Télécharger Imprimer la page
Bosch TPU6 Serie Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TPU6 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Fully automatic espresso
machine
800 Series
TPU6...
[en-us] Use and Care Manual
[fr-ca] Manuel d'utilisation
[es-mx] Manual del usuario
Fully automatic espresso machine
Machine à expresso automatique
Cafetera automática
2
41
84

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch TPU6 Serie

  • Page 1 Fully automatic espresso machine 800 Series TPU6... [en-us] Use and Care Manual Fully automatic espresso machine [fr-ca] Manuel d'utilisation Machine à expresso automatique [es-mx] Manual del usuario Cafetera automática...
  • Page 2 en-us Further information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ...........  4 6.4 Water filter ........ 17 1.1 Safety definitions...... 4 6.5 Performing initial start-up .. 18 1.2 IMPORTANT SAFEGUARDS .. 4 6.6 General instructions .... 18 1.3 General information..... 5 7 Basic Operation ......  19 1.4 Intended use ....... 5 7.1 Switching the appliance on or 1.5 Restrictive Use...... 5...
  • Page 3 en-us 12 Home Connect .......  23 19.1 What this warranty covers & 12.1 Setting up the Who it applies to ..... 37 Home Connect app .... 23 19.2 Obtaining warranty service.. 37 12.2 Setting up Home Connect .. 23 19.3 How long the warranty lasts .. 37 12.3 Home Connect settings... 23 19.4 Repair/replace as your 12.4 Remote diagnostics.... 24 exclusive remedy .... 38...
  • Page 4 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Observe the following safety instructions. 1.1 Safety definitions Here you can find explanations of the safety signal words used in this manual. WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non- observance of this warning.
  • Page 5 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ▶ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. ▶...
  • Page 6 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 1.6 Safety instructions WARNING Children may pull packaging material over their heads, or wrap themselves up in it and suffocate. Keep packaging material away from children. ▶ Do not allow children to play with packaging material. ▶...
  • Page 7 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. Do not use any steam cleaners or high-pressure cleaners to clean the ▶ appliance. WARNING The appliance gets hot. ▶ Ventilate the appliance adequately. Never operate the appliance in a cupboard.
  • Page 8 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING The appliance contains permanent magnets. They may affect electronic implants, e.g. pacemakers or insulin pumps. Persons with electronic implants must stand at least 25.4" (10 cm) away from ▶ the appliance. This minimum distance of 25.4"...
  • Page 9 Environmental protection and energy-saving en-us 2.2 Saving energy Environmental protection and energy-saving 2 Environmental protec- If you follow these instructions, your tion and energy-saving appliance will use less energy. Environmental protection and energy-saving 2.1 Disposal of packaging Set the interval for automatic switch- off to the lowest value. The packaging materials are a If the appliance is not being used, it environmentally compatible and can...
  • Page 10 en-us Familiarizing yourself with your appliance If the appliance has been Milk container, glass ▶ transported or stored below 32 °F Descaling tablet (0 °C), wait 3 hours at room temperature before starting it up. Cleaning tablet After plugging in, always wait ▶ Water hardness testing strip approx. 5 seconds.
  • Page 11 Familiarizing yourself with your appliance en-us Touch fields Bean container Cup warmer Rotary selector for grinding level adjustment Aroma lid Tablet compartment Depending on the appliance Depending on the appliance specifications specifications...
  • Page 12 en-us Accessories Lid for water tank Dispense two cups. Open or exit the machine Water tank care cycles. Touch display Touch display Cup lighting The touch display functions both as a display and a control element. Brewing chamber door Select saved beverages Rating plate vorites with personal settings.
  • Page 13 Before using for the first time en-us Accessories Retail Customer Service Care set TCZ8004US 00312421 Remove the water tank Before using for the first time 6 Before using for the Press the locking mechanism of ‒ first time the brewing chamber cover and remove the brewing chamber Prepare the appliance for use.
  • Page 14 en-us Before using for the first time Insert the brewing chamber door, let Open the lid and take out the water it click it into place and insert the tank by the handle. water tank. Clean the water tank and lid. ‒...
  • Page 15 Before using for the first time en-us Set the correct water hardness Push the beverage dispenser down value on the aroma ring of the water completely. filter. Press the locking button on the ‒ Press the water filter firmly into beverage dispenser ‒...
  • Page 16 en-us Before using for the first time Clean the components with Hook in the cover of the beverage dishwashing detergent and a soft dispenser at the bottom and snap it cloth. in at the top. Rinse all components with clean ‒ water and dry.
  • Page 17 Before using for the first time en-us Read the water hardness off the test Tips strip after 1 minute. ¡ You can change the settings at any time. →  "Overview of water hardness lev- →  "Basic settings", Page 25 els", Page 17 ¡ If the water hardness is higher than Note: Please use the test strip even if 21.9 gr/gal (US), you can fill the you have a water softening system...
