Sommaire des Matières pour SilverCrest SLS 2200 C2
Page 1
SOLAR CHARGER SLS 2200 C2 SOLAR CHARGER SOLCELLEOPLADER Operating instructions Betjeningsvejledning CHARGEUR SOLAIRE OPLADER OP ZONNE-ENERGIE Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing SOLARLADEGERÄT Bedienungsanleitung IAN 273541...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle appara- tets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Page 3
SOLAR CHARGER SLS 2200 C2 SOLAR CHARGER SOLCELLEOPLADER Operating instructions Betjeningsvejledning CHARGEUR SOLAIRE OPLADER OP ZONNE-ENERGIE Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing SOLARLADEGERÄT Bedienungsanleitung IAN 273541...
Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. │ GB │ IE ■ 2 SLS 2200 C2...
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death. ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious injuries or death. GB │ IE │ SLS 2200 C2 3 ■...
Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are super- vised. │ GB │ IE ■ 4 SLS 2200 C2...
Page 8
All repairs must be carried out by authorised specialist com- panies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. GB │ IE │ SLS 2200 C2 5 ■...
Page 9
fire, since the integrated battery may explode. ■ Comply with all conditions for and prohibitions on use for battery-powered devices in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc. │ GB │ IE ■ 6 SLS 2200 C2...
Brackets for suction cups Suction cups USB cable (USB to micro-USB) Operating instructions Operation Unpacking ♦ Remove all parts and the operating instructions from the packaging. ♦ Remove all packaging material. GB │ IE │ SLS 2200 C2 7 ■...
Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ Solar charger SLS 2200 C2 ▯ USB cable ▯ 2 x brackets for suction cups ▯ 4 x suction cups ▯ These operating instructions NOTE ►...
♦ Now fasten the suction cups by sliding them into the narrow openings. Figure A ♦ You can now attach the device on a flat, level using the suction cups GB │ IE │ SLS 2200 C2 9 ■...
Page 13
Figure B ♦ You can now attach the device to a pane of glass using the suction cups │ GB │ IE ■ 10 SLS 2200 C2...
In this case, change the location of the device or place the device in direct sunlight. Once the solar LED lights up green, the battery is fully charged. GB │ IE │ SLS 2200 C2 11 ■...
To do this, use the USB cable supplied with the product. You can purchase a suitable 5 V USB power adapter with an output of at least 500 mA from most electronics stores. │ GB │ IE ■ 12 SLS 2200 C2...
Simultaneous charging of the built-in battery and a connected device is only possible in solar operation. Simultaneous charging of the built-in battery via the micro-USB port and a connected device is not possible. │ GB │ IE ■ 14 SLS 2200 C2...
If the solar charger’s battery is not being charged, check to see whether your computer is turned on. NOTE ► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact Customer Service (see chapter Service). GB │ IE │ SLS 2200 C2 15 ■...
♦ If the solar charger is not going to be used for some time, the battery should be recharged at regular intervals. This helps to preserve battery performance. │ GB │ IE ■ 16 SLS 2200 C2...
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal com- pany or the city or local authority. GB │ IE │ SLS 2200 C2 17 ■...
* The charging time is highly dependent on the level of sun exposure (intensity). This can be influenced by the season, cloud cover or location. Any of these factors can lead to longer charging times. │ GB │ IE ■ 18 SLS 2200 C2...
Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. GB │ IE │ SLS 2200 C2 19 ■...
Information om varemærker ® er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers Forum, Inc. Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller regi- strerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere. │ ■ 22 SLS 2200 C2...
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige eller livsfarlige personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvor- lige personskader undgås. │ SLS 2200 C2 23 ■...
Børn må ikke lege med pro- duktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. │ ■ 24 SLS 2200 C2...
Page 28
Der er ikke dele inden i produktet, som kan udskiftes, eller som skal vedligeholdes af brugeren. ■ Produktet må ikke ændres eller ombygges. ■ Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre fare for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav. │ SLS 2200 C2 25 ■...
Page 29
Kast ikke produktet ind i ild, da det integre- rede genopladelige batteri kan eksplodere. ■ Overhold anvendelsesbetingelserne eller anvendelsesforbud- dene for batteridrevne produkter på steder med særlige risiko- forhold som f.eks. tankstationer, fly, hospitaler osv. │ ■ 26 SLS 2200 C2...
, 1000 mA) Micro-USB-port (indgang: 5 V , 500 mA) Holdere til sugekopper Sugekopper USB-kabel (USB til micro-USB) Betjeningsvejledning Første brug Udpakning ♦ Tag alle dele og betjeningsvejledningen ud af emballagen. ♦ Fjern al emballagen. │ SLS 2200 C2 27 ■...
