Télécharger Imprimer la page
Bosch 800 TQU6 Serie Manuel D'utilisation
Bosch 800 TQU6 Serie Manuel D'utilisation

Bosch 800 TQU6 Serie Manuel D'utilisation

Machine à expresso automatique

Publicité

Liens rapides

Fully automatic espresso
machine
800 Series
TQU6...
[en-us] Use and Care Manual
[fr-ca] Manuel d'utilisation
[es-mx] Manual del usuario
Fully automatic espresso machine
Machine à expresso automatique
Cafetera automática
2
43
88

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch 800 TQU6 Serie

  • Page 1 Fully automatic espresso machine 800 Series TQU6... [en-us] Use and Care Manual Fully automatic espresso machine [fr-ca] Manuel d'utilisation Machine à expresso automatique [es-mx] Manual del usuario Cafetera automática...
  • Page 2 en-us Further information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ...........  4 6.4 Water filter ........ 18 1.1 Safety definitions...... 4 6.5 Performing initial start-up .. 19 1.2 IMPORTANT SAFEGUARDS .. 4 6.6 General instructions .... 19 1.3 General information..... 5 7 Basic Operation ......  20 1.4 Intended use ....... 5 7.1 Switching the appliance on or 1.5 Restrictive Use...... 5...
  • Page 3 en-us 12 Home Connect .......  24 19 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ..  38 12.1 Setting up the Home Connect app .... 24 19.1 What this warranty covers & Who it applies to ..... 39 12.2 Setting up Home Connect .. 25 19.2 Obtaining warranty service.. 39 12.3 Home Connect settings... 25 19.3 How long the warranty lasts .. 39 12.4 Remote diagnostics.... 26 19.4 Repair/replace as your...
  • Page 4 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Observe the following safety instructions. 1.1 Safety definitions Here you can find explanations of the safety signal words used in this manual. WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non- observance of this warning.
  • Page 5 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ▶ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. ▶...
  • Page 6 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 1.6 Safety instructions WARNING Children may pull packaging material over their heads, or wrap themselves up in it and suffocate. Keep packaging material away from children. ▶ Do not allow children to play with packaging material. ▶...
  • Page 7 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. Do not use any steam cleaners or high-pressure cleaners to clean the ▶ appliance. WARNING The appliance gets hot. ▶ Ventilate the appliance adequately. Never operate the appliance in a cupboard.
  • Page 8 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING The appliance contains permanent magnets. They may affect electronic implants, e.g. pacemakers or insulin pumps. Persons with electronic implants must stand at least 25.4" (10 cm) away from ▶ the appliance. This minimum distance of 25.4"...
  • Page 9 Environmental protection and energy-saving en-us 2.2 Saving energy Environmental protection and energy-saving 2 Environmental protec- If you follow these instructions, your tion and energy-saving appliance will use less energy. Environmental protection and energy-saving 2.1 Disposal of packaging Set the interval for automatic switch- off to the lowest value. The packaging materials are a If the appliance is not being used, it environmentally compatible and can...
  • Page 10 en-us Familiarizing yourself with your appliance If the appliance has been Instructions for use ▶ transported or stored below 32 °F Water filter insertion tool (0 °C), wait 3 hours at room temperature before starting it up. Descaling tablet After plugging in, always wait ▶...
  • Page 11 Familiarizing yourself with your appliance en-us Milk container Aroma lid Touch fields Bean container Cup warmer Rotary selector for grinding level adjustment Depending on the appliance Depending on the appliance specifications specifications...
  • Page 12 en-us Accessories Tablet compartment Dispense two cups. Open or exit the machine Lid for water tank care cycles. Water tank Touch display Touch display The touch display functions both as a display and a control element. Brewing chamber door Select saved beverages Cup lighting vorites with personal settings.
  • Page 13 Before using for the first time en-us Accessories Retail Customer Service Descaling tablets TCZ8002US 00312422 Care set TCZ8004US 00312421 Insulated coffee jug TCZ8007US 17008465 Remove the water tank Before using for the first time 6 Before using for the Press the locking mechanism of ‒...
  • Page 14 en-us Before using for the first time Insert the brewing chamber door, let Open the lid and take out the water it click it into place and insert the tank by the handle. water tank. Clean the water tank and lid. ‒...
  • Page 15 Before using for the first time en-us Set the correct water hardness Push the beverage dispenser down value on the aroma ring of the water completely. filter. Press the locking button on the ‒ Press the water filter firmly into beverage dispenser ‒...
  • Page 16 en-us Before using for the first time Clean the components with Hook in the cover of the beverage dishwashing detergent and a soft dispenser at the bottom and snap it cloth. in at the top. Rinse all components with clean ‒ water and dry.
  • Page 17 Before using for the first time en-us Reassemble the individual parts of Clean, dry, and assemble the milk the milk container. inlet tube and adapter. Insert the milk container. Insert the cover of the beverage dispenser with the milk system at the beverage dispenser.
