Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

KFZ-LADEADAPTER / CAR CHARGER /
CHARGEUR ALLUME-CIGARE / SCRA2 A1
KFZ-LADEADAPTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CAR CHARGER
Operation and Safety Notes
CHARGEUR ALLUME-CIGARE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
AUTO-LAADADAPTER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 312317_1904
ŁADOWARKA SAMOCHODOWA
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
NABÍJECKA DO AUTA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
NABÍJACÍ ADAPTÉR DO AUTA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SCRA2 A1

  • Page 1 KFZ-LADEADAPTER / CAR CHARGER / CHARGEUR ALLUME-CIGARE / SCRA2 A1 KFZ-LADEADAPTER ŁADOWARKA SAMOCHODOWA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa CAR CHARGER NABÍJECKA DO AUTA Operation and Safety Notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny CHARGEUR ALLUME-CIGARE NABÍJACÍ ADAPTÉR DO AUTA Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Page 4 Legende der verwendeten Piktogramme ....Seite Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ..............Seite Lieferumfang ................Seite Sicherheits hinweise ............Seite Inbetriebnahme ..............Seite Reinigung und Pflege............Seite Entsorgung ................Seite Garantie und Service ............Seite Garantie .................Seite Abwicklung im Garantiefall ...........Seite Service ..................Seite DE/AT/CH 5...
  • Page 5 Legende der verwendeten Piktogramme USB-Typ-A- Anschluss x 3 Gleichstrom Warn- und Sicherheitshinweise USB-Anschluss beachten! Technologie zur Optimierung der Ladezeit. DE/AT/CH 6...
  • Page 6 KFZ-LADEADAPTER angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte P Einleitung mit aus. Wir beglückwünschen Sie zum Bestimmungsgemäße Kauf Ihres neuen Produkts. Verwendung Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieser KFZ-LADEADAPTER Die Bedienungsanleitung ist (nachfolgend „Produkt“...
  • Page 7 angeschlossen werden, der die Zigarettenanzünder-Buchse Angaben unter „Technische Daten“ Technische Daten erfüllt. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Eingang: Für aus bestimmungswidriger 12 V , max. 60 W oder Verwendung entstandene Schäden 24 V , max.120 W übernimmt der Hersteller keine USB-Ausgang: Haftung.
  • Page 8 Lieferumfang Beschädigungen. Verwenden Sie das Produkt niemals, falls es 1 Kfz-Ladeadapter Beschädigungen aufweist. 1 Bedienungsanleitung Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen Sicherheits- mit verringerten physischen, hinweise sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an VOR GEBRAUCH BITTE DIE Erfahrung und Wissen benutzt BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 9 P Inbetriebnahme Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne ACHTUNG! Beaufsichtigung durchgeführt ÜBERHITZUNGSGEFAHR! werden. Achten Sie darauf, dass die Setzen Sie das Produkt weder angeschlossenen Verbraucher direkter Sonneneinstrahlung insgesamt nicht mehr als noch Feuchtigkeit aus. 3400 mA (= 3,4 A) am USB- Verbinden Sie das Produkt Anschluss verbrauchen.
  • Page 10 Kfz-Ladebuchse an. Die Produkt. WICHTIG! Sie können Kontrollleuchte leuchtet weiß, um zu zeigen, dass das das Produkt mit laufendem Produkt Strom aufnimmt. oder abgestelltem Motor Verbinden Sie Ihre externen verwenden. Beachten Sie, Geräte, die aufgeladen werden dass die Kapazität der sollen, mit dem Produkt, indem Autobatterie sinken kann, weil Sie den USB-Stecker am USB-...
  • Page 11 P Reinigung und ein oder aus, da dies zu Schwankungen oder Pflege Höchstwerten bei der Ziehen Sie das Produkt vor dem Spannungsversorgung führen Reinigen immer aus der Kfz- kann. Ladebuchse. Trennen Sie Ihr aufgeladenes Verwenden Sie zur Reinigung Gerät nach dem Aufladen vom und Pflege ein trockenes, Produkt, indem Sie den USB- weiches, fusselfreies Tuch.