Kontrol af de leverede dele (Se billeder på klap-ud-siden) Pakkens indhold består af følgende komponenter: ▯ Solcelleoplader SLS 2200 C2 ▯ USB-kabel ▯ 2 x holdere til sugekopper ▯ 4 x sugekopper ▯ Denne betjeningsvejledning BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
♦ Fastgør nu sugekopperne ved at presse dem ned i den snævre del af udskæringen. Figur A ♦ Nu kan du fastgøre produktet til en flad, jævn overflade ved hjælp af sugekopperne │ SLS 2200 C2 29 ■...
Page 33
Figur B ♦ Nu kan du fastgøre produktet bag en glasrude ved hjælp af sugekopperne │ ■ 30 SLS 2200 C2...
Hvis solcelle-LED'en ikke lyser, er der ikke nok sollys. Så skal produktet evt. placeres et andet sted eller lægges direkte i sollyset. Når solcelle-LED'en lyser grønt, er batteriet fuldt opladet. │ SLS 2200 C2 31 ■...
Alternativt kan du også oplade batteriet i solcelleopladeren med en ekstern USB-netdel (medfølger ikke). Til dette formål bruges det medfølgende USB-kabel . En egnet 5 V USB- netdel med mindst 500 mA kan købes i en elektronikbutik. │ ■ 32 SLS 2200 C2...
Solcelleopladerens batteri skal oplades igen for at kunne oplade enheden. Samtidig opladning af det integrerede batteri og en tilsluttet enhed er kun mulig i solcelledrift. Samtidig opladning af det integrerede batteri via micro-USB-porten og en tilsluttet enhed er ikke muligt. │ ■ 34 SLS 2200 C2...
BEMÆRK ► Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmå- derne ovenfor, bedes du henvende dig til kundeservice (se kapitlet Service). │ SLS 2200 C2 35 ■...
Hvis produktet ikke skal anvendes i længere tid, skal det opbe- vares på et rent, tørt sted uden direkte sollys. ♦ Hvis solcelleopladeren ikke skal anvendes i længere tid, skal batteriet oplades med jævne mellemrum. Dermed bevares batteriets funktionsdygtighed. │ ■ 36 SLS 2200 C2...
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Yderligere informationer kan fås hos den lokale genbrugsplads eller hos kommunens tekniske forvaltning. │ SLS 2200 C2 37 ■...
14,4 x 7,5 x 2,1 cm Vægt (uden tilbehør) ca. 135 g * Opladningstiden er meget afhængig af sollyset (intensitet). Dette påvirkes bl.a. af årstiden, skydække eller placeringssted. På grund af disse faktorer kan opladningstiden blive forlænget. │ ■ 38 SLS 2200 C2...
Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt forefindes allerede ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købs- datoen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │ SLS 2200 C2 39 ■...
Remarques sur les marques commerciales ® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. │ FR │ BE ■ 42 SLS 2200 C2...
Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. ► Les instructions de cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles. FR │ BE │ SLS 2200 C2 43 ■...
à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultent. │ FR │ BE ■ 44 SLS 2200 C2...
Page 48
En cas de durées d'entreposage élevées, des températures extrêmes sont générées dans l'habitacle et dans la boîte à gants. Retirez les appareils électriques et électroniques du véhicule. FR │ BE │ SLS 2200 C2 45 ■...
Page 49
Respectez les conditions ou interdictions d'utilisation pour les appareils fonctionnant sur batterie aux endroits assortis de dangers particuliers, comme par ex. dans les stations service, les avions, les hôpitaux etc. │ FR │ BE ■ 46 SLS 2200 C2...
Supports pour ventouses Ventouses Câble USB (USB sur micro-USB) Mode d'emploi Mise en service Déballage ♦ Sortez toutes les pièces et le mode d'emploi de l'emballage. ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage. FR │ BE │ SLS 2200 C2 47 ■...
Vérification du contenu de la livraison (Figures voir le volet dépliant) La livraison est composée des éléments suivants : ▯ Chargeur solaire SLS 2200 C2 ▯ Câble USB ▯ 2 x support pour ventouse ▯ 4 x ventouse ▯ Ce mode d'emploi REMARQUE ►...
Insérez les ventouses dans l'évidement. ♦ Fixez maintenant les ventouses en les glissant dans l'évidement rétréci. Figure A ♦ Vous pouvez maintenant fixer l'appareil sur une surface plane à l'aide des ventouses FR │ BE │ SLS 2200 C2 49 ■...
