Sommaire des Matières pour Radialight ICON Wi-Fi Serie
Page 1
ICON Wi-Fi Leggere il manuale d'uso. Conservare con cura le istruzioni per ogni futura consultazione. Please retain these instructions in a safe place for further reference. Zachowaj instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. Pastrati instructiunile pentru consultari ulterioare. Bewaar deze instructies op een veilige plaats voor toekomstig gebruik.
Page 2
Quando il radiatore è nuovo è possibile che nelle prime ore di funzionamento emetta un odore sgradevole dovuto a residui di lavorazione nel processo di costruzione. Questo non rappresenta un malfunzionamento. When the radiator is new, it is possible that when it begins working for the first time an unpleasant odour may be sensed.
Page 3
min 20cm min 20cm 20cm 20cm min 60cm min 15cm Volume Volume Volume...
Page 5
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere attentamente queste istruzioni, prima di utilizzare il prodotto, in modo da evitare danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazioni di pericolo. Qualsiasi utilizzo del prodotto diverso da quanto indicato nel presente manuale può causare incendi, pericoli elettrici o ferite e rende nulla qualsiasi garanzia. La garanzia non si applica ad alcun difetto, deterioramento, perdita, ferimento o danneggiamento riconducibili ad un uso non corretto del prodotto.
Page 6
IMPORTANTE: per evitare surriscaldamenti non ricoprite mai il ❑ prodotto. appoggiate alcun oggetto coperta sull’apparecchio mentre è in funzione. Questo è chiaramente scritto sull’apparecchio o illustrato dal simbolo Non utilizzate il prodotto in stanze sature di gas esplosivi, di vapori ❑...
Page 7
❑ Quando il prodotto viene fornito con il cavo per l’installazione senza spina, il collegamento deve essere effettuato usando un cavo a 3 fili (Marrone=Fase, Blu=Neutro, Nero=Filo pilota) e una scatola di connessione. Se non si desidera utilizzare le funzionalità del filo pilota limitarsi al collegamento della fase e del neutro: il prodotto funzionerà...
Page 8
Per accendere il prodotto, premere il Il prodotto si accende sempre in modalità tasto Accensione/Stand-by. comfort. Se il radiatore è nuovo o l’alimentazione di rete è mancata per più di 30 minuti la temperatura di comfort è quella di default pari a 19°C. Per spegnere il prodotto, premere il tasto Accensione/Stand-by per almeno 3 Lo spegnimento del prodotto con...
Page 9
6.2.3.2 Uso del filo pilota Se dotato di cavo di connessione senza spina il prodotto può essere anche comandato attraverso specifici programmatori. La temperatura di comfort utilizzata in modalità Filo Pilota va regolata, come già visto per i programmi preimpostati, posizionandosi preventivamente in modalità...
Page 10
Il sistema ritorna nel medesimo modo di Premere il tasto mode per confermare i funzionamento attivo nel momento in cui minuti impostati concludere si è iniziata la regolazione. l’operazione di regolazione. Provando ad attivare un programma preimpostato, senza aver prima memorizzato la data e l’ora, questa procedura di regolazione verrà...
Page 11
Premendo il tasto “+” è possibile visualizzare/modificare la temperatura di funzionamento per ogni ora del giorno 2 come già descritto per il giorno 1. Per impostare automaticamente il nuovo Dopo aver regolato la temperatura delle giorno uguale a quello precedente tenere ore 23:00 per il giorno 1, un’ulteriore premuto il tasto “F”...
Page 12
Impostare il giorno della settimana (poiché abbiamo ipotizzato che il prodotto sia nuovo) usando i tasti “+” e “-“ Premere il tasto “M” e impostare l’ora corretta (poiché abbiamo ipotizzato che il prodotto sia nuovo) usando i tasti “+” e “-“ Premere il tasto “M”...
Page 13
Eseguire l’operazione di cui al punto precedente fino a rendere il giorno 5 uguale al giorno 4. Al termine il sistema si porta all’inizio del giorno 6. Dal momento che non si desidera modificare i giorni 6 e 7 è possibile uscire dalla modalità...