  • Page 18 en-us Before using for the first time Note: Fill the water tank with fresh, Allow the water to drain off the test cold, non-carbonated drinking water strip. every day. Read the water hardness off the test strip after 1 minute. Tip: To keep the coffee beans at their → ...
  • Page 19 Before using for the first time en-us ¡ If your appliance has not been used Insert water filter for a long time, for example if you NOTICE: were on vacation, you should rinse Possible damage to the appliance due the water filter before use by to limescale build-up.
  • Page 20 en-us Basic Operation Notes Tip: You will get a stable, fine-pored ¡ The appliance has been crema after you have started up your programmed at the factory with appliance and dispensed a few cups. standard settings for optimum operation. Basic Operation 7 Basic Operation ¡...
  • Page 21 Basic Operation en-us ¡ If you are dispensing a beverage coffee preparation exists as a hot and with milk, always connect the milk a cold version. Dispensing the container filled with milk or the milk beverage takes several minutes. adapter to a milk carton. Note: Fill the water tank with fresh, ¡...
  • Page 22 en-us Grinder Notes Grinder 8 Grinder ¡ If you do not change any settings for approx. 30 seconds, the appliance Your appliance has an adjustable Grinder will exit settings mode. grinder, which you can use to ¡ The appliance saves the settings customize the right coffee grind size of automatically.
  • Page 23 Child protection en-us Tip: If the coffee is only dispensed Allow the hot cup warmer to cool ▶ drop by drop, set a coarser grinding down before touching it. level. Tip: To optimally warm the cups, place If the coffee is dispensed too quickly the cups with the cup base on the cup and with too little crema, set a finer warmer...
  • Page 24 en-us Home Connect Select the desired color for the function depends on the availability of beverage. Home Connect services in your country. You can find information on Press "Save". this at: www.home-connect.com. To be able to use Home Connect, you 11.3 Changing beverage set- must first set up the connection to the tings WLAN home network (Wi-Fi ) and to...
  • Page 25 Home Connect en-us Follow the instructions in the 12.2 Setting up Home Con- Home Connect app. nect Requirements 12.3 Home Connect settings ¡ The Home Connect app is installed Adapt Home Connect to your needs. on your mobile device. You can find the Home Connect ¡ The appliance receives signals from settings in the basic settings for your the WLAN home network (Wi-Fi) at appliance.
  • Page 26 en-us Basic settings ¡ The current software and hardware 12.4 Remote diagnostics version of your home appliance. Customer Service can access your ¡ Status of any previous reset to appliance via Remote Diagnostics if factory settings. you ask them to do so, if your This initial registration prepares the appliance is connected to the Home Connect functions for use and is...
  • Page 27 Basic settings en-us Latte macchiato pause Select the pause between milk and coffee. Reset beverage Reset the beverage parameters settings. Appliance setting Cup heater Switch the cup heater or off. Automatic switch-off Set the length of time after which the appliance will turn off.
  • Page 28 en-us Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance 14 Cleaning and maintenance To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to clean Cleaning and maintenance and maintain it carefully. 14.1 Dishwasher-safe components Here is an overview of the components you can clean in the dishwasher. NOTICE: Only clean dishwasher-safe ▶...
  • Page 29 Cleaning and maintenance en-us Tips If the appliance has not been used ¡ Wash new sponge cloths thoroughly for a long time, e.g. after a vacation, to remove any salt adhering to clean the entire appliance, including them. Salt can cause rust film to moving parts such as the brewing develop on stainless steel surfaces.
  • Page 30 en-us Cleaning and maintenance Clean and dry all parts. Clean and dry the individual parts of the milk container. Insert the coffee dregs container ‒ in the drip tray and put the drip plate on top. Insert the drip tray with the coffee ‒...
  • Page 31 Cleaning and maintenance en-us Tip: In addition to automatic rinsing, also remove and clean the brewing unit regularly. Using the machine care cycles Press ⁠ . ▶ a The display will guide you through the program.
  • Page 32 en-us Troubleshooting Troubleshooting 15 Troubleshooting Troubleshooting WARNING Improper repairs are dangerous. Only original spare parts may be used to repair the appliance. ▶ If the power cord of this appliance becomes damaged, it must be replaced by ▶ the manufacturer, the manufacturer's Customer Service, or an authorized service provider in order to prevent injury.
  • Page 33 Troubleshooting en-us Issue Cause and troubleshooting No milk intake by the The milk system is assembled incorrectly. milk system. Assemble the milk system correctly. ▶ Order for connecting the milk container and milk system is wrong. First insert the milk system into the outlet and then ▶...
  • Page 34 en-us Troubleshooting Issue Cause and troubleshooting Brewing unit cannot be Locking mechanism cannot be released, brewing unit is removed. jammed. Switch the appliance off and back on after 3 minutes. ▶ Grinder will not start. Appliance is too hot. Disconnect the appliance from the power supply. Wait 1 hour so the appliance can cool down.
  • Page 35 Troubleshooting en-us Issue Cause and troubleshooting Adjust the grinder to a finer setting. Coffee has no crema. ▶ →  "Setting the grinding level", Page 22 Coffee is too acidic. Grinding level is set too coarse. Adjust the grinder to a finer setting. ▶...