  • Page 18 en-us Before using for the first time Notes Notes ¡ Dispose of spent water filters ¡ If you want to set up Home Connect according to local regulations. now, follow the instructions in the ¡ Always store replacement water Home Connect app. filters in a cool and dry place in their → ...
  • Page 19 Basic Operation en-us ¡ For technical reasons steam can 7.2 Dispensing beverages escape from the appliance. Find out how to prepare a drink of your choice. WARNING Freshly prepared beverages are very hot. Let drinks cool down if necessary. ▶ Do not let escaping liquids or steam ▶...
  • Page 20 en-us Basic Operation To only stop the current 7.4 Slow Brew and Cold Brew ‒ dispensing step, press "Skip". Slow Brew and Cold Brew are slowly After preparing the beverage, the brewed beverages that your appliance milk system will automatically clean dispenses in a pulsating beverage flow itself with a short jet of steam.
  • Page 21 Grinder en-us The beverage is prepared in 2 Grinding level Setting steps. The beans are ground in 2 Coarse Turn rotary grinding operations. grinding level selector a The beverage is brewed and then for dark- clockwise. roasted beans runs into the cups. Wait until the process is complete.
  • Page 22 en-us Cup warmer Press "Save". Cup warmer 10 Cup warmer 11.2 Saving the beverage in You can use the cup warmer to pre- Cup warmer the menu heat your cups. Press "Favorites". 10.1 Activating and deactivat- Press ⁠ . ing the cup warmer a The display shows all available beverages.
  • Page 23 Home Connect en-us 12.1 Setting up the Home Connect 12 Home Connect Home Connect app This appliance is network-capable. Home Connect Install the Home Connect app on Connecting your appliance to a mobile your mobile device. device lets you control its functions via Start the Home Connect app and the Home Connect app, adjust its set up access for Home Connect.
  • Page 24 en-us Home Connect Home Connect has been set up and whether the appliance is connected to your home network. Overview of the Home Connect settings Here is an overview of the Home Connect settings and network settings. Basic setting Select Description Wi-Fi connection Switch off the wireless module during long absences or to save energy.
  • Page 25 Basic settings en-us ¡ Security certificate of the Wi-Fi Home Connect app. Information on communication module (to ensure a data protection can be retrieved in the secure data connection). Home Connect app. ¡ The current software and hardware version of your home appliance. Basic settings 13 Basic settings ¡...
  • Page 26 en-us Cleaning and maintenance Language Set language. Factory settings Reset appliance to factory settings. Customization Operation after switch-on Set the display screen for "Favorites", "Classics" or "coffeeWorld". Sort favorites Set the sequence of favorites. Home Connect Information about →  "Setting up Home Con- Home Connect nect", Page 23 Appliance information Drink counter...
  • Page 27 Cleaning and maintenance en-us Suitable: Not suitable: ¡ Drip tray ¡ Water tank – Drip plate ¡ Lid for water tank – Coffee dregs container ¡ Brewing unit – Mechanical fill level indicator ¡ Beverage dispenser cover ¡ Milk system with adapter Tips 14.2 Cleaning agents ¡...
  • Page 28 en-us Cleaning and maintenance Rinse the water tank with fresh, Clean and dry all parts. clean water. Insert the coffee dregs container ‒ If the appliance has not been used in the drip tray and put the drip for a long time, e.g. after a vacation, plate on top.
  • Page 29 Cleaning and maintenance en-us ¡ If your appliance has been locked, you can only operate it again once the descaling process has been carried out. Tip: In addition to automatic rinsing, also remove and clean the brewing unit regularly. Using the machine care cycles Press ⁠...
  • Page 30 en-us Troubleshooting Troubleshooting 15 Troubleshooting Troubleshooting WARNING Improper repairs are dangerous. Only original spare parts may be used to repair the appliance. ▶ If the power cord of this appliance becomes damaged, it must be replaced by ▶ the manufacturer, the manufacturer's Customer Service, or an authorized service provider in order to prevent injury.
  • Page 31 Troubleshooting en-us Issue Cause and troubleshooting No milk intake by the The milk system is assembled incorrectly. milk system. Assemble the milk system correctly. ▶ Milk inlet tube not immersed in milk. Use more milk. ▶ Check whether the milk inlet tube is immersed in the ▶...
  • Page 32 en-us Troubleshooting Issue Cause and troubleshooting Grinder is not grinding Coffee beans are too oily and do not fall into the grinder. any coffee beans Gently tap the bean container. ▶ despite full bean Change the type of coffee. ▶ container. Do not use oily beans.