Page 14
L’attivazione (ON) o la disattivazione Sensore finestra aperta (OFF) della funzione si ottengono premendo rispettivamente i tasti “+” o “-“ Questa funzione permette di identificare l’apertura di una finestra e di impostare automaticamente modo funzionamento antigelo. L’attivazione è indicata dalla relativa Per maggiori dettagli fare riferimento al paragrafo 6.3.1.
Page 15
6.3.2 Utilizzo della APP Grazie a questa funzione, è possibile connettere il radiatore ad una rete Wi -Fi dotata di accesso ad internet e controllarlo tramite l’App Radialight ® dedicata.
Page 16
Una volta ultimata la connessione, sulla App viene visualizzata la seguente pagina iniziale: Elenco prodotti: permette di visualizzare l’elenco di tutti i prodotti registrati e di aggiungerne di nuovi. Per ogni prodotto viene visualizzato il nome, la modalità di funzionamento attiva, il nome della zona a cui appartiene e l’indicatore di riscaldamento.
Page 17
Temperatura della stanza: viene visualizzata la temperatura misurata all’interno della stanza dal sensore installato sul prodotto. Impostazioni: in questa sezione è possibile: Visualizzare il tutorial che spiega il funzionamento della App; Attivare il controllo dei costi che permette di affiancare al valore in kWh dell’energia utilizzata, anche un valore economico specificando il costo unitario dell’energia;...
Page 18
Incongruenze Se una zona contiene 2 o più prodotti e uno o più di essi hanno una impostazione diversa da quella prevista per la zona si verifica una incongruenza. Questa situazione, tipicamente legata alla modifica manuale delle impostazioni di un prodotto, può riguardare il modo di funzionamento, lo stato dei sensori o il valore delle temperature di Comfort e di Eco.
Page 19
Gestione del modulo Wi-Fi Il modulo Wi-Fi può essere acceso, spento o riportato in modalità Access Point in funzione delle proprie necessità. Premere il tasto “-“ per spegnere il Per spegnere il modulo Wi-Fi premere il modulo. tasto “F” fino a visualizzare la scritta WiFi sul display.
Page 20
6.4 Utilità Dopo aver visualizzato la scritta “LOC” sul display: Tenere premuto il tasto “F” e premere contemporaneamente il tasto “+” se si Blocco comandi desidera bloccare i controlli: E’ possibile bloccare i comandi del radiatore per evitare che le regolazioni possano essere modificate...
Page 21
quanto riportato nel paragrafo 6.3 nella sezione intitolata “Allineamento della temperatura esterna”. Il radiatore emette un odore sgradevole. Quando il radiatore è nuovo è possibile che nei primi minuti di funzionamento emetta un odore sgradevole dovuto a residui di lavorazione nel processo di costruzione. Prodotti già...
Page 22
Connessione internet assente. Ripristinare la connettività Internet. Server Radialight non raggiungibile. È possibile che siano in corso lavori di manutenzione del server. Solitamente non durano più di qualche ora. Attendere e verificare che l’errore non sia più...
Page 23
Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici (UE 2024/1103) Contatti Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci, 27 - 20090 Segrate (MI) Italy Identificativo del modello: ICON Wi-Fi Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità Tipo di potenza termica / controllo della temperatura ambiente Potenza termica (indicare una sola opzione) Potenza termica no-...
Page 24
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and hazardous situations. Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual may cause fire, electric shock or injury, and voids all warranties.
Page 25
it’s working. This is clearly written on the cover of the product or shown by the symbol Do not use the product in rooms saturated with explosive gas, ❑ vapours generated by solvents or paints or flammable vapours/gas. If the cable and/or plug are damaged, do not repair them yourself but ❑...
Page 26
❑ The electrical connection to the power supply must also be fitted with a two -pole switch with a minimum gap between the contacts that allows complete disconnection according to excess voltage III category conditions . As a priority, always abide you national wiring rules. ❑...