  • Page 36 en-us Troubleshooting Issue Cause and troubleshooting Clean the water tank thoroughly. Display shows "Please fill the water tank" New water filter was not rinsed as per instructions. despite the water tank Rinse the water filter according to the instructions. being full. Place the water filter into operation.
  • Page 37 (Z-Nr.) of your storage. appliance. Empty the pipe system before ▶ USA: transport or storage. (800)701-5231 www.bosch-home.com/us/owner- Run the "Frost protection" program. support/get-support Disconnect the appliance from the www.bosch-home.com/us/shop power supply. (800)701-5231 16.2 Disposal of your old ap- www.bosch-home.ca/en/service/get-...
  • Page 38 en-us Technical specifications The applicable license information is Technical specifications 18 Technical specifica- stored on your home appliance. You tions can also access the applicable license information via your Home Connect Technical specifications Voltage 120 V ∼ app: "Profile -> Legal information -> License Information". You can Frequency 60 Hz...
  • Page 39 This cosmetic affect your warranty rights. Registering warranty excludes slight color your product is the best way for Bosch variations due to inherent differences to notify you in the unlikely event of a in painted and porcelain parts, as well safety notice or product recall.
  • Page 40 Product with a new or factory certified 19.5 Out of warranty product (i.e., refurbished) replacement Bosch is under no obligation, at law or (upgraded models may be available to otherwise, to provide you with any you, in Bosch’s sole discretion, for an concessions, including repairs, additional charge).
  • Page 41 Bosch before service is ¡ Any party's willful misconduct, performed. negligence, misuse, abuse, In no event shall Bosch have any accidents, neglect, improper liability or responsibility whatsoever for operation, failure to maintain damage to surrounding property, according to Use & Care Manual,...
  • Page 42 EXCESS OF DIRECT DAMAGES defaced, or removed; any type of WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED service to teach you how to use the EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR Product, or servicing where there is OTHERWISE. SOME STATES DO nothing wrong with the Product;...
  • Page 43 fr-ca Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  45 6.1 Préparer et nettoyer l‘appareil ... 55 1.1 Définitions des termes de 6.2 Déterminer la dureté de l’eau .. 60 sécurité ........ 45 6.3 Aperçu des degrés de dureté 1.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 44 fr-ca 11.2 Enregistrer la boisson dans 17.1 Numéro de modèle (E-Nr.), le menu ........ 66 numéro de fabrication (FD) et numéro de comptage (Z- 11.3 Modifier les réglages des Nr.).......... 82 boissons........ 66 11.4 Supprimer un favori.... 66 18 Données techniques....  82 11.5 Trier les favoris ....... 66 18.1 Informations sur le logiciel libre......... 82 12 Home Connect .......  67...
  • Page 45 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Définitions des termes de sécurité Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel. AVERTISSEMENT Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas respecté.
  • Page 46 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ▶ L’utilisation d’accessoires complémentaires non autorisés par le fabricant peut provoquer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures. ▶ Ne pas utiliser à l’extérieur. Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni entrer en contact ▶...
  • Page 47 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Page 48 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Les réparations non conformes sont dangereuses. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer ▶ l'appareil. ▶ Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le fabricant, son service à...
  • Page 49 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s’échappent. Le démarrage à distance sans surveillance avec l’application Home Connect peut entraîner des brûlures pour des tiers. ▶...
  • Page 50 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1.7 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie :...
  • Page 51 Protection de l'environnement et économies fr-ca 2.2 Économie d’énergie Protection de l'environnement et économies 2 Protection de Si vous respectez ces consignes, votre l'environnement et appareil consommera encore moins économies d’énergie. Protection de l'environnement et économies Régler l’intervalle d’arrêt automatique 2.1 Mise au rebut de sur la plus petite valeur.
  • Page 52 fr-ca Description de l'appareil Tuyau à lait 3.2 Installation et raccordement de Adaptateur pour réservoir à lait l’appareil Notice d’utilisation AVIS : Risque d’endommagement de Outil de mise en place du filtre à eau l’appareil. L’appareil peut être endommagé en cas de mise en Pastille de détartrage service non conforme.
  • Page 53 Description de l'appareil fr-ca Réservoir à lait Réservoir pour café en grains Champs tactiles Sélecteur du réglage du degré de mouture Chauffe-tasses Compartiment à pastille Couvercle préservateur Couvercle du réservoir d’eau d’arôme selon l'équipement de l'appareil selon l'équipement de l'appareil...
  • Page 54 fr-ca Accessoires Réservoir d’eau Écran tactile L’écran tactile sert aussi bien Écran tactile d’affichage que d’élément de Porte du compartiment de commande. percolation Favoris Sélectionner les boissons Éclairage des tasses enregistrées avec des réglages personnels. Plaque signalétique →  Page 66 Système à lait Classiq Sélectionner des boissons standard.