  • Page 12 Beachten Sie die Möglichkeiten zur Kennzeichnung der Entsorgung des Verpackungsmaterialien ausgedienten Produkts bei der Abfalltrennung, erfahren Sie bei Ihrer diese sind gekennzeichnet mit Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Abkürzungen (a) und Nummern (b) Werfen Sie Ihr Produkt, mit folgender Bedeutung: 1–7: wenn es ausgedient hat, Kunststoffe / 20–22: Papier und im Interesse des Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Page 13 P Garantie und 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Service Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Garantie Unterlage wird als Nachweis für Das Produkt wurde nach strengen den Kauf benötigt. Qualitätsrichtlinien sorgfältig Tritt innerhalb von 3 Jahren ab produziert und vor Anlieferung dem Kaufdatum dieses Produkts ein gewissenhaft geprüft.
  • Page 14 Die Garantieleistung gilt für Sie bitte den folgenden Hinweisen: Material- oder Fabrikationsfehler. Bitte halten Sie für alle Diese Garantie erstreckt sich nicht Anfragen den Kassenbon und auf Produktteile, die normaler die Artikelnummer (z. B. IAN Abnutzung ausgesetzt sind (z. 123456_7890) als Nachweis für B.
  • Page 15 Service Österreich Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung Tel.: 0820 201 222 des Kaufbelegs (Kassenbon) und (0,15 EUR/Min.) der Angabe, worin der Mangel E-Mail: owim@lidl.at besteht und wann er aufgetreten Service Schweiz ist, für Sie portofrei an die Ihnen Tel.: 0842 665566 mitgeteilte Service-Anschrift (0,08 CHF/Min.,...
  • Page 16 List of pictograms used .............Page Introduction ................Page Intended use ................Page Description of parts ..............Page Technical data ................Page Scope of delivery ..............Page Safety notes................Page Start-up ..................Page Cleaning and care ...............Page Disposal ...................Page Warranty and service ............Page Warranty ................Page Warranty claim procedure ............Page Service ..................Page GB/IE 17...
  • Page 17 List of pictograms used USB type-A port x 3 Direct current Observe caution USB connection and safety notes! Technology to optimize charging time. GB/IE 18...
  • Page 18 CAR CHARGER please ensure that you also pass on all the documentation with it. P Introduction Intended use This CAR CHARGER (hereinafter We congratulate you on the called “product”) may be used purchase of your new product. You to supply electronic devices with have chosen a high quality product.
  • Page 19 Description of parts Cigarette lighter socket output: Total 12 V 3.4 A or Please refer to the fold out page. 24 V 4.2 A LED indicator Scope of delivery USB port x 3 1 Car charger Plug for cigarette lighter socket 1 Set of operating instructions Cigarette lighter socket Technical data...
  • Page 20 Check the product for damage without supervision. before use. Never use a Do not expose the product to damaged product. direct sunlight or moisture. This product can be used by Only plug the product into children aged from 8 years car sockets that are easily and above and persons with accessible, so that you can...
  • Page 21 ATTENTION! If you use the port CAUTION! If the LED indicator product under max. loading lights off while connecting condition, the product may get with your external devices: This hot. This is normal because in this condition, the product indicates that the product is uses more power and therefore in overload or fault condition.
  • Page 22 P Cleaning and care the product completely from the power supply if you are Always unplug the product from not intended to charge your the car socket before cleaning! external devices. Use a dry, soft and lint-free Attention: Do not switch the cloth for cleaning and care.
  • Page 23 abbreviations (a) and numbers (b) To help protect the with following meaning: 1–7: environment, please plastics / 20–22: paper and dispose of the product fibreboard / 80–98: composite properly when it has materials. reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Page 24 meticulously examined before the original sales receipt in a safe delivery. In the event of product location. This document is required defects you have legal rights as your proof of purchase. This against the retailer of this product. warranty becomes void if the Your legal rights are not limited in product has been damaged, or any way by our warranty detailed...