Page 27
To switch off the radiator, hold down the Switch on / Stand-by key for at least 3 Switching the radiator off using the seconds. rocking switch on its side for more than 30 minutes results in the loss of all data saved (date, time, temperature setting, etc.).
Page 28
6.2.4 Setting the temperatures An arrow to the right of the display moves The radiator is characterised by 2 along a scale from green to red to reference temperatures, comfort and eco, indicate whether the temperature differs which can be set independently. more or less from the recommended value of 19°C.
Page 29
6.2.6 Customizing P1 Program Program P1 may be modified to suit the users needs. Modification of P1 gives the user the opportunity to set the wished ambient temperature, choosing among Comfort, ECO o Frost Free, for every hour of the day and for the whole week. Please refer to paragraph 6.2.4 in order to set different levels of temperature to each working Mode.
Page 30
Once the last day (Day 7) has been set, press “+” button to end the program sequence. END will appear on the display. A further pression of “+” button will allow you to confirm the adjusted program. Note: it is possible to exit any time from program sequence, without...
Page 31
Press “M” to end the time setting procedure. System now gets back to Program P1. Hold “-“ for 3 sec. To enter the display/modification of Day 1. Press “+” until you’ll see H:05 on the display (that’s the hour we want to modify temperature level COMFORT).
Page 32
6.3 Special functions To leave the special functions menu, Repeatedly pushing the "F" key makes it simply wait 12 seconds, or push the "M" possible to select the various special key to go back to viewing the operating functions available in sequence. mode.
Page 33
display shows ambient Displaying the ambient temperature temperature measured by the radiator. The display flashes the correction value to be applied. To edit it, push the “+” or “- “ keys. Alignment of the ambient temperature This function is used to edit the ambient temperature measured by the radiator If, for example, the temperature set on and used to manage heating power, if it...
Page 34
Thanks to this feature, it is possible to connect the radiator to a Wi -Fi network with internet access and control it via the dedicated Radialight® App. To connect the product to the Wi-Fi network you can follow the instructions provided directly in the App or consult the detailed guide that illustrates the procedure step by step.
Page 35
Product list: it allows you to view the list of all your registered products and to add new ones. The currently active mode of operation, the product zone name and the heating indicator are displayed for each product. Further options allow you to change the belonging zone, the product name and switch the product off.
Page 36
By pressing the center of the zone you can access the detailed zone settings view: Open window sensor: it allows you to activate or deactivate the detection of the opening of a window (see section 6.3.2). Presence sensor: not available on this model. Lock controls: it allows you to lock the adjustment keys on the product preventing accidental or unauthorized changes (see section 6.4).
Page 37
Inconsistencies If a zone contains 2 or more products and one or more of them have a different setting than the one set for the zone, an inconsistency occurs. This situation, usually due to the manual modification of a product parameter, can relate to the operating mode, the sensors status or the Comfort and Eco temperature values.
Page 38
Wi-Fi module management: The Wi-Fi module can be switched on, turned off or reported in access point mode according to your needs. Press the "-" key to turn off the module. To switch off the Wi-Fi module, press the "F" key until the word WiFi appears on the display.
Page 39
6.4 Utilities Once the display reads "LOC": Hold the "F" key down and push the "+" Lock controls key to lock the controls. The radiator's controls can be locked to prevent settings being changed accidentally, or by unauthorised people. To go to lock/unlock mode, hold the "F" key down.
Page 40
The radiator gives off an unpleasant odour. When the radiator is new, it is possible that when it begins working for the first time an unpleasant odour may be sensed. This is due to residue from the manufacturing process. Radiators that have already been used may give off unpleasant odours if they are not used for a long time and/or if they are used in polluted spaces with poor quality air.
Page 41
In this case move the radiator to another position or amplify the Wi-Fi signal. Failed to register the product on the Radialight The product is automatically reset in Access Point server. mode to be able to repeat the entire registration procedure from the beginning.