Page 53
évide- ments correspondant au dos de l'appareil. Figure B ♦ Vous pouvez maintenant fixer l'appareil derrière une vitre à l'aide des ventouses │ FR │ BE ■ 50 SLS 2200 C2...
Dans ce cas, modifiez le cas échéant la posi- tion de l'appareil ou bien placez l'appareil directement au soleil. Si la LED solaire s'allume en vert, c'est que l'accu est entièrement chargé. FR │ BE │ SLS 2200 C2 51 ■...
USB externe (matériel non livré ). Utilisez pour cela le câble USB livré. Vous trouverez un bloc secteur USB adapté 5 V de 500 mA minimum dans un magasin d'électronique. │ FR │ BE ■ 52 SLS 2200 C2...
Trois LEDs allumées 50 - 74 % Deux LEDs allumées 25 - 49 % Une LED allumée 5 - 24 % Une LED clignote < 5 % Toutes les LEDs sont éteintes FR │ BE │ SLS 2200 C2 53 ■...
REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures susmentionnées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir chapitre Service après-vente). FR │ BE │ SLS 2200 C2 55 ■...
♦ Si vous n'utilisez pas le chargeur solaire pendant une période prolongée, vous devez recharger l'accu à intervalles réguliers. Vous conserverez ainsi la performance de l'accu. │ FR │ BE ■ 56 SLS 2200 C2...
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environ- nement et mettez au rebut de manière conforme. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre service local de dépollution ou de l'administration de votre ville ou commune. FR │ BE │ SLS 2200 C2 57 ■...
* Le temps de charge dépend fortement de l'ensoleillement (intensité). Ce dernier est influencé par la saison, la couverture nuageuse ou l'emplacement. Ces facteurs peuvent entraîner le cas échéant des temps de charge plus élevés. │ FR │ BE ■ 58 SLS 2200 C2...
La garantie est annulée en cas d'utilisation incorrecte et inappro- priée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par un centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits FR │ BE │ SLS 2200 C2 59 ■...
Informatie over handelsmerken ® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Imple- menters Forum, Inc. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gede- poneerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn. │ NL │ BE ■ 62 SLS 2200 C2...
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig of fataal letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor ernstig of fataal letsel te voorkomen. NL │ BE │ SLS 2200 C2 63 ■...
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. │ NL │ BE ■ 64 SLS 2200 C2...
Page 68
GEVAAR! Open nooit de behuizing van het apparaat. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen. ■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren. NL │ BE │ SLS 2200 C2 65 ■...
Page 69
■ Houd u aan de gebruiksvoorwaarden resp. gebruiksverboden voor op batterijen/accu's werkende apparaten op plaatsen met speciale gevarenzones, zoals tankinstallaties, vliegtuigen, ziekenhuizen, enz. │ NL │ BE ■ 66 SLS 2200 C2...
Micro-USB-aansluiting (ingang: 5 V , 500 mA) Houders voor zuignappen Zuignappen USB-kabel (USB naar Micro-USB) Gebruiksaanwijzing Ingebruikname Uitpakken ♦ Haal alle onderdelen en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking. ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. NL │ BE │ SLS 2200 C2 67 ■...
Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ▯ Oplader op zonne-energie SLS 2200 C2 ▯ USB-kabel ▯ 2 x houder voor zuignappen ▯ 4 x zuignap ▯ Deze gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
Maak de zuignappen vast door ze in de versmalde uit- sparing te schuiven. Afbeelding A ♦ U kunt het apparaat nu met behulp van de zuignappen op een vlak, egaal oppervlak bevestigen. NL │ BE │ SLS 2200 C2 69 ■...
Page 73
Afbeelding B ♦ U kunt het apparaat nu met behulp van de zuignappen achter een raam bevestigen. │ NL │ BE ■ 70 SLS 2200 C2...
Verander in dat geval zo nodig de positie van het apparaat resp. leg het apparaat direct in het zonlicht. Als de zonne-LED groen brandt, is de batterij volledig opgeladen. NL │ BE │ SLS 2200 C2 71 ■...
USB-netvoe- dingsadapter (niet meegeleverd). Gebruik hiervoor de meegeleverde USB-kabel . Een geschikte 5 V USB- netvoedingsadapter met minimaal 500 mA is te koop bij de elektrovakhandel. │ NL │ BE ■ 72 SLS 2200 C2...