  • Page 55 Avant la première utilisation fr-ca Accessoires Commerce Service à la clientèle Réservoir à lait TCZ6009US 17008463 Accessoire petit TCZ7003US 12008246 électroménager Pastilles de nettoyage TCZ8001US 00312423 Pastilles de détartrage TCZ8002US 00312422 Trousse d’entretien TCZ8004US 00312421 Verseuse, isolée TCZ8007US 17008465 Retirer le réservoir d’eau Avant la première utilisation 6 Avant la première Appuyer sur le verrouillage du...
  • Page 56 fr-ca Avant la première utilisation Insérer et fixer la porte du Ouvrir le couvercle et sortir le compartiment de percolation et réservoir d’eau par la poignée. insérer le réservoir d’eau. Nettoyer le réservoir d’eau et le ‒ couvercle. Plonger brièvement la bandelette de test dans de l’eau fraîche du robinet Plonger le filtre à...
  • Page 57 Avant la première utilisation fr-ca Régler la dureté de l’eau relevée sur Faire glisser la buse d’écoulement l’anneau arôme du filtre à eau. tout en bas. Bien enfoncer le filtre à eau dans Appuyer sur le bouton de ‒ ‒ le réservoir à eau. verrouillage au niveau du distributeur de boissons retirer le couvercle du distributeur...
  • Page 58 fr-ca Avant la première utilisation Nettoyer les composants avec un Accrocher le couvercle du produit de nettoyage et un chiffon distributeur de boissons en bas et doux. l’encliqueter en haut. Rincer tous les composants à ‒ l’eau claire et les sécher. Retirer le réservoir à lait. Démonter les différents composants du réservoir à...
  • Page 59 Avant la première utilisation fr-ca Assembler les différents Nettoyer le tuyau à lait et composants du réservoir à lait. l’adaptateur, sécher et assembler. Insérer le réservoir à lait. Insérer le couvercle du distributeur de boissons avec le système à lait au niveau du distributeur de boissons.
  • Page 60 fr-ca Avant la première utilisation Remarque : Remplissez le réservoir Plonger brièvement la bandelette de d‘eau potable fraîche non gazeuse test dans de l’eau fraîche du tous les jours. robinet. Laisser la bandelette de test Conseil : Stockez le café en grains s‘égoutter. dans un endroit frais, à l’abri de l’air, Lire la dureté...
  • Page 61 Avant la première utilisation fr-ca niveau d’arôme optimal pour votre eau ¡ Si vous utilisez un filtre à eau, vous du robinet, tournez l’anneau obtiendrez des boissons de café aromatique. plus goûteuses. ¡ Rincez le filtre à eau avant Mettre en place le filtre à eau utilisation en préparant une tasse d’eau chaude si votre appareil n’a AVIS :...
  • Page 62 fr-ca Opération de base ¡ La première boisson servie n‘a pas 6.6 Remarques générales encore développé son plein arôme Respectez les indications pour utiliser lorsque : votre appareil de manière optimale. – Vous utilisez l‘appareil pour la première fois. Remarques – Vous avez effectué un ¡...
  • Page 63 Opération de base fr-ca Plus la percolation du café dure AVERTISSEMENT longtemps, plus les substances Les boissons fraîchement préparées amères et les arômes indésirables sont très chaudes. sont libérés. Les substances amères Si nécessaire, laisser refroidir les ▶ et les arômes indésirables altèrent le boissons.
  • Page 64 fr-ca Moulin Exigence ¡ La qualité de la mousse de lait ¡ Le réservoir à lait ou l‘adaptateur de dépend du type de lait ou de lait est raccordé. boisson végétale. ¡ Le réservoir à lait est rempli de lait 7.6 Préparer deux tasses à la ou le tuyau de lait de l‘adaptateur fois est plongé...
  • Page 65 Sécurité enfants fr-ca Conseil : Si le café est distribué AVERTISSEMENT uniquement goutte par goutte, réglez Le moulin tourne. un degré de mouture plus grossier. Ne jamais mettre les mains dans le ▶ Si le café est versé trop rapidement et moulin. n’a pas assez de créma, optez pour AVIS : une mouture plus fine.
  • Page 66 fr-ca Favoris Appuyer sur "Enregistrer". 10.1 Activer et désactiver le chauffe-tasses 11.2 Enregistrer la boisson dans le menu AVERTISSEMENT Le chauffe-tasses devient très chaud. Appuyer sur "Favoris". Ne jamais toucher le chauffe- ▶ Appuyer sur ⁠ . tasses très chaud. a L‘écran indique toutes les boissons Laisser le chauffe-tasses refroidir ▶...
  • Page 67 Home Connect fr-ca Appuyer sur "Classement des également respectées si vous favoris". utilisez l’appareil via l’application Home Connect. Trier les favoris, p. ex. d‘après leur →  "Sécurité", Page 45 nom ou leur couleur. ¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours priorité. Pendant Home Connect ce temps, la commande via 12 Home Connect l'application Home Connect n'est Cet appareil peut être mis en réseau.
  • Page 68 fr-ca Home Connect Suivez les instructions de Vous trouverez les réglages l'application Home Connect. Home Connect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages 12.3 Home Connect Réglages qui s’affichent dépendent de la configuration de Home Connect et de Ajustez Home Connect à vos besoins la connexion de l’appareil au réseau personnels.