Page 42
Information requirements for electric local space heaters (UE 2024/1103) Contact details Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci, 27 - 20090 Segrate (MI) Italy Model identifier(s): ICON Wi-Fi Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat output / room temperature control (select one) P nom Nominal heat output Single stage heat output and no room temperature control...
Page 43
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed uruchomieniem grzejnika należy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć uszkodzeń i niebezpiecznych sytuacji. Jakiekolwiek użycie grzejnika inne niż określone w niniejszej instrukcji obsługi może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia i utratę gwarancji. Gwarancja nie obejmuje wad, pogorszenia, utraty, uszkodzenia lub szkody spowodowane przez lub w wyniku, nie odpowiedniego użycia lub nadużycia tego grzejnika.
Page 44
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia przegrzania, nie należy ❑ przykrywać grzejnika. Nie kładź niczego na grzejniku i nie zastawiaj go podczas jego pracy. Jest to wyraźnie napisane na produkcie lub wskazuje na to symbol: Nie należy korzystać z produktu w pomieszczeniach nasyconych ❑...
Page 45
❑ Jeżeli produkt jest wyposażony w kabel do instalacji, należy go podłączyć do zasilania sieciowego za pomocą kabla 3- żyłowego (Brązowy = zasilanie, Niebieski = Neutralny, Czarny = przewód pilota) i skrzynki przyłączeniowej. Jeśli nie korzystasz z funkcji pilota przewodowego, podłącz tylko fazę i neutralny: Produkt będzie działać poprawnie nawet bez programatora zewnętrznego.
Page 46
Aby włączyć grzejnik naciśnij przycisk Grzejnik zawsze włącza się włącz/wyłącz temperaturze komfortowej. Jeżeli grzejnik jest nowy bądź nie miał zasilania przez więcej niż minut, temperatura komfortowa jest w standardzie ustawiona na 19 wyłączyć grzejnik przytrzymaj Wyłączając grzejnik za pomocą głównego przycisk włącz/wyłącz przez co najmniej 3 wyłącznika na boku urządzenia na dłużej niż...
Page 47
6.2.3.2 Używanie produktu za pomocą przewodu pilota Jeżeli kabel zasilający jest bez wtyczki, grzejnik może być również sterowany za pomocą specjalnych programatorów (do zakupu osobno), które wysyłają sygnał do grzejnika za pomocą przewodu pilota . Temperatura komfortowa używana w trybie pilota jest ustawiana jak wcześniej wyjaśniono dla zapisanych programów, przez wejście w tryb komfortowy, przy użyciu przycisku „M”...
Page 48
Naciśnij przycisk „M” aby potwierdzić Minuty zaczną migać, minuty można teraz godzinę i przejść do ustawiania minut. ustawić poprzez wciśniecie przycisków „+” lub „-” Termostat wróci do poprzedniego trybu Naciśnij przycisk „M” aby potwierdzić który był uruchomiony przed ustawianiem minuty i zapisać ustawienia do pamięci. daty i godziny.
Page 49
Naciśnij przycisk „+” aby zobaczyć/ zmodyfikować temperatury dla każdej godziny w dniu 2, jak opisano powyżej dla dnia 1. Możesz skopiować program z dnia 1 do dnia 2 poprzez przytrzymanie przycisku „F” i naciśnięcie przycisku „+” Po ustawieniu temperatur dla wszystkich godzin w ciągu dnia 1, naciśnij przycisk „+”...
Page 50
Naciśnij „M” i ustaw aktualną godzinę (pierwsze użycie grzejnika) używając przycisków „+” lub „-” Naciśnij „M” i ustaw minuty (pierwsze użycie grzejnika) używając przycisków „+” lub „-” Naciśnij „M” aby zakończyć ustawianie czasu. System automatycznie przejdzie do programu P1. Przytrzymaj „-” przez 3 sekundy, aby wyświetlić...