  • Page 25 Warranty claim occur, please contact the service department listed either by procedure telephone or by e-mail. To ensure quick processing of your You can return a defective product case, please observe the following to us free of charge to the service instructions: address that will be provided to Please have the till receipt and...
  • Page 26 Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE 27...
  • Page 27 Liste des pictogrammes utilisés ........Page Introduction ................Page Utilisation prévue ..............Page Description des pièces ............Page Données techniques ...............Page Contenu de la livraison ............Page Consignes de sécurité ............Page Démarrage ................Page Nettoyage et entretien .............Page Mise au rebut ................Page Garantie et service ............Page Garantie .................Page Faire valoir sa garantie ............Page Service après-vente ..............Page...
  • Page 28 Liste des pictogrammes utilisés Port USB type A x 3 Courant continu Respectez les Connexion USB mises en garde et les remarques de sécurité ! Technologie pour optimiser le temps de chargement. FR/BE 29...
  • Page 29 CHARGEUR produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et ALLUME-CIGARE dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, P Introduction veuillez également remettre tous les documents. Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous Utilisation prévue avez opté...
  • Page 30 Données techniques fournit la valeur nominale indiquée dans les « Données techniques ». Le Entrée : produit n‘est pas destiné à un usage 12 V , Max 60 W ou commercial. Le fabricant n‘est pas 24 V , Max 120 W responsable en cas de dommages Port de sortie USB : causés par une utilisation autre que 2,4 A (chacun) ;...
  • Page 31 capacités physiques, sensorielles Consignes de ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de sécurité connaissances s’ils font l’objet d’une surveillance ou ont reçu VEUILLEZ LIRE LES des instructions concernant INSTRUCTIONS AVANT l’utilisation du produit de manière UTILISATION ! sûre et comprennent les risques VEUILLEZ CONSERVER LES encourus.
  • Page 32 Branchez uniquement le produit produit peut devenir chaud. à des prises de voiture facilement Ceci est normal car dans ces accessibles, pour vous permettre conditions, le produit utilise plus de le débrancher facilement en d‘énergie et génère donc plus cas d’urgence. de chaleur.
  • Page 33 moteur est arrêté. Débranchez ATTENTION ! Si le complètement le produit de voyant LED s'éteint lors l‘alimentation électrique si vous de la connexion avec vos ne prévoyez pas de charger appareils externes. Cela vos appareils externes. indique que le produit est en Attention : Né...
  • Page 34 Débranchez le produit de la Veuillez respecter prise de voiture. l‘identification des matériaux d‘emballage P Nettoyage et pour le tri sélectif, ils sont entretien identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la Débranchez toujours le produit signification suivante : 1–7 : de la prise de voiture avant de plastiques / 20–22 : papiers et procéder au nettoyage !
  • Page 35 P Garantie et service Votre mairie ou votre municipalité vous Garantie renseigneront sur les possibilités de mise au Le produit a été fabriqué selon rebut des produits usagés. des critères de qualité stricts et Afin de contribuer à la contrôlé consciencieusement avant protection de sa livraison.
  • Page 36 conserver le ticket de caisse garantie ne s’étend ni aux pièces original. Il fera office de preuve du produit soumises à une usure d’achat. normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être Si un problème matériel ou de considérées comme des pièces fabrication devait survenir dans d’usure, ni aux dommages sur des...
  • Page 37 Veuillez conserver le ticket de après-vente par téléphone ou par caisse et la référence du produit e-mail aux coordonnées indiquées (par ex. IAN 123456_7890) à ci-dessous. titre de preuve d’achat pour toute Vous pouvez alors envoyer franco demande. de port tout produit considéré Le numéro de référence de comme défectueux au service l’article est indiqué...
  • Page 38 Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800 919270 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE 39...