  • Page 69 Réglages de base fr-ca votre pays, veuillez consulter la nécessaire au moment où vous section Service/Support du site Web souhaitez utiliser les fonctions local : www.home-connect.com. Home Connect pour la première fois. Remarque : Veuillez noter que les 12.5 Protection des données fonctions Home Connect ne sont Observez les conseils de protection utilisables qu'avec l'application des données.
  • Page 70 fr-ca Nettoyage et entretien Arrêt automatique Régler la durée après laquelle l‘appareil s‘éteint. Luminosité de l’afficheur Régler la luminosité par étapes. Sons ¡ Allumer et éteindre les tons. ¡ Régler le volume. Dureté de l’eau Régler la dureté de l’eau. Langue Régler la langue. Réglages usine Réinitialiser l’appareil aux réglages usine.
  • Page 71 Nettoyage et entretien fr-ca 14.1 Nettoyage au lave-vaisselle Vous trouverez ici une vue d’ensemble des composants qui peuvent être lavés au lave-vaisselle. AVIS : Nettoyer au lave-vaisselle ▶ Certains composants ne sont pas uniquement les composants résistants aux températures élevées et adaptés. peuvent être endommagés lors du Utiliser uniquement des ▶...
  • Page 72 fr-ca Nettoyage et entretien sels peuvent occasionner une Si l’appareil n’a pas été utilisé rouille superficielle sur les surfaces pendant une période prolongée, en acier inox. p. ex. pendant les vacances, ¡ Enlevez toujours immédiatement les nettoyer tout l’appareil, y compris résidus de tartre, de café, de lait, de les pièces amovibles comme l’unité...
  • Page 73 Nettoyage et entretien fr-ca Nettoyer et sécher toutes les Nettoyer et sécher les différents pièces. composants du réservoir à lait. Insérer le bac à marc de café ‒ dans la cuvette d’égouttage et mettre l’égouttoir en place. Mettre en place la cuvette ‒...
  • Page 74 fr-ca Nettoyage et entretien Conseil : En plus du programme de rinçage automatique, retirez et nettoyez régulièrement l’unité de percolation. Utiliser les programmes d‘entretien Appuyer sur ⁠ . ▶ a Des mentions apparaissent sur l’écran pour vous guider.
  • Page 75 Dépannage fr-ca Dépannage 15 Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Les réparations non conformes sont dangereuses. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer ▶ l'appareil. Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est ▶ endommagé, seul le fabricant, son service à la clientèle ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Page 76 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Utilisez plus de lait. L’appareil de fournit ▶ pas de mousse de lait. Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. ▶ L’appareil est fortement entartré. Détartrez l’appareil. ▶ Le système à lait Le système à...
  • Page 77 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Il y a des gouttes d’eau La cuvette d’égouttage a été retirée trop tôt. au fond de l’appareil. Attendez quelques secondes après la préparation de ▶ la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égouttage. L’unité...
  • Page 78 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Détartrez et nettoyez l’appareil. Le café ne se verse ▶ pas ou ne se verse qu’une goutte à la fois. La quantité réglée n’est pas atteinte. Le café ne présente La variété de café n’est pas optimale. pas de crema.
  • Page 79 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Le message "Mettre en Le couvercle est mal mis en place. place l'unité de Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement mise en place et bien verrouillée. percolation." apparaît. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche. Remettez en place le couvercle de l‘espace de percolation.
  • Page 80 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Le message "Défaut Erreur de l’appareil. dans le circuit d'eau. Débranchez la prise et attendez 60 secondes. Débrancher l'appareil, Branchez la fiche secteur. attendre 10 minutes et le rebrancher" apparaît. Le message "Effectuer L‘eau déminéralisée contient encore de faibles quantités le programme de calcaire.
  • Page 81 Exécuter le programme "Protection fabrication (FD) et le numéro de contre le gel". comptage (Z-Nr.) de l’appareil. Débrancher l’appareil du réseau USA: électrique. (800)701-5231 www.bosch-home.com/us/owner- 16.2 Éliminer un appareil support/get-support usagé www.bosch-home.com/us/shop L'élimination dans le respect de l’environnement permet de (800)701-5231 récupérer de précieuses matières www.bosch-home.ca/en/service/get-...
  • Page 82 fr-ca Données techniques Ce produit contient des sources de 17.1 Numéro de modèle (E- lumière de la classe d’efficacité Nr.), numéro de énergétique D et F. Les sources de fabrication (FD) et lumière sont disponibles en tant que numéro de comptage (Z- pièces de rechange et doivent être Nr.) remplacées uniquement par du personnel qualifié.
  • Page 83 Pour obtenir un service sous garantie (« Bosch ») dans la présente pour votre produit, téléphonez le déclaration de produit limitée service à la clientèle de Bosch au s’applique uniquement à l’appareil (800)701-5231 pour planifier une Bosch (« produit ») vendu à vous, réparation.