Page 51
Ponieważ nie chcemy zmieniać dnia 6 i 7, możemy wyjść z programowania poprzez przytrzymanie przycisku „F” i naciśniecie „-”. Na wyświetlaczu pojawi się napis „END”. Naciśnij „+” aby potwierdzić zmiany. Na wyświetlaczu przez 5 sekund będzie migać napis „OK” 6.3 Funkcje specjalne Aby opuścić...
Page 52
Dzięki tej funkcji można podłączyć grzejnik do sieci Wi-Fi z dostępem do Internetu i sterować nim za pomocą dedykowanej ® aplikacji Radialight Aby podłączyć produkt do sieci Wi-Fi, możesz postępować zgodnie z instrukcjami podanymi bezpośrednio w aplikacji lub zapoznać się ze szczegółowym przewodnikiem ilustrującym procedurę krok po kroku. Wybierz przewodnik dla swojego...
Page 53
POBIERZ APLIKACJĘ www.radialight.com/app-android www.radialight.com/app-ios OTWÓRZ SKRÓCONY PRZEWODNIK www.radialight.com/android-start-guide www.radialight.com/ios-start-guide Po zakończeniu połączenia w aplikacji wyświetlana jest następująca strona główna: Lista produktów: umożliwia przeglądanie listy wszystkich zarejestrowanych produktów i dodawanie nowych. Aktualnie aktywny tryb pracy, nazwa strefy produktu i wskaźnik ogrzewania są wyświetlane dla każdego produktu. Dalsze opcje pozwalają...
Page 54
Zużycie energii z ostatnich 7 dni: Wyświetlane jest zużycie energii z ostatnich 7 dni, a trend zużycia jest przedstawiany graficznie dla każdego dnia. Naciśnięcie wykresu powoduje przejście do sekcji zużycia energii. Nazwa strefy: wskazuje nazwę przypisaną do strefy i można ją dostosować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Zarządzanie strefami: umożliwia przeglądanie listy zdefiniowanych stref oraz usuwanie lub tworzenie nowych.
Page 55
Czujnik obecności: niedostępne w tym modelu. Blokada klawiatury: pozwala zablokować klawisze regulacji na produkcie, zapobiegając przypadkowym lub nieautoryzowanym zmianom (patrz punkt 6.4). Lista produktów w strefie: wszystkie produkty należące do wybranej strefy są wymienione na dole ekranu. Każdy z nich pokazuje swoją...
Page 56
Siła sygnału Wi-Fi Jeśli grzejnik został zainstalowany w miejscu, w którym sygnał Twojej sieci Wi-Fi jest słaby, może wystąpić pewne spowolnienie w wykonywaniu poleceń wysyłanych za pośrednictwem aplikacji lub nawet chwilowe zakłócenie komunikacji. Aby rozwiązać problem, konieczne jest zwiększenie intensywności sygnału w obszarze instalacji. Zarządzanie modułem Wi-Fi: Moduł...
Page 57
odłączony. W takim przypadku konieczne jest wyłączenie grzejnika na co najmniej 30 sekund przed ponowną próbą. W paragrafie 7 znajdziesz informacje na temat rozwiązywania najczęstszych problemów i wyjaśnienia kodów błędów. 6.4 Narzędzia Gdy zostanie wyświetlony napis „LOC” Przytrzymaj przycisk „F” i naciśnij „+” aby zablokować...
Page 58
Przednia powierzchnia grzejnika jest bardzo gorąca Jest to normalne że przednia powierzchnia jest gorąca podczas pracy. Maksymalna wartość mieści się w ograniczeniach ustanowionych w normach bezpieczeństwa. Jeżeli grzejnik jest zawsze bardzo gorący, może być za mały dla pomieszczenia które ogrzewa lub może być narażone na prądy powietrzne. Temperatura w pomieszczeniu różni się...
Page 59
W takim przypadku przenieś grzejnik w inne miejsce lub wzmocnij sygnał Wi-Fi. Rejestracja produktu na serwerze Radialight nie Produkt jest automatycznie resetowany do trybu powiodła się. punkt dostępowy, aby móc powtórzyć całą procedurę...