  • Page 33 Troubleshooting en-us Issue Cause and troubleshooting Use a coffee variety with a higher proportion of Coffee is too acidic. ▶ Robusta beans. Coffee is too bitter. Grinding level is set too fine. Set a coarser grinding level. ▶ →  "Setting the grinding level", Page 21 Type of coffee is not optimal.
  • Page 34 en-us Troubleshooting Issue Cause and troubleshooting Reinsert the filter. Display shows "Please fill the water tank" Water filter is old. despite the water tank Insert a new water filter. ▶ being full. Limescale deposits in the water tank are blocking the system.
  • Page 35 (Z-Nr.) of your storage. appliance. Empty the pipe system before ▶ USA: transport or storage. (800)701-5231 www.bosch-home.com/us/owner- Run the "Frost protection" program. support/get-support Disconnect the appliance from the www.bosch-home.com/us/shop power supply. (800)701-5231 16.2 Disposal of your old ap- www.bosch-home.ca/en/service/get-...
  • Page 36 en-us Technical specifications The applicable license information is Technical specifications 18 Technical specifica- stored on your home appliance. You tions can also access the applicable license information via your Home Connect Technical specifications Voltage 120 V ∼ app: "Profile -> Legal information -> License Information". You can Frequency 60 Hz...
  • Page 37 This cosmetic affect your warranty rights. Registering warranty excludes slight color your product is the best way for Bosch variations due to inherent differences to notify you in the unlikely event of a in painted and porcelain parts, as well safety notice or product recall.
  • Page 38 Product with a new or factory certified 19.5 Out of warranty product (i.e., refurbished) replacement Bosch is under no obligation, at law or (upgraded models may be available to otherwise, to provide you with any you, in Bosch’s sole discretion, for an concessions, including repairs, additional charge).
  • Page 39 Bosch before service is ¡ Any party's willful misconduct, performed. negligence, misuse, abuse, In no event shall Bosch have any accidents, neglect, improper liability or responsibility whatsoever for operation, failure to maintain damage to surrounding property, according to Use & Care Manual,...
  • Page 40 EXCESS OF DIRECT DAMAGES defaced, or removed; any type of WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED service to teach you how to use the EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR Product, or servicing where there is OTHERWISE. SOME STATES DO nothing wrong with the Product;...
  • Page 41 fr-ca Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  43 6.1 Préparer et nettoyer l‘appareil ... 53 1.1 Définitions des termes de 6.2 Déterminer la dureté de l’eau .. 56 sécurité ........ 43 6.3 Aperçu des degrés de dureté 1.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 42 fr-ca 11.2 Enregistrer la boisson dans 17.1 Numéro de modèle (E-Nr.), le menu ........ 63 numéro de fabrication (FD) et numéro de comptage (Z- 11.3 Modifier les réglages des Nr.).......... 78 boissons........ 63 11.4 Supprimer un favori.... 63 18 Données techniques....  78 11.5 Trier les favoris ....... 63 18.1 Informations sur le logiciel libre......... 78 12 Home Connect .......  63...
  • Page 43 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Définitions des termes de sécurité Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel. AVERTISSEMENT Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas respecté.
  • Page 44 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ▶ L’utilisation d’accessoires complémentaires non autorisés par le fabricant peut provoquer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures. ▶ Ne pas utiliser à l’extérieur. Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni entrer en contact ▶...
  • Page 45 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Page 46 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Les réparations non conformes sont dangereuses. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer ▶ l'appareil. ▶ Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le fabricant, son service à...
  • Page 47 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s’échappent. Le démarrage à distance sans surveillance avec l’application Home Connect peut entraîner des brûlures pour des tiers. ▶...
  • Page 48 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1.7 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie :...
  • Page 49 Protection de l'environnement et économies fr-ca 2.2 Économie d’énergie Protection de l'environnement et économies 2 Protection de Si vous respectez ces consignes, votre l'environnement et appareil consommera encore moins économies d’énergie. Protection de l'environnement et économies Régler l’intervalle d’arrêt automatique 2.1 Mise au rebut de sur la plus petite valeur.
  • Page 50 fr-ca Description de l'appareil Si l’appareil a été transporté ou Notice d’utilisation ▶ entreposé à moins de 32 °F (0 °C), Outil de mise en place du filtre attendre 3 heures à température à eau ambiante avant de le mettre en Réservoir à lait, en verre service.
  • Page 51 Description de l'appareil fr-ca Champs tactiles Sélecteur du réglage du degré de mouture Chauffe-tasses Compartiment à pastille Couvercle préservateur Couvercle du réservoir d’eau d’arôme Réservoir pour café en grains Réservoir d’eau selon l'équipement de l'appareil selon l'équipement de l'appareil...