  • Page 39 Lijst met gebruikte programma‘s ........Pagina Inleiding ..................Pagina Beoogd gebruik ..............Pagina Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina Technische gegevens .............Pagina Inhoud verpakking ..............Pagina Veiligheidsopmerkingen ..........Pagina Opstarten ................Pagina Schoonmaken en verzorging .........Pagina Afvoer ..................Pagina Garantie en service ............Pagina Garantie .................Pagina Afwikkeling in geval van garantie .........Pagina Service ..................Pagina NL/BE 40...
  • Page 40 Lijst met gebruikte programma's USB type-A-poort x 3 Gelijkstroom USB-aansluiting Volg de waarschuwing- en veiligheidsopmerkingen! Technologie om de oplaadtijd te optimaliseren NL/BE 41...
  • Page 41 AUTO- Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven LAADADAPTER toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van P Inleiding het product aan derden. Hartelijk gefeliciteerd met Beoogd gebruik de aankoop van uw nieuwe Deze AUTO-LAADADAPTER product. U heeft voor een (hierna “product”...
  • Page 42 Technische gegevens gegevens“ is genoemd. Dit product is niet bedoeld voor commercieel Ingang: gebruik. De fabrikant is niet 12 V , Max 60 W of aansprakelijk voor schade als 24 V , Max 120 W gevolg van ander dan het beoogde Uitgang USB-poort: gebruik.
  • Page 43 mentale capaciteiten of gebrek Veiligheidsop- aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze merkingen instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik LEES DE AANWIJZINGEN van het product en de berokken VOOR HET GEBRUIK! gevaren begrijpen. Laat BEWAAR DE INSTRUCTIES OP kinderen niet met het product EEN VEILIGE PLAATS!
  • Page 44 zodat u het in geval van nood Steek het apparaat in een goed snel kunt losmaken. geïnstalleerd auto-stopcontact. Het bedieningslampje P Opstarten gaat wit branden om aan te geven dat het product stroom OPGELET! GEVAAR VAN ontvangt. OVERVERHITTING! Sluit Sluit de te laden externe het apparaat alleen aan op apparaten aan op het externe apparaten die niet...
  • Page 45 uw externe apparaten van het leiden. product. Maak na het laden het BELANGRIJK! Tijdens het opgeladen apparaat los van gebruik mag de motor in- of de USB-adapter door de uitgeschakeld zijn. Houd er USB-stekker uit de USB-poort te rekening mee dat de accu trekken.
  • Page 46 P Afvoer Het product en de verpakkingsmaterialen De verpakking bestaat uit zijn recyclebaar; milieuvriendelijke grondstoffen verwijder deze die u via de plaatselijke afzonderlijk voor een betere recyclingcontainers kunt afvoeren. afvalbehandeling. Het Triman-logo Neem de aanduiding van geldt alleen voor Frankrijk. de verpakkingsmaterialen Informatie over de voor de afvalscheiding in...
  • Page 47 bij het daarvoor bestemde depot of worden door onze hierna vermelde het gemeentelijke milieupark. Over garantie niet beperkt. afgifteplaatsen en hun Op dit product verlenen wij 3 jaar openingstijden kunt u zich bij uw garantie vanaf aankoopdatum. De aangewezen instantie informeren. garantieperiode start op de dag P Garantie en service van aankoop.
  • Page 48 Afwikkeling in geval product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden van garantie wordt. Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u De garantie geldt voor materiaal- de volgende instructies in acht te en productiefouten. Deze nemen: garantie is niet van toepassing Houd bij alle vragen alstublieft de op productonderdelen, die...
  • Page 49 Service Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient Service Nederland u eerst telefonisch of per e-mail Tel.: 0900 0400 223 contact met de onderstaande (0,10 EUR/Min.) service-afdeling op te nemen. E-Mail: owim@lidl.nl Een als defect geregistreerd Service Belgiё...