Page 60
Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (EU 2024/1103) Dane teleadre- Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci, 27 - 20090 Segrate (MI) Italy sowe Identyfikator modelu: ICON Wi-Fi War- Parametr Oznaczenie Jednostka Parametr Jednostka tość Rodzaj regulatora mocy cieplnej/temperatury w pomieszczeniu (należy Moc cieplna wybrać...
Page 61
ROMANA MANUAL DE INSTALARE SI FOLOSIRE Inainte de a utiliza incalzitorul, va rugam sa cititi cu atentie manualul de instructiuni, pentru a evita situatiile periculoase la care ati putea fi supusi. Orice utilizare a acestui aparat, alta decat cea prezentata in acest manual poate cauza ardere, socuri electrice sau raniri, si nu face obiectul garantiei aparatului.
Page 62
timpul functionarii. Acest lucru este inscriptionat pe produs sau aratat de simbolul Nu utilizati aparatul in incaperi cu gaze inflamabile sau in timp ce ❑ folositi solventi inflamabili, lacuri sau cleiuri. Daca firul de alimentare este deteriorat si trebuie schimbat, nu faceti ❑...
Page 63
❑ Daca produsul trebuie alimentat prin intermediul unui intrerupator diferential de siguranta de 30mA, se poate ca firul pilot sa fie sub controlul intrerupatorului diferential. Faza (maro) Pilot wire (negru) – NU CONECTATI LA IMPAMANTARE Nul (albastru) Utilizarea produsului 6.1 Descrierea functiilor A –...
Page 64
Pentru a opri aparatul tineti apasat butonul Pornire / Stand-by pentru 3 Oprirea aparatului de la intrerupatorul secunde lateral pentru mai mult de 30 de minute duce la pierderea datelor salvate (data, ora, setarile de temperatura, etc.) 6.2.3 Selectarea modului de operare Modulurile de functionare sunt activate in ordinea urmatoare: Apasand butonul 'M' repetat va va...
Page 65
6.2.4 Reglarea temperaturii O sageata la dreapta ecranului se misca Radiatorul este caracterizat de-a lungul unei scale de la verde la rosu temperaturi de referinta confort si eco, pentru a indica daca temperatura difera care pot fi setate independent. mai mult sau mai putin de valoarea recomandata de 19°C.
Page 66
6.2.6 Personalizarea Programului P1 Programul P1 poate fi modificat pentru a raspunde nevoilor utilizatorului. Modificarile P1 dau utilizatorului posibilitatea d e a seta temperatura ambientala dorita, alegand intre CONFORT, ECO, sau ANTI-INGHET, pentru fiecare ora a zilei si a intregii saptamani.
Page 67
Odata ce ultima zi (ZIUA) a fost setata, apasati butonul “+” pentru a termina sesiunea de programare. END (SFARSIT) va aparea pe ecran. O alta apasare a butonului “+” va confirma programul ales de d-vs. Nota: este posibil sa iesiti oricand din sesiunea de programare fara a afisa “OK”...
Page 68
Apasati “M” pentru a incheia procedura de programare. Acum sistemul se intoarce la programul P1. Tineti apasat “-“ pentru 3 sec. Pentru a introduce afisarea/modificarea ZILEI 1. Apasati “+” pana vedeti H:05 pe ecran (aceasta este ora la care dorim sa modificam temperatura CONFORT)
Page 69
6.3 Functii speciale Pentru a iesi din meniul cu functii speciale, Apasand repetat butonul “F” face posibila asteptati doar 12 sec. Sau apasati butonul alegerea diferitelor functii speciale in "M" pentru a va intoarce la afisarea sesiunea de programare. modului de operare. Activarea (ON) sau dezactivarea (OFF) a acestei funcții se obțin apăsând respectiv „+”...
Page 70
Ecranul arata temperatura ambientala Afisare temperatura ambientala masurata de radiator. Pe ecran palpaie valoarea de corectie care va fi aplicata. Pentru editare apasati butoanele “+” or “-“ . Alinierea temperaturii ambientale Aceasta functie este folosita pentru a modifica temperatura ambientala Daca de exemplu temperatura setata pe...