  • Page 52 fr-ca Accessoires Écran tactile Écran tactile L’écran tactile sert aussi bien Éclairage des tasses d’affichage que d’élément de Porte du compartiment de commande. percolation Favoris Sélectionner les boissons Plaque signalétique enregistrées avec des réglages personnels. Système à lait →  Page 62 Couvercle du distributeur de Classiq Sélectionner des boissons boissons...
  • Page 53 Avant la première utilisation fr-ca Accessoires Commerce Service à la clientèle Accessoire petit TCZ7003US 12008246 électroménager Pastilles de nettoyage TCZ8001US 00312423 Pastilles de détartrage TCZ8002US 00312422 Trousse d’entretien TCZ8004US 00312421 Retirer le réservoir d’eau Avant la première utilisation 6 Avant la première Appuyer sur le verrouillage du ‒...
  • Page 54 fr-ca Avant la première utilisation Insérer et fixer la porte du Ouvrir le couvercle et sortir le compartiment de percolation et réservoir d’eau par la poignée. insérer le réservoir d’eau. Nettoyer le réservoir d’eau et le ‒ couvercle. Plonger brièvement la bandelette de test dans de l’eau fraîche du robinet Plonger le filtre à...
  • Page 55 Avant la première utilisation fr-ca Régler la dureté de l’eau relevée sur Faire glisser la buse d’écoulement l’anneau arôme du filtre à eau. tout en bas. Bien enfoncer le filtre à eau dans Appuyer sur le bouton de ‒ ‒ le réservoir à eau. verrouillage au niveau du distributeur de boissons retirer le couvercle du distributeur...
  • Page 56 fr-ca Avant la première utilisation Nettoyer les composants avec un Accrocher le couvercle du produit de nettoyage et un chiffon distributeur de boissons en bas et doux. l’encliqueter en haut. Rincer tous les composants à ‒ l’eau claire et les sécher. Insérer le tuyau à lait et le tube d’aspiration dans un carton de lait plein.
  • Page 57 Avant la première utilisation fr-ca Laisser la bandelette de test Conseils s‘égoutter. ¡ Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. Lire la dureté de l‘eau après →  "Réglages de base", Page 66 1 minute sur la bandelette de test. ¡ Si la dureté de l’eau est supérieure → ...
  • Page 58 fr-ca Avant la première utilisation Appuyer sur ⁠ . Suivre les instructions à l’écran. Sélectionner "Filtre INTENZA". a Des mentions apparaissent sur Sélectionner "Remplacer" ou l’écran pour vous guider. "Retirer" et suivre les instructions à Remarques l’écran. ¡ Si vous souhaitez configurer Remarques Home Connect maintenant, suivez ¡...
  • Page 59 Opération de base fr-ca ¡ Si vous n‘utilisez pas l‘appareil l‘appareil effectue un rinçage pendant un certain laps de temps, automatique. Lors de l’arrêt, l‘appareil s‘éteint automatiquement. l’appareil éjecte de la vapeur dans Vous pouvez modifier la durée dans la cuvette d’égouttage pour se nettoyer.
  • Page 60 fr-ca Opération de base Afin de ne libérer que les arômes Laisser le système à lait refroidir ▶ agréables et digestes, la machine avant de le toucher. moud de nouveau du café et effectue Exigence une nouvelle percolation. ¡ Le tuyau à lait avec tube Plus la percolation du café...
  • Page 61 Moulin fr-ca ¡ Vous pouvez aussi utiliser des 8.1 Régler le degré de boissons végétales au lieu de lait, mouture p. ex. du lait de soya. Pendant la mouture des grains de ¡ La qualité de la mousse de lait café, réglez le degré de mouture dépend du type de lait ou de souhaité.
  • Page 62 fr-ca Sécurité enfants Conseil : Si le café est distribué 10.1 Activer et désactiver le uniquement goutte par goutte, réglez chauffe-tasses un degré de mouture plus grossier. Si le café est versé trop rapidement et AVERTISSEMENT n’a pas assez de créma, optez pour Le chauffe-tasses devient très chaud.
  • Page 63 Home Connect fr-ca Appuyer sur "Enregistrer". Appuyer sur "Classement des favoris". 11.2 Enregistrer la boisson Trier les favoris, p. ex. d‘après leur dans le menu nom ou leur couleur. Appuyer sur "Favoris". Appuyer sur ⁠ . Home Connect 12 Home Connect a L‘écran indique toutes les boissons Cet appareil peut être mis en réseau.
  • Page 64 fr-ca Home Connect également respectées si vous Ouvrir l'appli Home Connect et utilisez l’appareil via l’application scanner le code QR suivant. Home Connect. →  "Sécurité", Page 43 ¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours priorité. Pendant ce temps, la commande via l'application Home Connect n'est pas possible.
  • Page 65 Home Connect fr-ca Réglage de base Sélection Description Démarrage à Marche Activer et désactiver le démarrage à distance Arrêt distance sur l‘appareil. Remarque : L‘application Home Connect permet uniquement d’éteindre l’appareil. Ajouter un terminal Connecter l‘appareil à l’application mobile "Home Connect" ou à des comptes supplémentaires.