  • Page 84 éclats, des bosses ou d’autres Bosch couvrira les frais de retour du dommages à la finition) pendant une produit Bosch à Bosch par voie période de trente (30 ) jours à compter terrestre, et le produit d’origine (pièces...
  • Page 85 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca en faisant appel à un technicien Bosch ¡ Les produits vendus en dehors des ou à l’un de ses fournisseurs de États-Unis d’Amérique, des services agréés pendant les heures territoires américains et du Canada ouvrables normales.
  • Page 86 Bosch avant de de toutes les parties, et ce, de façon procéder à sa réparation. délibérée. En aucun cas, Bosch ne sera tenu ¡ Ajustement, modification ou responsable de dommages survenus à altération de toute sorte. la propriété, incluant les armoires, ¡...
  • Page 87 D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE livraison RESTAURANT, FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH, OU AUTREMENT. CETAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES...
  • Page 88 es-mx Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ........  90 6.2 Determinar el grado de 1.1 Definiciones de seguridad .. 90 dureza del agua ...... 105 1.2 PROTECCIONES 6.3 Resumen de los niveles de IMPORTANTES ...... 90 dureza del agua ...... 105 1.3 Indicaciones generales ..... 91 6.4 Filtro de agua ...... 105...
  • Page 89 es-mx 11.1 Guardar una bebida de la 16.1 Activar la protección contra selección de bebidas..... 111 las bajas temperaturas.. 126 11.2 Guardar la bebida en el 16.2 Eliminación de los aparatos menú........ 111 usados ........ 126 11.3 Modificar los ajustes de la 17 Servicio de atención al bebida ........ 111 cliente ........
  • Page 90 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Definiciones de seguridad Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de señal de seguridad utilizadas en este manual. ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia.
  • Page 91 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ▶ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. ▶ No utilizar en exteriores. No dejar que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera, ni que toque ▶...
  • Page 92 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Page 93 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Las reparaciones indebidas son peligrosas. Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato. ▶ ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
  • Page 94 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES El inicio a distancia desatendido a través de la aplicación Home Connect puede causar quemaduras a terceros. No tocar el dispensador de bebidas mientras sale la bebida. ▶ ▶ Mantener a las personas, especialmente a los niños, alejados del aparato. ADVERTENCIA Un uso incorrecto del aparato puede exponer al usuario a una situación de riesgo.
  • Page 95 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1.7 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California:...
  • Page 96 es-mx Protección del medio ambiente y ahorro 2.2 Ahorrar energía Protección del medio ambiente y ahorro 2 Protección del medio Si se tienen en cuenta estas ambiente y ahorro indicaciones, el aparato consumirá Protección del medio ambiente y ahorro menos energía. 2.1 Consejos para la Ajustar el intervalo para desconexión eliminación del embalaje automática al valor más bajo.
  • Page 97 Familiarizándose con el aparato es-mx Cafetera automática 3.2 Instalación y conexión del aparato Recipiente de leche AVISO: Tubo para la leche Peligro de daños en el aparato. El Adaptador para recipiente de aparato puede sufrir daños debido a leche una puesta en marcha incorrecta. Manual de instrucciones Utilizar el aparato solo en recintos a ▶...
  • Page 98 es-mx Familiarizándose con el aparato Recipiente de leche Recipiente para café en grano Paneles táctiles Mando giratorio para ajustar el grado de molido Calefacción de las tazas Ranura para pastillas Tapa para conservar el aroma Tapa del depósito de agua Según el equipamiento del aparato Según el equipamiento del aparato...
  • Page 99 Accesorios es-mx Depósito de agua Pantalla táctil La pantalla táctil es tanto un elemento Pantalla táctil de visualización como un elemento de Puerta de la unidad de mando. preparación Favorito Seleccionar bebidas Iluminación de la taza memorizadas con ajustes personales. →  Página 111 Placa de características Clásico Seleccionar bebidas...
  • Page 100 es-mx Antes del primer uso Accesorios Establecimiento Servicio de atención al comercial cliente Accesorios aparatos TCZ7003US 12008246 pequeños Pastillas de limpieza TCZ8001US 00312423 Pastillas TCZ8002US 00312422 descalcificadoras Set de limpieza TCZ8004US 00312421 Jarra de café térmica TCZ8007US 17008465 Retirar el depósito de agua Antes del primer uso 6 Antes del primer uso Presionar el cierre de la cubierta...
  • Page 101 Antes del primer uso es-mx Insertar la puerta de la unidad de Abrir la tapa y extraer el depósito de preparación, dejar que encaje y agua sujetándolo por el asa. colocar el depósito de agua. Limpiar el depósito de agua y la ‒...
  • Page 102 es-mx Antes del primer uso Ajustar la dureza del agua en el Bajar el dispensador de bebidas anillo aromático del filtro de agua. completamente. Presionar firmemente el filtro de Pulsar el botón de bloqueo del ‒ ‒ agua en el depósito de agua. dispensador de bebidas retirar la cubierta del dispensador de bebidas...