  • Page 50 Lista zastosowanych piktogramów ......Strona Wstęp ..................Strona Przewidziane zastosowanie ..........Strona Opis części ................Strona Dane techniczne ..............Strona Zakres dostawy ..............Strona Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ......Strona Rozpoczęcie użytkowania ..........Strona Czyszczenie i konserwacja ..........Strona Utylizacja ................Strona Gwarancja i serwis ............Strona Gwarancja ................Strona Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ............Strona Serwis ..................Strona PL 51...
  • Page 51 Lista zastosowanych piktogramów Port USB typu A x 3 Prąd stały Połączenie USB Należy stosować się do ostrzeżeń i informacji dotyczących bezpieczeństwa! Technologia optymalizacji czasu ładowania. PL 52...
  • Page 52 ŁADOWARKA obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego SAMOCHODOWA poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania P Wstęp produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego Gratulujemy Państwu zakupu dokumentację. nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Przewidziane produktu wysokiej jakości.
  • Page 53 Produkt można podłączyć Wtyczka do gniazda do standardowego gniazda zapalniczki samochodowej zapalniczki samochodowej o Gniazdo zapalniczki wartościach znamionowych samochodowej podanych w części „Dane techniczne”. Produkt nie nadaje się Dane techniczne do użytku komercyjnego. Producent Wejście: nie ponosi odpowiedzialności za 12 V , maks.
  • Page 54 Zakres dostawy korzystania z produktu należy sprawdzić go pod 1 Ładowarka samochodowa kątem uszkodzeń. Nie należy 1 Instrukcja obsługi nigdy używać uszkodzonego urządzenia. Uwagi Produkt ten może być dotyczące używany przez dzieci w bezpieczeństwa wieku co najmniej 8 lat, a także przez osoby o PRZED ROZPOCZĘCIEM ograniczonej sprawności UŻYTKOWANIA NALEŻY...
  • Page 55 P Rozpoczęcie oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie użytkowania mogą bawić się tym produktem. Dzieci nie mogą czyścić UWAGA! RYZYKO urządzenia ani wykonywać PRZEGRZANIA! Do czynności konserwacyjnych bez produktu można podłączać nadzoru. wyłącznie urządzenia Nie wolno wystawiać produktu zewnętrzne, które nie na działanie bezpośredniego wymagają...
  • Page 56 zużywa więcej energii i po podłączeniu urządzeń generuje tym samym więcej zewnętrznych: oznacza to, ciepła. że doszło do przeciążenia lub awarii produktu. Należy Podłącz produkt do niezwłocznie odłączyć prawidłowo zainstalowanego urządzenia zewnętrzne od gniazda zapalniczki produktu. samochodowej. Kontrolka WAŻNE! Z produktu można zacznie świecić...
  • Page 57 P Czyszczenie i urządzeń zewnętrznych produkt należy odłączyć konserwacja całkowicie od źródła zasilania. Przed przystąpieniem do Uwaga: Podczas ładowania czyszczenia produkt należy nie wolno włączać ani zawsze wyjąć z gniazda wyłączać zapłonu, ponieważ zapalniczki samochodowej! mogłoby to prowadzić do Do czyszczenia i konserwacji wahań...
  • Page 58 Logo Triman jest ważne tylko dla Przy segregowaniu Francji. odpadów prosimy zwrócić uwagę na Informacji na temat oznakowanie materiałów możliwości utylizacji opakowaniowych, oznaczone są wyeksploatowa-nego one skrótami (a) i numerami (b) o produktu udziela urząd następującym znaczeniu: 1-7: gminy lub miasta. Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i Z uwagi na ochronę...
  • Page 59 P Gwarancja i serwis konserwacji. W przypadku wystąpienia w Gwarancja ciągu 3 lat od daty zakupu wad Produkt wyprodukowano według materiałowych lub fabrycznych, wysokich standardów jakości i dokonujemy – według własnej poddano skrupulatnej kontroli oceny – bezpłatnej naprawy lub przed wysyłką. W przypadku wad wymiany produktu.