  • Page 66 fr-ca Réglages de base Home Connect. Vous pouvez 13.1 Modifier les réglages de consulter les informations sur la base protection des données dans l’appli Modifier le réglage de base Home Connect. souhaité. a L‘appareil mémorise le réglage de Réglages de base 13 Réglages de base base automatiquement.
  • Page 67 Nettoyage et entretien fr-ca Tri des favoris Déterminer l‘ordre des favoris. Home Connect Informations sur →  "Configurer Home Connect Home Connect", Page 64 Informations sur l’appareil Compteur de boissons Afficher le nombre des boissons prélevées. Information de nettoyage Afficher la durée jusqu‘au prochain changement de filtre à eau ou démarrage du programme d‘entretien.
  • Page 68 fr-ca Nettoyage et entretien – Indicateur mécanique de niveau ¡ Couvercle du distributeur de de remplissage boissons ¡ Système à lait avec adaptateur 14.2 Produits de nettoyage Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés. AVIS : Les produits de nettoyage inappropriés risquent d'endommager la surface de l'appareil.
  • Page 69 Nettoyage et entretien fr-ca Retirer la cuvette d’égouttage et le AVERTISSEMENT réservoir pour marc de café en les Certaines pièces de l’appareil tirant vers l’avant. deviennent très chaudes. Insérer le bac à marc de café Ne jamais toucher les pièces ‒ ▶ dans la cuvette d’égouttage et chaudes de l’appareil.
  • Page 70 fr-ca Nettoyage et entretien Votre appareil vous indique quand un programme d’entretien doit être effectuer, p. ex. nettoyage. AVIS : Un nettoyage ou un détartrage effectué de manière incorrecte ou retardée peut endommager l’appareil. Réaliser le processus de détartrage ▶ conformément aux instructions. Placer uniquement des pastilles de ▶...
  • Page 71 Dépannage fr-ca Dépannage 15 Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Les réparations non conformes sont dangereuses. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer ▶ l'appareil. Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est ▶ endommagé, seul le fabricant, son service à la clientèle ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Page 72 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Utilisez plus de lait. L’appareil de fournit ▶ pas de mousse de lait. Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. ▶ L’appareil est fortement entartré. Détartrez l’appareil. ▶ Le système à lait Le système à...
  • Page 73 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Le moulin ne démarre L’appareil est trop chaud. pas. Débranchez l’appareil du secteur. Laissez l’appareil refroidir 1 heure. Le moulin ne moud Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas pas de grains alors dans le moulin.
  • Page 74 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Réglez un degré de mouture plus fin. Le café ne présente ▶ →  "Régler le degré de mouture", Page 61 pas de crema. Le café est trop acide. Le degré de mouture réglé est trop grossier. Réglez un degré...
  • Page 75 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Le message "Remplir Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d’eau est le réservoir d'eau." bloqué. s‘affiche alors que le Retirez le réservoir d’eau. Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau. réservoir d‘eau est plein. Le filtre à eau neuf n’a pas été rincé conformément aux instructions.
  • Page 76 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Le message "Effectuer Le produit détartrant est utilisé en trop faible quantité ou le programme ne convient pas. Calc'nClean !" apparaît Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pastilles ▶ appropriées. très fréquemment. Programme d’entretien pas entièrement réalisé. Démarrez le programme d‘entretien "Rinçage ▶...
  • Page 77 Exécuter le programme "Protection fabrication (FD) et le numéro de contre le gel". comptage (Z-Nr.) de l’appareil. Débrancher l’appareil du réseau USA: électrique. (800)701-5231 www.bosch-home.com/us/owner- 16.2 Éliminer un appareil support/get-support usagé www.bosch-home.com/us/shop L'élimination dans le respect de l’environnement permet de (800)701-5231 récupérer de précieuses matières www.bosch-home.ca/en/service/get-...
  • Page 78 fr-ca Données techniques Ce produit contient des sources de 17.1 Numéro de modèle (E- lumière de la classe d’efficacité Nr.), numéro de énergétique D et F. Les sources de fabrication (FD) et lumière sont disponibles en tant que numéro de comptage (Z- pièces de rechange et doivent être Nr.) remplacées uniquement par du personnel qualifié.
  • Page 79 Pour obtenir un service sous garantie (« Bosch ») dans la présente pour votre produit, téléphonez le déclaration de produit limitée service à la clientèle de Bosch au s’applique uniquement à l’appareil (800)701-5231 pour planifier une Bosch (« produit ») vendu à vous, réparation.
  • Page 80 éclats, des bosses ou d’autres Bosch couvrira les frais de retour du dommages à la finition) pendant une produit Bosch à Bosch par voie période de trente (30 ) jours à compter terrestre, et le produit d’origine (pièces...
