Belange der Messtechnik sind zusätz- lich vom Anlagenplaner/Ausrüster/Betreiber so zu planen, zu realisieren und zu verantworten, dass Restgefahren minimiert werden.
  • Page 26 Bedeutung: CE-Kennzeichnung Mit der CE-Kennzeichnung garantiert der Hersteller, dass sein Produkt den Anforderungen der relevanten EG-Richtlinien entspricht (die Konformitätser- klärung finden Sie unter http://www.hbm.com/HBMdoc). Symbol: Bedeutung: Gesetzlich vorgeschriebene Kennzeichnung zur Entsorgung Nicht mehr gebrauchsfähige Altgeräte sind gemäß den nationalen und örtli- chen Vorschriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung getrennt von...
  • Page 27 Jede Veränderung schließt eine Haftung unsererseits für daraus resultierende Schäden aus. Insbesondere sind jegliche Reparaturen, Lötarbeiten an den Platinen unter- sagt. Bei Austausch gesamter Baugruppen sind nur Originalteile von HBM zu verwenden. Qualifiziertes Personal Dieses Gerät ist nur von qualifiziertem Personal ausschließlich entsprechend der technischen Daten in Zusammenhang mit den nachstehend ausgeführten...
  • Page 28 ME50 Europakarten − Messverstärker ME50 Die Europakarte ME50 ist ein 4,8-kHz-Trägerfrequenz Messverstärker für in- duktive Aufnehmer. In der Standardausführung wird eine Al-Frontplatte (4TE breit) geliefert. Auf besondere Bestellung kann an ihrer Stelle ein Kunst- stoffgriff montiert werden. Die Einschubkarten werden grundsätzlich ohne Gehäuse und ohne Netzteil geliefert, so dass in einer schon vorhandenen 19”...
  • Page 29 ME50 Anschlussbelegung 2.1 Aufnehmeranschluss Der Anschluss von induktiven Aufnehmern erfolgt in 5-Leiterschaltung. Bei Aufnehmern in 3-Leitertechnik entfallen die Fühlerleitungen (gr +gn). In diesem Fall müssen die Kontakte 32a+c bzw. 28a+c am Stecker gebrückt werden. Für Kabellängen >50 m muss am Aufnehmer statt der Rückführbrücken je ein Widerstand mit dem halben Wert des Brückenwiderstandes (RB/2) eingelötet...
  • Page 30 ME50 2.2 Versorgungsspannung +14,5...+15,5 V (max.45 mA) ... . . Kontakt −14,5...−15,5 V (max.40 mA) ....−...
  • Page 31 ME50 2.5 Anschlussbelegung, Übersicht Reihe c : Reihe a : 1c Gehäuse frei frei frei frei frei frei DC-DC-Wandler (+9...+35 V) frei DC-DC-Wandler (0 V) Ausgang frei =+14,5...+15,5 V; <50 mA Ausgang Zusatz MB1 externer Feinabgleich (R=5kOhm) =−14,5...−15,5 V; <50 mA...
  • Page 32 ME50 Bedienen Werden die werkseitigen Einstellungen, wie z.B. Messbereich oder Nullab- gleich, beibehalten, beschränkt sich die Bedienung auf folgende Punkte: 3.1 Messbereich anwählen In werkseitiger Einstellung ist immer Messbereich 1 ("80mV/V) angeschaltet. Die Anwahl von Messbereich 2 (werksseitig eingestellt auf "8mV/V) kann in- tern über DIP-Schalter 24/4 oder extern durch Schließen eines 1-poligen Um-...
  • Page 33 ME50 ME50 Abb. 3.1: Frontansicht ME50 A0765−3.0 en/de/fr...
  • Page 34 ME50 Individuelle Einstellmöglichkeiten Auf der Messverstärkerkarte können verschiedene Werkseinstellungen geän- dert werden. Die problemlose Anpassung kann durch DIP-Schalter auf der Platine oder auch über extern anschließbare Schaltelemente vom Anwender selbst oder, bei Bestellung, ab Werk vorgenommen werden. 4.1 Einstellen der Betriebsfunktion...
  • Page 35 ME50 =2,5 V MB1:S26 ; MB2:S27 Werkseinstellung Messbereich (mV/V) ..MB 2 "8 mV/V ..12,8 12,0 ..16,8 15,6 ..22,0 20,8 ..
  • Page 36 R=50 kΩ Kontakt 24c 4.5 Kalibriersignal Der Messverstärker ME50 arbeitet in der Fünfleitertechnik, d.h. Kalibriersignal und Nullkompensationssignal werden aus der rückgeführten Brückenspeises- pannung gebildet und sind somit unabhängig vom Aufnehmer, Anschlusska- bel und Kontaktwiderstand. Bei Bedarf lässt sich mit einem internen Kalibrier- signal von +8 mV/V bei Messbereichen >8 mV/V die Empfindlichkeit des...