  • Page 103 Antes del primer uso es-mx Limpiar los componentes con agua Enganchar la cubierta del jabonosa y un paño suave. dispensador de bebidas abajo y encajarla por arriba. Aclarar todos los componentes ‒ con agua limpia y secarlos. Retirar el recipiente para la leche. Desarmar el recipiente de leche en Ensamblar los componentes del piezas individuales.
  • Page 104 es-mx Antes del primer uso Ensamblar las piezas del recipiente Limpiar, secar y armar el tubo para de leche. la leche y el adaptador. Colocar el recipiente para la leche. Montar la cubierta del dispensador de bebidas con el sistema de leche en el dispensador de bebidas.
  • Page 105 Antes del primer uso es-mx Nota: Llenar cada día el depósito de Sumergir brevemente en agua agua con agua potable limpia, fría y corriente limpia la tira de prueba. sin gas. Dejar secar la tira de prueba. Leer la dureza del agua en la tira de Consejo Guardar el café...
  • Page 106 es-mx Antes del primer uso Para ajustar la intensidad de aroma ¡ Si utiliza un filtro de agua, obtendrá óptima para el agua el grifo, girar el un café con sabor más intenso. anillo de aroma. ¡ Si el aparato no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo, Introducir el filtro de agua p. ej., durante las vacaciones, antes...
  • Page 107 Manejo básico es-mx ¡ La primera bebida no tiene aún todo 6.6 Indicaciones generales su aroma: Tenga en cuenta las indicaciones para – Si se utiliza el aparato por poder utilizar su aparato de forma primera vez. óptima. – Si se ha ejecutado un programa de mantenimiento.
  • Page 108 es-mx Manejo básico Cuanto más se prolonga el tiempo de ADVERTENCIA preparación del café, más sustancias Las bebidas recién preparadas están amargas y aromas no deseados se muy calientes. liberan. Las sustancias amargas y los Dejar enfriar las bebidas si es ▶...
  • Page 109 Molinillo es-mx Colocar un vaso debajo del 7.6 Preparación de dos tazas dispensador de bebidas. al mismo tiempo Presionar "Clásicos". Dependiendo de la bebida, se pueden Seleccionar y pulsar el símbolo de preparar 2 tazas al mismo tiempo. bebida para Latte Macchiato. Nota: Si la función "doubleShot"...
  • Page 110 es-mx Seguro para niños ADVERTENCIA Seguro para niños 9 Seguro para niños El molinillo gira. No introducir las manos en el Se puede bloquear la cafetera para Seguro para niños ▶ molinillo. proteger a los niños contra escaldaduras y quemaduras. AVISO: Peligro de daños en el molinillo. El 9.1 Activar el seguro para ajuste incorrecto del grado de molido niños...
  • Page 111 Favoritos es-mx Consejo Para precalentar las tazas de Presionar "Continuar". forma óptima, colocar las tazas con la Seleccionar el color deseado para base sobre la calefacción de las la bebida. tazas Presionar "Guardar". 11.3 Modificar los ajustes de Favoritos 11 Favoritos la bebida Presionar "Favoritos". Guardar las bebidas con ajustes Favoritos Seleccionar y pulsar brevemente la...
  • Page 112 es-mx Home Connect Home Connect, adaptar los ajustes 12.1 Configurar la aplicación básicos o para supervisar el estado de Home Connect funcionamiento actual. Instalar la aplicación Home Connect Los servicios Home Connect no están en el dispositivo móvil. disponibles en todos los países. La Iniciar la aplicación Home Connect disponibilidad de la función y configurar el acceso para Home Connect depende de la...
  • Page 113 Home Connect es-mx pantalla de visualización depende de si Home Connect está configurada y de si el aparato está conectado a la red doméstica. Vista general de los ajustes de Home Connect Aquí se ofrece una vista general de los ajustes de Home Connect y de red. Ajuste básico Opción Descripción...
  • Page 114 es-mx Ajustes básicos siguientes categorías de datos al Nota: Se debe tener en cuenta que servidor de Home Connect (registro las funciones Home Connect solo se inicial): pueden utilizar en conexión con la ¡ Identificación clara del aparato aplicación Home Connect. Se puede (compuesta por la clave del aparato consultar la información relativa a la y la dirección MAC del módulo de protección de datos en la aplicación...
  • Page 115 Limpieza y cuidados es-mx Brillo de la pantalla Ajustar el brillo en niveles. Tonos ¡ Encender y apagar los tonos. ¡ Ajustar el volumen. Dureza del agua Ajustar la dureza del agua. Idioma Seleccionar el idioma. Ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de fábrica.
  • Page 116 es-mx Limpieza y cuidados 14.1 Componentes adecuados para lavavajillas Aquí encontrará una vista general de los componentes que se pueden lavar en el lavavajillas. AVISO: Lavar en el lavavajillas solo los ▶ Algunas piezas son sensibles a las componentes adecuados. variaciones de temperatura y pueden Utilizar solo programas que no ▶...