  • Page 81 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca en faisant appel à un technicien Bosch ¡ Les produits vendus en dehors des ou à l’un de ses fournisseurs de États-Unis d’Amérique, des services agréés pendant les heures territoires américains et du Canada ouvrables normales.
  • Page 82 Bosch avant de de toutes les parties, et ce, de façon procéder à sa réparation. délibérée. En aucun cas, Bosch ne sera tenu ¡ Ajustement, modification ou responsable de dommages survenus à altération de toute sorte. la propriété, incluant les armoires, ¡...
  • Page 83 D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE livraison RESTAURANT, FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH, OU AUTREMENT. CETAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES...
  • Page 84 es-mx Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ........  86 6.2 Determinar el grado de 1.1 Definiciones de seguridad .. 86 dureza del agua ...... 99 1.2 PROTECCIONES 6.3 Resumen de los niveles de IMPORTANTES ...... 86 dureza del agua ...... 100 1.3 Indicaciones generales ..... 87 6.4 Filtro de agua ...... 100...
  • Page 85 es-mx 11.1 Guardar una bebida de la 16.2 Eliminación de los aparatos selección de bebidas..... 106 usados ........ 120 11.2 Guardar la bebida en el 17 Servicio de atención al menú........ 106 cliente ........   120 11.3 Modificar los ajustes de la 17.1 Número de modelo (E-Nr.), bebida ........ 106 número de fabricación (FD) 11.4 Eliminar favorito .... 106...
  • Page 86 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Definiciones de seguridad Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de señal de seguridad utilizadas en este manual. ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia.
  • Page 87 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ▶ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. ▶ No utilizar en exteriores. No dejar que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera, ni que toque ▶...
  • Page 88 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Page 89 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Las reparaciones indebidas son peligrosas. Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato. ▶ ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
  • Page 90 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES El inicio a distancia desatendido a través de la aplicación Home Connect puede causar quemaduras a terceros. No tocar el dispensador de bebidas mientras sale la bebida. ▶ ▶ Mantener a las personas, especialmente a los niños, alejados del aparato. ADVERTENCIA Un uso incorrecto del aparato puede exponer al usuario a una situación de riesgo.
  • Page 91 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1.7 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California:...
  • Page 92 es-mx Protección del medio ambiente y ahorro 2.2 Ahorrar energía Protección del medio ambiente y ahorro 2 Protección del medio Si se tienen en cuenta estas ambiente y ahorro indicaciones, el aparato consumirá Protección del medio ambiente y ahorro menos energía. 2.1 Consejos para la Ajustar el intervalo para desconexión eliminación del embalaje automática al valor más bajo.
  • Page 93 Familiarizándose con el aparato es-mx Si el aparato ha sido transportado o Cafetera automática ▶ almacenado a temperaturas Tubo para la leche inferiores a 32 °F (0 °C), esperar 3 horas a una temperatura Manual de instrucciones ambiente antes de la primera Ayuda para colocar el filtro de puesta en marcha.
  • Page 94 es-mx Familiarizándose con el aparato Paneles táctiles Mando giratorio para ajustar el grado de molido Calefacción de las tazas Ranura para pastillas Tapa para conservar el aroma Tapa del depósito de agua Recipiente para café en grano Depósito de agua Según el equipamiento del aparato Según el equipamiento del aparato...
  • Page 95 Accesorios es-mx Pantalla táctil Pantalla táctil La pantalla táctil es tanto un elemento Iluminación de la taza de visualización como un elemento de Puerta de la unidad de mando. preparación Favorito Seleccionar bebidas Placa de características memorizadas con ajustes personales. →  Página 105 Sistema de la leche Clásico Seleccionar bebidas...
  • Page 96 es-mx Antes del primer uso Accesorios Establecimiento Servicio de atención al comercial cliente Pastillas de limpieza TCZ8001US 00312423 Pastillas TCZ8002US 00312422 descalcificadoras Set de limpieza TCZ8004US 00312421 Retirar el depósito de agua Antes del primer uso 6 Antes del primer uso Presionar el cierre de la cubierta ‒...
  • Page 97 Antes del primer uso es-mx Insertar la puerta de la unidad de Abrir la tapa y extraer el depósito de preparación, dejar que encaje y agua sujetándolo por el asa. colocar el depósito de agua. Limpiar el depósito de agua y la ‒...
  • Page 98 es-mx Antes del primer uso Ajustar la dureza del agua en el Bajar el dispensador de bebidas anillo aromático del filtro de agua. completamente. Presionar firmemente el filtro de Pulsar el botón de bloqueo del ‒ ‒ agua en el depósito de agua. dispensador de bebidas retirar la cubierta del dispensador de bebidas...