  • Page 37 0...2 Hz (−1 dB); = 2,5 Hz (−3 dB) 4.7 Synchronisierung Werden mehrere Messverstärker ME50 gemeinsam (im gleichen Gehäuse) betrieben, so ist einer davon als Master zu schalten, dessen Trägerfrequenz den Takt vorgibt, die übrigen Verstärker sind als Slave zu schalten. Zur Syn- chronisierung sind die Kontakte 12c und 15c aller Verstärker zu verbinden.
  • Page 38 ME50 Optionen 5.1 Konstanthalter Bei Anschluss des Messverstärkers an eine symmetrische, ungeregelte Spei- sespannung "15,6...25,0 V kann der Steckbaustein KM001 eingesetzt wer- den. Das Modul versorgt den Messverstärker intern mit den beiden stabilisier- ten Speisespannungen. Beim Einbau des Moduls KM001 ist auf den Markierungspunkt zu achten (Brücke 3 und Brücke 4 auf Pin 1 und 2).
  • Page 39 Sicherheitsbarrieren SD01A eingesetzt werden. Sie entsprechen den Anfor- derungen der Schutzart EEx ia IIC nach DIN EN 50 014 und DIN EN 50 020 (siehe Datenblatt). 5.5 Zusatzeinheiten Für den Messverstärker ME50 stehen folgende Zusatzkarten zu Verfügung: − Nullsetzautomatik NE02 − Spitzenwert−/Momentanwertspeicher SE03 − Grenzwertschalter GE04...
  • Page 40 Besonders beim Einsatz in Produktionsbetrieben mit sehr stark gestörten Ver- sorgungsnetzen sind bestimmte Vorschriften bei der elektrischen Installation zu beachten. Die wichtigsten Punkte sind in einem HBM-Merkblatt aufgeführt. Eine umfassende Zusammenstellung finden Sie in den Installationsrichtlinien VDI/VDE 3551. In welchem Umfang bestimmte Maßnahmen angewendet wer- den müssen, hängt von den speziellen Einsatzbedingungen ab.
  • Page 41 ME50 Bauteillageplan Platz für KM001 bzw. DC-DC-Wandler Sockel für EM002 S26 S27 BR3/BR4 St 21 S21: Kalibrieren − Messen − Null S22/23: Null-Abgleich (grob) S24/1+2: MB1 Feinabgleich intern/extern S24/3: Umschaltung Messfrequenzbereich 500 Hz auf 2 Hz S24/4: MB-Umschaltung von MB1 auf MB2 S25: Ändern der Brückenspeisespannung...
  • Page 42 ME50 A0765−3.0 en/de/fr...
  • Page 43 ......... . . Cartes Euro − Amplificateur ME50 .
  • Page 44 à la sécurité. Conditions environnantes à respecter Protéger le ME50 de l’humidité et des intempéries telles que la pluie, la neige, etc. A0765−3.0 en/de/fr...
  • Page 45 Dangers résiduels Les performances du ME50 et l’étendue de la livraison ne couvrent qu’une partie des techniques de mesure. La sécurité dans ce domaine doit également être conçue, mise en œuvre et prise en charge par l’ingénieur/le constructeur/l’opérateur de manière à...
  • Page 46 ME50 Classes de risques selon l’ANSI Signe d’avertissement, Signification mot de signalisation Indique une situation dangereuse, qui si AVERTISSEMENT elle n’est pas évitée, risque d’entraîner la mort ou des préjudices corporels graves. Indique une situation dangereuse, qui si ATTENTION elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des préjudices corporels légers à...
  • Page 47 Il est notamment interdit de procéder soi-même à toute réparation ou soudure sur les circuits imprimés. Lors du remplacement de modules entiers, il convient d’utiliser uniquement des pièces originales HBM. Personnel qualifié Cet appareil doit uniquement être mis en place et manipulé par du personnel qualifié...
  • Page 48 ME50 Cartes Euro − Amplificateur ME50 La carte Euro ME50 est un amplificateur de mesure à fréquence porteuse de 4,8 kHz pour les capteurs inductifs. Une face avant Al (4 unités de profondeur de large) est fournie en version standard. Sur demande particulière, une poignée en plastique peut être montée en remplacement.
  • Page 49 ME50 Code de raccordement 2.1 Branchement du capteur Le raccordement de capteurs inductifs a lieu en technique 5 fils. Pour les capteurs en technique 3 fils, les fils de contre-réaction (gr +ve) ne sont pas utilisés. Dans un tel cas, un pontage des contacts 32a+c ou 28a+c doit avoir lieu sur le capteur.