Gelijktijdig opladen van de geïntegreerde batte- rij en een aangesloten eindapparaat is alleen mogelijk bij gebruik van het zonnepaneel. Gelijktijdig opladen van de geïntegreerde batterij via de Micro-USB-aansluiting en een aangesloten eindapparaat is niet mogelijk. │ NL │ BE ■ 74 SLS 2200 C2...
OPMERKING ► Neem contact op met de klantenservice als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). NL │ BE │ SLS 2200 C2 75 ■...
♦ Wanneer u de oplader op zonne-energie langere tijd niet ge- bruikt, moet de batterij periodiek worden bijgeladen. Dit zorgt voor het behoud van de prestaties van de batterij. │ NL │ BE ■ 76 SLS 2200 C2...
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalver- werkingsbedrijf of uw gemeentereiniging. NL │ BE │ SLS 2200 C2 77 ■...
* De oplaadtijd is sterk afhankelijk van de kracht van het zonlicht (intensiteit). Deze hangt o.a. af van het seizoen, bewolking en de locatie. Deze factoren kunnen mogelijk resulteren in langere oplaadtijden. │ NL │ BE ■ 78 SLS 2200 C2...
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. NL │ BE │ SLS 2200 C2 79 ■...
Zustand ist nur mit schrift licher Zustimmung des Herstellers gestattet. Hinweise zu Warenzeichen ® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. │ DE │ AT │ CH ■ 82 SLS 2200 C2...
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2 83 ■...
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen │ DE │ AT │ CH ■ 84 SLS 2200 C2...
Page 88
Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug. ■ GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2 85 ■...
Page 89
Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. ■ Beachten Sie die Nutzungsbedingungen bzw. Nutzungsver- bote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Kranken- häusern, usw.. │ DE │ AT │ CH ■ 86 SLS 2200 C2...
, 500 mA) Halterungen für Saugnäpfe Saugnäpfe USB-Kabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung Inbetriebnahme Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2 87 ■...
Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Solarladegerät SLS 2200 C2 ▯ USB-Kabel ▯ 2 x Halterung für Saugnäpfe ▯ 4 x Saugnäpfe ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Page 92
Fixieren Sie nun die Saugnäpfe , indem Sie diese in die verengte Aussparung schieben. Abbildung A ♦ Sie können das Gerät nun an einer flachen, ebenen Oberfläche mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2 89 ■...
Page 93
Geräts, indem Sie die Haltenasen in die entsprechenden Aus- sparungen an der Geräterückseite stecken und verriegeln. Abbildung B ♦ Sie können das Gerät nun hinter einer Scheibe mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen. │ DE │ AT │ CH ■ 90 SLS 2200 C2...
Sonnenlicht zur Verfügung. Ändern Sie in diesem Fall ggf. die Position des Geräts bzw. legen Sie das Gerät direkt ins Sonnenlicht. Leuchtet die Solar-LED grün, ist der Akku vollständig geladen. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2 91 ■...
USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang ent- halten) laden. Verwenden Sie hierzu das mitgelieferte USB- Kabel . Ein geeignetes 5 V USB-Netzteil mit mindestens 500 mA können Sie bei einem Elektrofachmarkt erwerben. │ DE │ AT │ CH ■ 92 SLS 2200 C2...
Drei LEDs leuchten 50 - 74 % Zwei LEDs leuchten 25 - 49 % Eine LED leuchtet 5 - 24 % Eine LED blinkt < 5 % Alle LEDs aus DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2 93 ■...
Laden des integrierten Akkus und eines angeschlos- senen Endgeräts ist nur im Solarbetrieb möglich. Das gleichzeitige Laden des integrierten Akkus über die Micro-USB-Buchse eines angeschlossenen Endgeräts ist nicht möglich. │ DE │ AT │ CH ■ 94 SLS 2200 C2...
Ihr Computer eingeschaltet ist. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2 95 ■...
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Wenn Sie das Solarladegerät für längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Akku in regelmäßigen Abständen nachladen. Dadurch erhalten Sie die Leistungsfähigkeit des Akkus. │ DE │ AT │ CH ■ 96 SLS 2200 C2...
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2 97 ■...
* Die Ladezeit ist stark abhängig von der Sonneneinstrahlung (Intensität). Diese wird z. B. durch die Jahreszeit, Bewölkung oder Standort beeinflusst. Durch diese Faktoren können sich ggf. höhere Ladezeiten ergeben. │ DE │ AT │ CH ■ 98 SLS 2200 C2...
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein- geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2 99 ■...
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 273541 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273541 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 100 SLS 2200 C2...
Page 104
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 02 / 2016 Ident.-No.: SLS2200C2-022016-3 IAN 273541...