  • Page 99 Antes del primer uso es-mx Limpiar los componentes con agua Enganchar la cubierta del jabonosa y un paño suave. dispensador de bebidas abajo y encajarla por arriba. Aclarar todos los componentes ‒ con agua limpia y secarlos. Conectar un cartón de leche lleno al tubo para la leche y al tubo de Ensamblar los componentes del aspiración.
  • Page 100 es-mx Antes del primer uso Leer la dureza del agua en la tira de Recomendaciones prueba después de 1 minuto. ¡ Puede modificar los ajustes en cualquier momento.  →  "Resumen de los niveles de →  "Ajustes básicos", Página 109 dureza del agua", Página 100 ¡...
  • Page 101 Antes del primer uso es-mx Sustituir o retirar el filtro del agua 6.5 Realizar la primera puesta También se puede utilizar el aparato en marcha sin filtro de agua. Tras la conexión de corriente, efectuar Presionar ⁠ . los ajustes para la primera puesta en Seleccionar "Filtro INTENZA".
  • Page 102 es-mx Manejo básico ¡ El molinillo viene con ajustes de Consejo Una crema duradera y de fábrica para un funcionamiento porosidad fina se obtiene después de óptimo. Si el café solo sale a gotas que el aparato se ha puesto en o está demasiado claro y contiene marcha y ha preparado varias tazas.
  • Page 103 Manejo básico es-mx ¡ Si se prepara una bebida con leche, 7.5 Preparar café con leche acoplar siempre un recipiente lleno En este ejemplo mostramos cómo de leche con el tubo para leche y el preparar un Latte Macchiato. tubo de aspiración. ¡...
  • Page 104 es-mx Molinillo ¡ El aparato guarda los ajustes Molinillo 8 Molinillo automáticamente. ¡ No usar ningún sustituto de crema El aparato dispone de un molinillo Molinillo (creamer). regulable con el que se puede ajustar Recomendaciones individualmente el grado de molido de los granos de café. ¡...
  • Page 105 Seguro para niños es-mx Grado de Ajuste Calefacción de las tazas 10 Calefacción de las molido tazas Grado de Girar el mando molido grueso giratorio en Las tazas se pueden precalentar con Calefacción de las tazas para granos sentido horario. la función de calefacción de las tazas. de café...
  • Page 106 es-mx Home Connect 11.1 Guardar una bebida de 11.4 Eliminar favorito la selección de bebidas Presionar "Favoritos". Seleccionar la bebida. Seleccionar una bebida de "Clásicos" o "coffeeWorld". Pulsar al menos 3 segundos sobre Realizar los ajustes personales de la bebida. las bebidas. Confirmar "Borrar". Presionar "Favoritos". 11.5 Ordenar los favoritos Seleccionar el color deseado para la bebida.
  • Page 107 Home Connect es-mx La aplicación Home Connect le guiará 12.2 Configurar durante el proceso de registro. Siga Home Connect las instrucciones indicadas en la Requisitos aplicación Home Connect para ¡ La aplicación Home Connect está establecer los ajustes. configurada en el dispositivo móvil. Consejo Observe también las ¡ En el lugar en que se encuentra, el indicaciones de la aplicación aparato recibe cobertura de la red Home Connect.
  • Page 108 es-mx Home Connect Ajuste básico Opción Descripción Conexión Wi-Fi Activado Desactivar el módulo remoto en caso Desactivado de ausencia prolongada o para ahorrar energía. Nota: En el modo preparado en red el aparato consume 2 W como máximo. Inicio remoto Activado Activar y desactivar el inicio a distancia Desactivado en el aparato.
  • Page 109 Ajustes básicos es-mx El registro inicial prepara la utilización Ajustes básicos 13 Ajustes básicos de las funciones Home Connect y solo es necesario la primera vez que se Puede adaptar los ajustes básicos del Ajustes básicos vayan a utilizar dichas funciones aparato a sus necesidades propias y Home Connect.
  • Page 110 es-mx Limpieza y cuidados Ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de fábrica. Personalización Funcionamiento tras Ajustar la indicación de la encender pantalla para "Favoritos", "Clásicos" o "coffeeWorld". Ordenar los favoritos Establecer el orden de los favoritos. Home Connect Información acerca de →  "Configurar Home Connect Home Connect", Página 107...
  • Page 111 Limpieza y cuidados es-mx AVISO: Lavar en el lavavajillas solo los ▶ Algunas piezas son sensibles a las componentes adecuados. variaciones de temperatura y pueden Utilizar solo programas que no ▶ dañarse en el lavavajillas. calienten los componentes a más Observar las instrucciones de uso de 140 °F (60 °C).