  • Page 50 ME50 2.2 Tension d’alimentation +14,5...+15,5 V (max.45 mA) ..Contact −14,5...−15,5 V (max.40 mA) ... − Contact Zéro de la tension de fonctionnement . . .
  • Page 51 ME50 2.5 Code de raccordement, présentation Ligne c : Ligne a : non utilisé 1c boîtier non utilisé non utilisé non utilisé non utilisé convertisseur C.C.-C.C. (+9...+35 V) non utilisé convertisseur C.C.-C.C. (0 V) non utilisé non utilisé sortie U =+14,5...+15,5V V ;...
  • Page 52 ME50 Commande Si les réglages d’usine, tels que l’étendue de mesure ou la mise à zéro, sont conservés, la commande se limite aux points suivants : 3.1 Sélectionner l’étendue de mesure Par défaut, l’étendue de mesure 1 ("80mV/V) est toujours active. La sélection de l’étendue de mesure 2 (réglée en usine sur "8mV/V) peut avoir...
  • Page 53 ME50 ME50 Fig. 3.1: Vue de face du ME50 A0765−3.0 en/de/fr...
  • Page 54 ME50 Possibilités de réglages individuels La modification de divers réglages d’usine est possible sur la carte Euro de l’amplificateur. Une adaptation aisée peut être réalisée à l’aide d’interrupteurs DIP sur la platine ou également par le biais d’éléments de commutation raccordables en externe par l’utilisateur lui-même ou, à...
  • Page 55 ME50 =2,5 V MS1:S26 ; MS2:S27 Réglage d’usine Etendue de mesure (mV/V) ..MS 2 "8 mV/V ..12,8 12,0 ..16,8 15,6 ..22,0 20,8 ..
  • Page 56 Contact 24c 4.5 Signal de calibrage L’amplificateur de mesure ME50 fonctionne en technique 5 fils. Cela signifie que le signal de calibrage et le signal de compensation du zéro sont issus de la tension d’alimentation du pont de contre-réaction et qu’ils ne dépendent donc ni du capteur, ni du câble de raccordement ni de la résistance de...
  • Page 57 4.7 Synchronisation Lors de l’utilisation simultanée (dans un même boîtier) de plusieurs amplificateurs de mesure ME50, l’un d’entre eux doit être mis en circuit en tant que maître, dont la fréquence porteuse prédéfinit la cadence. Les autres amplificateurs doivent être mis en circuit en tant qu’esclaves. Pour la synchronisation, il convient de relier les contacts 12c et 15c de tous les amplificateurs.
  • Page 58 ME50 Options 5.1 Stabilisateur Lors du raccordement de l’amplificateur de mesure à une alimentation "15,6...25,0 V symétrique non stabilisée, le module enfichable KM001 peut être utilisé. Ce module alimente, en interne, l’amplificateur de mesure avec les deux tensions d’alimentation stabilisées. Lors du montage du module KM001, il faut tenir compte du point de marquage (pont 3 et pont 4 sur le broches 1 et 2).
  • Page 59 EEx ia IIC selon DIN EN 50 014 et DIN EN 50 020 (voir fiche technique). 5.5 Unités complémentaires Les cartes supplémentaires suivantes sont disponibles pour l’amplificateur de mesure ME50 : − Mise à zéro automatique NE02 − Mémoire de crêtes/de valeurs instantanées SE03 − Bascule à seuil GE04...
  • Page 60 électriques fortement parasités, il convient de tenir compte de certaines réglementations au niveau de l’installation électrique. Une feuille d’information HBM liste les points essentiels. Un récapitulatif complet est disponible dans les directives d’installation VDI/VDE 3551. La mesure dans laquelle certaines mesures doivent être appliquées dépend des conditions locales d’utilisation.
  • Page 61 ME50 Plan de la disposition des composants Emplacement pour KM001 ou convertisseur DC-DC Socle pour EM002 S26 S27 BR3/BR4 St 21 S21 : Calibrage − Mesure − Zéro S22/23 : Mise à zéro (grossière) S24/1+2 : Mise à zéro fine interne/externe MS1 S24/3 : Commutation de la bande passante de 500 Hz à...
  • Page 62 ME50 A0765−3.0 en/de/fr...
  • Page 63 ME50 A0765−3.0 en/de/fr...
  • Page 64 Elles n’établissent aucune assurance formelle au terme de la loi et n’engagent pas notre responsabilité. Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH Im Tiefen See 45 S 64293 Darmstadt S Germany Tel. +49 6151 803−0 S Fax: +49 6151 803−9100 Email: info@hbm.com S www.hbm.com...