  • Page 60 Zgodnie z Kodeksem Cywilnym jako dowód zakupu. art. 581 §1 wraz z wymianą Numery artykułów można znaleźć urządzenia lub ważnej części czas na tabliczce znamionowe, na gwarancji rozpoczyna się na nowo. grawerunku, na stronie tytułowej Sposób jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 61 i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: owim@lidl.pl PL 62...
  • Page 62 Seznam použitých piktogramů ........Strana Úvod ..................Strana Zamýšlené použití ..............Strana Popis součástí .................Strana Technické údaje ..............Strana Obsah dodávky ..............Strana Bezpečnostní pokyny ............Strana Uvedení do provozu ............Strana Čištění a údržba ..............Strana Zlikvidování ................Strana Záruka a servis ..............Strana Záruka ..................Strana Postup v případě uplatňování záruky ........Strana Servis ..................Strana CZ 63...
  • Page 63 Seznam použitých piktogramů Port USB typ A x 3 Stejnosměrný proud USB připojení Buďte obezřetní a dodržujte bezpečnostní poznámky! Technologie pro optimalizaci délky nabíjení. CZ 64...
  • Page 64 NABÍJECKA DO výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. AUTA Zamýšlené použití P Úvod Tato NABÍJEČKA DO AUTA (dále pouze „výrobek“) slouží k napájení Blahopřejeme Vám ke koupi elektronických přístrojů proudem. nového výrobku. Rozhodli jste Výrobek obsahuje 1 zásuvku se pro kvalitní produkt. Návod k zapalovače a 3 porty USB.
  • Page 65 Popis součástí Výstup zásuvky zapalovače: Celkem 12 V 3,4 A nebo Rozevřete přeloženou stránku. 24 V 4,2 A Indikátor LED Obsah dodávky Port USB x 3 1 Nabíječka do auta Zástrčka pro zásuvku zapalovače 1 Návod k obsluze Zásuvka zapalovače Bezpečnostní...
  • Page 66 Před použitím zkontrolujte, produktem hrály. Čištění a zda výrobek není poškozený. uživatelskou údržbu nesmí Poškozený výrobek v žádném provádět děti bez dozoru. případě nepoužívejte. Nevystavujte výrobek přímému Děti starší 8 let a osoby slunci ani vlhkosti. s omezenými fyzickými, Tento výrobek připojte pouze k smyslovými nebo mentálními dobře přístupné...
  • Page 67 portu USB nevyžadují více než tímto výrobkem, připojte k portu 3400 mA (= 3,4 A). UPOZORNĚNÍ! Při používání UPOZORNĚNÍ! Pokud pod max. zatížením se tento indikátor LED zhasne při výrobek může zahřívat. To připojování externích zařízení: je v tomto případě normální, Znamená...
  • Page 68 P Čištění a údržba svá externí zařízení, tento výrobek zcela odpojte od Před čištěním vždy odpojte zdroje napájení. výrobek z autozásuvky! Upozornění: Během nabíjení Čistěte suchým, měkkým a nezapínejte ani nevypínejte netřepivým hadříkem. zapalování, protože tím dochází k odchylkám nebo P Zlikvidování...
  • Page 69 umělé hmoty / 20–22: papír a domovního odpadu, ale předejte k lepenka / 80–98: složené látky. odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se Výrobek a obalové můžete informovat u příslušné materiály jsou správy města nebo obce. recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně...
  • Page 70 zákona nejsou omezena naší níže zaniká, jestliže se výrobek poškodí, uvedenou zárukou. neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční Záruka platí na vady materiálu lhůta začíná od data zakoupení. a výrobní vady. Tato záruka Uschovejte si dobře originál se nevztahuje na díly výrobku pokladní...
  • Page 71 Vašeho případu se řiďte Výrobek registrovaný jako vadný následujícími pokyny: potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní Pro všechny požadavky si připravte stvrzenkou) a údaji k závadě a pokladní stvrzenku a číslo artiklu kdy k ní došlo, bezplatně zaslat (např.