  • Page 112 es-mx Limpieza y cuidados se apaga después de dispensar café. 14.3 Limpiar el aparato Es decir, el sistema se limpia a sí mismo. ADVERTENCIA La penetración de humedad puede 14.4 Limpiar la bandeja de causar una descarga eléctrica. goteo y el recipiente No sumergir nunca el aparato ni el ▶...
  • Page 113 Limpieza y cuidados es-mx Limpiar y secar todas las piezas. Notas ¡ La pantalla indica el avance del Colocar el recipiente para posos ‒ proceso. de café en la bandeja de goteo y ¡ Si el aparato está bloqueado, solo colocar la bandeja escurridora. podrá...
  • Page 114 es-mx Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías 15 Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías ADVERTENCIA Las reparaciones indebidas son peligrosas. Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser ▶...
  • Page 115 Solucionar pequeñas averías es-mx Falla Causas y resolución de problemas El aparato no dispensa El tubo de la leche no está sumergido en la leche. espuma de leche. Utilizar más leche. ▶ Comprobar si el tubo de leche está sumergido en la ▶...
  • Page 116 es-mx Solucionar pequeñas averías Falla Causas y resolución de problemas El molinillo no arranca. El aparato está demasiado caliente. Desconectar el aparato de la red eléctrica. Esperar 1 hora para enfriar el aparato. El molinillo no muele Los granos de café son demasiado aceitosos y no caen granos de café...
  • Page 117 Solucionar pequeñas averías es-mx Falla Causas y resolución de problemas El café es demasiado Se ha ajustado un grado de molido demasiado grueso. «ácido». Ajuste un grado de molido más fino. ▶ →  "Ajuste del grado de molido", Página 104 El tipo de café no es óptimo. Utilice un tipo de café...
  • Page 118 es-mx Solucionar pequeñas averías Falla Causas y resolución de problemas La indicación de la El filtro de agua nuevo no se ha enjuagado según las pantalla instrucciones. muestra "Llenar el Lavar el filtro de agua según las instrucciones. Poner en funcionamiento el filtro de agua. depósito de agua.", a pesar de que el Hay aire en el filtro de agua.
  • Page 119 Solucionar pequeñas averías es-mx Falla Causas y resolución de problemas Iniciar el programa de mantenimiento "Enjuague La indicación de la ▶ especial". pantalla →  "Programas de mantenimiento", Página 113 muestra "¡Debe ejecutarse el programa Calc'nClean!" con mucha frecuencia.
  • Page 120 (Z-Nr.) del aparato. 16.2 Eliminación de los USA: aparatos usados (800)701-5231 Mediante una eliminación respetuosa www.bosch-home.com/us/owner- con el medio ambiente se pueden support/get-support reutilizar materias primas valiosas. www.bosch-home.com/us/shop Desenchufar el cable de conexión a la red de la toma de corriente.
  • Page 121 Datos técnicos es-mx www.home-connect.com/us/en/help- Profundidad del 18 ⅖" aparato (467 mm) support/set-up Peso, vacío 9 kg 17.1 Número de modelo (E- Tipo de molinillo Cerámica Nr.), número de Este producto contiene fuentes fabricación (FD) y luminosas de la clase de eficiencia número de conteo (Z- energética D y F.
  • Page 122 ESTA GARANTÍA LIMITADA LE DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO producto es la mejor manera de que OTORGA DERECHOS LEGALES Bosch le informe en el improbable ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN caso de un aviso de seguridad o PUEDE TENER OTROS DERECHOS retirada del producto.
  • Page 123 único recurso partir de la fecha de la entrega Durante este período de garantía, original. Bosch o uno de sus proveedores de La garantía solo se ampliará por el servicios autorizados reparará su tiempo transcurrido entre la fecha de Producto sin cargo alguno para usted su reclamación de garantía y la fecha...
  • Page 124 ¡ Uso del Producto de cualquier un taller que no esté afiliado a Bosch o forma que no sea la normal, no sea distribuidor autorizado de doméstica (no comercial) y prevista Bosch.
  • Page 125 último haya sido aprobado por autorizado (incluida la «reparación» Bosch antes de realizar el servicio. realizada por uno mismo o la En ningún caso Bosch tendrá exploración del funcionamiento responsabilidad alguna por daños a la...
  • Page 126 HOTELES O COMIDAS EN fabricación RESTAURANTES, GASTOS DE (FD) REMODELACIÓN QUE SUPEREN Fecha de LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE entrega DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO PROVOCADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRA MANERA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE...
  • Page 128 • Discounts for filters, cleaners, accessories & parts • Easy access to manuals & appliance specifications • Easy access to part lists • Customized offer for the Bosch Appliance Service Plan (sent by mail after appliance registration) Register here: www.bosch-home.com/us/owner-support/mybosch Looking for help? You'll find it here.

Ce manuel est également adapté pour:

800 serieTpu60501Tpu60309