Page 1
WWW.BROAN.CA CHIMNEY RANGE HOOD BW5330SS INSTALLATION, USE AND CARE MANUAL Serial number: 23452 rev. 01...
Page 2
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed 9. To reduce the risk of fire and electrical shock, the Broan BW53 to accumulate on fan, filters or in exhaust ducts.
Page 3
TABLE OF CONTENTS 1. P ......3 9. D ......6 REPARE INSTALLATION UCT CONNECTION 2.
Page 4
3. WIRING INSTALLATION WARNING Electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards. This range hood must be properly grounded. Turn off electrical power at service entrance before wiring. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
Page 5
5. INSTALL UPPER FLUE MOUNTING BRACKET EILING Center the upper flue mounting bracket with the center line previously ENTER OF INSTALLATION drawn in step 4 and place it flush with the ceiling. Make sure that the slots of the upper flue bracket point down. Use the upper flue mounting bracket as a template to mark the position of its screws.
Page 6
9. DUCT CONNECTION UCTED INSTALLATION Plug hood power cord into the outlet. Slide a 6” round metal duct section over the adapter/damper on the hood. Use metal foil duct tape to seal the joint. HJ0163 DUCTED INSTALLATION Plug hood power cord into the outlet. Slide the 6”...
Page 7
10. PREPARE THE DECORATIVE FLUE OWER FLUE MOUNTING BRACKET ACK VIEW Remove the upper flue from inside the lower flue. Remove protective plastic film covering the lower flue only. Install the lower flue bracket to its flue using 2 no. 8 x 5/16” mounting screws, OWER ensure that the slots point up.
Page 8
11. INSTALL THE DECORATIVE FLUE ( CONTINUED UCTED INSTALLATION Attach the 6” round duct section to the rest of the ducting. Use metal foil duct tape to seal the joint. DUCTED INSTALLATION Pull the upper flue up and attach the non-duct plenum with collar to the upper flue using 4 ST4 x 8 provided screws.
Page 9
13. OPERATION Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and brighter. NOTE: When pressed, the chosen push button beeps and its indicator lights up blue.
Page 10
14. CARE Grease Filters Grease filters should be cleaned frequently. Use a warm dishwashing detergent solution to clean the filters. Clean all-metal filters using a non-phosphate detergent. Discoloration of the filters may occur if using phosphate detergents, or as a result of local water conditions - but this will not affect filter performance.
Page 11
15. REPLACEMENT PARTS EPLACEMENT ARTS AND EPAIRS In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use Venmar Ventilation ULC genuine replacement parts only. Venmar Ventilation genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high standard of safety.
Page 12
Company’s most current written limited warranty for your particular product will control. The most current limited written warranties for the Company’s products can be found at www.broan.ca.
Page 13
WWW.BROAN.CA HOTTE CHEMINÉE BW5330SS MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Numéro de série : 23452 rév. 01...
Page 14
9. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, les b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu hottes Broan de série BW53 ne doivent être installées qu'avec vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes leur ventilateur intérieur intégré.
Page 15
TABLE DES MATIÈRES 1. P ......3 9. I ......6 RÉPARER L INSTALLATION NSTALLER LE CONDUIT...
Page 16
3. INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié en respectant les normes et règlements en vigueur. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique depuis le tableau de distribution principal. INSTRUCTIONS POUR MISE À...
Page 17
5. INSTALLER LE SUPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR Centrer le support de montage du conduit décoratif supérieur selon la LAFOND ENTRE DE L INSTALLATION ligne précédemment tracée à l’étape 4 et le positionner au ras du plafond. S’assurer que les fentes du support soient positionnées vers le bas. Utiliser le support comme gabarit pour marquer la position des vis.
Page 18
9. INSTALLER LE CONDUIT NSTALLATION AVEC CONDUIT Brancher le cordon d’alimentation de la hotte dans la prise murale. Glisser une section de conduit en métal rond de 6 po par-dessus l’adaptateur/volet. Sceller hermétiquement le joint à l’aide de ruban adhésif de métal. HJ0163 NSTALLATION EN RECIRCULATION Brancher le cordon d’alimentation de la hotte dans la prise murale.
Page 19
10. PRÉPARER LE CONDUIT DÉCORATIF UE ARRIÈRE DU SUPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR Retirer le conduit décoratif supérieur de l'intérieur du conduit décoratif inférieur. Retirer la pellicule de plastique protectrice recouvrant le conduit décoratif inférieur seulement. Assembler ONDUIT le support de montage du conduit décoratif inférieur à...
Page 20
11. INSTALLER LE CONDUIT DÉCORATIF ( SUITE NSTALLATION AVEC CONDUITS Raccorder la section de conduit rond de 6 po au conduit menant vers l'extérieur. Sceller le joint avec du ruban adhésif de métal. NSTALLATION EN RECIRCULATION Tirer vers le haut le conduit décoratif supérieur et y fixer le plénum à l'aide de 4 vis ST4 x 8 incluses. HJ0166 UE AVANT DU SUPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT...
Page 21
13. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser fonctionner la hotte quelques minutes après la fin de la cuisson afin de nettoyer l’air. Cela aidera à garder la cuisine plus propre et plus fraîche. NOTE : Le bouton-poussoir sélectionné...
Page 22
14. ENTRETIEN Filtres à graisses Les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphates ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur performance.
Page 23
15. PIÈCES DE REMPLACEMENT IÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d’origine provenant de Venmar Ventilation ULC. Les pièces d’origine de Venmar Ventilation ULC sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité...
Page 24
écrite la plus récente de la Société concernant ce produit particulier s’appliqueront. Vous trouverez les garanties limitées écrites les plus récentes des produits de la Société sur le site www.broan.ca. Venmar Ventilation ULC, 550 boul. Lemire, Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan.ca 1 877 896-1119...