  • Page 72 Zoznam použitých piktogramov ........Strana Úvod ..................Strana Určené použitie ..............Strana Popis jednotlivých častí ............Strana Technické údaje ..............Strana Obsah dodávky ..............Strana Bezpečnostné poznámky ..........Strana Spustenie ................Strana Čistenie a starostlivosť ............Strana Likvidácia ................Strana Záruka a servis ..............Strana Záruka ..................Strana Postup v prípade poškodenia v záruke ........Strana Servis ..................Strana SK 73...
  • Page 73 Zoznam použitých piktogramov Port USB, typ A x 3 Jednosmerný prúd Dodržiavajte Pripojenie USB upozornenie a bezpečnostné poznámky! Technológia na optimalizáciu času nabíjania. SK 74...
  • Page 74 NABÍJACÍ ADAPTÉR uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším DO AUTA osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. P Úvod Určené použitie Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho Táto NABÍJACÍ ADAPTÉR DO AUTA nového výrobku. Rozhodli ste sa pre (ďalej ako „výrobok“) sa môže veľmi kvalitný...
  • Page 75 Technické údaje používanie. Výrobca nebude niesť zodpovednosť za žiadne škody Vstup: spôsobené akýmkoľvek iným 12 V , max. 60 W alebo použitím ako je určený účel. 24 V , max. 120 W Popis jednotlivých častí Výstup portu USB: 2,4 A (každý), Pozrite si rozkladaciu stranu.
  • Page 76 fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami Bezpečnostné alebo nedostatkom skúseností poznámky a znalostí, pokiaľ je pre ne zabezpečený dozor alebo PRED POUŽITÍM SI zaškolenie ohľadom používania PREČÍTAJTE TIETO POKYNY! tohto výrobku bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú TIETO POKYNY rizikám spojeným s jeho UCHOVÁVAJTE NA používaním.
  • Page 77 prístupná, aby sa v núdzovej vytvára viac tepla. situácii dal ľahko odpojiť. Výrobok pripojte k správne nainštalovanej zásuvke v aute. P Spustenie LED indikátor sa rozsvieti bielou farbou na zobrazenie POZOR! RIZIKO toho, že výrobok prijíma PREHRIATIA! Výrobok elektrický prúd. pripájajte len k externým Externé...
  • Page 78 poruchy. Ihneď odpojte externé Po nabití odpojte nabité zariadenia od výrobku. externé zariadenie od výrobku DÔLEŽITÉ! Pri použití tohto odpojením zástrčky USB od výrobku môžete nechať motor portu USB . zapnutý alebo vypnutý. Vezmite Odpojte výrobok od zásuvky v však do úvahy, že batéria aute.
  • Page 79 P Likvidácia ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Obal pozostáva z ekologických Francúzsko. materiálov, ktoré môžete odovzdať O možnostiach likvidácie na miestnych recyklačných opotrebovaného výrobku zberných miestach. sa môžete informovať na Všímajte si prosím Vašej obecnej alebo označenie obalových mestskej správe.
  • Page 80 P Záruka a servis uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako Záruka dôkaz o kúpe. Tento výrobok bol dôkladne Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu vyrobený podľa prísnych akostných nákupu tohto výrobku vyskytne smerníc a pred dodaním svedomito chyba materiálu alebo výrobná...
  • Page 81 normálnemu opotrebovaniu, a Pre všetky otázky majte pripravený preto ich je možné považovať pokladničný doklad a číslo výrobku za opotrebovateľné diely (napr. (napr. IAN 123456_7890) ako batérie) alebo na poškodenia dôkaz o kúpe. na rozbitných dieloch, napr. na Číslo výrobku nájdete na typovom spínači, akumulátorových batériach štítku, gravúre, na prednej strane alebo častiach, ktoré...
  • Page 82 Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-pošta: owim@lidl.sk SK 83...
  • Page 83 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05634B Version: 09/2019 IAN 312317_1904...

Ce manuel est également adapté pour:

312317 1904