  • Page 117 Limpieza y cuidados es-mx Recomendaciones Si no se ha utilizado el aparato ¡ Lavar bien los paños de esponja durante un período de tiempo nuevos para eliminar las posibles prolongado (p. ej., durante las sales adheridas. Las sales pueden vacaciones) limpiar todo el aparato, provocar una corrosión ligera en las inclusive las piezas móviles como, superficies de acero inoxidable.
  • Page 118 es-mx Limpieza y cuidados Limpiar y secar todas las piezas. Limpiar y secar las piezas del recipiente de leche. Colocar el recipiente para posos ‒ de café en la bandeja de goteo y colocar la bandeja escurridora. Colocar la bandeja de goteo y el ‒...
  • Page 119 Limpieza y cuidados es-mx Consejo La unidad de preparación debe extraerse y limpiarse con frecuencia de forma manual, además de hacerlo con el programa de aclarado automático. Utilizar los programas de mantenimiento Presionar ⁠ . ▶ a La pantalla de visualización va mostrando los procesos en curso y facilita instrucciones.
  • Page 120 es-mx Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías 15 Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías ADVERTENCIA Las reparaciones indebidas son peligrosas. Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser ▶...
  • Page 121 Solucionar pequeñas averías es-mx Falla Causas y resolución de problemas El aparato no dispensa El tubo de la leche no está sumergido en la leche. espuma de leche. Utilizar más leche. ▶ Comprobar si el tubo de leche está sumergido en la ▶...
  • Page 122 es-mx Solucionar pequeñas averías Falla Causas y resolución de problemas El aparato no dispensa Los restos de los agentes de descalcificación obturan el bebidas. depósito de agua. Retirar el depósito de agua. Limpiar a fondo el depósito de agua. Hay gotas de agua en La bandeja de goteo se retiró...
  • Page 123 Solucionar pequeñas averías es-mx Falla Causas y resolución de problemas Descalcificar y limpiar el aparato. El café se dispensa ▶ solo a gotas o no se dispensa del todo. La cantidad de llenado ajustada no se alcanza. El café no tiene El tipo de café...
  • Page 124 es-mx Solucionar pequeñas averías Falla Causas y resolución de problemas Los posos de café no Los granos de café son demasiado aceitosos. son compactos y están Utilizar otro tipo de grano de café. ▶ demasiado húmedos. Aparece la indicación La tapa no está colocada correctamente. de la pantalla "Coloque Comprobar si la unidad de elaboración está...
  • Page 125 Solucionar pequeñas averías es-mx Falla Causas y resolución de problemas Aparece la indicación Problemas con el suministro de corriente. de la Utilizar el aparato solo con 120 V ∼. ▶ pantalla "Sobretensión o subtensión". Aparece la indicación El aparato presenta una avería. de la pantalla "Error en Extraer el enchufe de red de la toma de corriente y esperar 60 segundos.
  • Page 126 (Z-Nr.) del aparato. 16.2 Eliminación de los USA: aparatos usados (800)701-5231 Mediante una eliminación respetuosa www.bosch-home.com/us/owner- con el medio ambiente se pueden support/get-support reutilizar materias primas valiosas. www.bosch-home.com/us/shop Desenchufar el cable de conexión a la red de la toma de corriente.
  • Page 127 Datos técnicos es-mx www.home-connect.com/us/en/help- Profundidad del 18 ⅖" aparato (467 mm) support/set-up Peso, vacío 9 kg 17.1 Número de modelo (E- Tipo de molinillo Cerámica Nr.), número de Este producto contiene fuentes fabricación (FD) y luminosas de la clase de eficiencia número de conteo (Z- energética D y F.
  • Page 128 ESTA GARANTÍA LIMITADA LE DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO producto es la mejor manera de que OTORGA DERECHOS LEGALES Bosch le informe en el improbable ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN caso de un aviso de seguridad o PUEDE TENER OTROS DERECHOS retirada del producto.
  • Page 129 único recurso partir de la fecha de la entrega Durante este período de garantía, original. Bosch o uno de sus proveedores de La garantía solo se ampliará por el servicios autorizados reparará su tiempo transcurrido entre la fecha de Producto sin cargo alguno para usted su reclamación de garantía y la fecha...
  • Page 130 ¡ Uso del Producto de cualquier un taller que no esté afiliado a Bosch o forma que no sea la normal, no sea distribuidor autorizado de doméstica (no comercial) y prevista Bosch.
  • Page 131 último haya sido aprobado por autorizado (incluida la «reparación» Bosch antes de realizar el servicio. realizada por uno mismo o la En ningún caso Bosch tendrá exploración del funcionamiento responsabilidad alguna por daños a la...
  • Page 132 HOTELES O COMIDAS EN fabricación RESTAURANTES, GASTOS DE (FD) REMODELACIÓN QUE SUPEREN Fecha de LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE entrega DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO PROVOCADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRA MANERA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE...
  • Page 136 • Discounts for filters, cleaners, accessories & parts • Easy access to manuals & appliance specifications • Easy access to part lists • Customized offer for the Bosch Appliance Service Plan (sent by mail after appliance registration) Register here: www.bosch-home.com/us/owner-support/mybosch Looking for help? You'll find it here.