Page 71
Datorită acestei funcții, este posibil să conectați radiatorul la o rețea Wi -Fi cu acces la internet și să îl controlați prin aplicația dedicată Radialight®. Pentru a conecta produsul la rețeaua Wi-Fi, puteți urma instrucțiunile furnizate direct în aplicație sau consultați ghidul detaliat care ilustrează...
Page 72
Lista de produse: vă permite să vizualizați lista cu toate produsele înregistrate și să adăugați altele noi. Modul de funcționare actual activ, numele zonei de produs și indicatorul de încălzire sunt afișate pentru fiecare produs. Alte opțiuni vă permit să modificați zona de apartenență, numele produsului și să dezactivați produsul. Prin glisarea pictogramei produsului de la dreapta la stânga, veți găsi un buton care vă...
Page 73
Apăsând centrul zonei puteți accesa vizualizarea detaliată a setărilor zonei: Senzor pentru fereastră deschisă: vă permite să activați sau să dezactivați detectarea deschiderii unei ferestre (vezi secțiunea 6.3.2). Senzor de prezență: nu este disponibil pe acest model. Controale de blocare: vă permite să blocați tastele de reglare ale produsului, prevenind modificări accidentale sau neautorizate (vezi secțiunea 6.4).
Page 74
Neconcordanțele Dacă o zonă conține 2 sau mai multe produse și unul sau mai multe dintre ele au o setare diferită de cea setată pentru zonă, apare o inconsecvență. Această situație, de obicei datorată modificării manuale a unui parametru de produs, se poate referi la modul de operare, la starea senzorilor sau la valorile de temperatură...
Page 75
Gestionarea modulului Wi-Fi: Modulul Wi-Fi poate fi pornit, oprit sau raportat în modul punct de acces în funcție de nevoile dvs. Apăsați tasta "-" pentru a opri modulul. Pentru a opri modulul Wi-Fi, apăsați tasta "F" până când pe afișaj apare cuvântul WiFi.
Page 76
6.4 Utile Pe ecran apare “LOC" (inchis): tineti apasat butonul "F" si apasati tasta "+" pentru a bloca consola de comanda. Blocare butoane Butoanele radiatorului pot fi blocate pentru a preveni ca setarile sa fie modificate accidental sau de persoane neavizate.
Page 77
Imposibil de vizualizat rețeaua Wi-Fi generată de Poziționează-te cu smartphone-ul tău la o distanță de cel mult produs. 3m de produs. Rețeaua Wi-Fi generată de produs este afișată în setările Wi- Fi ale smartphone-ului și nu în aplicație. Nu se poate conecta la rețeaua Wi-Fi generată de Dacă...
Page 78
Fără conexiune internet. Restabiliti conexiunea la Internet Întreținerea serverului poate fi în curs. De obicei, Serverul Radialight nu poate fi accesat. nu durează mai mult de câteva ore. Așteptați și verificați că eroarea nu mai este afișată și pictograma Wi-Fi a încetat să clipească.
Page 79
Cerințe privind informațiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală (EU 2024/1103) Date de contact Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci, 27 - 20090 Segrate (MI) Italy Identificatorul de model: ICON Wi-Fi Valo- Articol Simbol Unitate Articol Unitate Putere termica Tip de putere termică/controlul temperaturii camerei (algeți o variantă) Putere...
Page 80
NEDERLANDS GEBRUIKSINSTRUCTIES Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u de radiator gebruikt. Zo voorkomt u schade en gevaarlijke situaties. Enig gebruik anders dan beschreven in deze handleiding kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken en leidt ertoe dat de garantie vervalt. De garantie geldt niet voor eventuele defecten, verslechtering, verlies, letsel of schade veroorzaakt door of als gevolg van het verkeerd gebruik of misbruik van deze radiator.
Page 81
WAARSCHUWING: Om oververhitting te voorkomen, mag de ❑ radiator niet worden bedekt. Hang geen voorwerpen over de radiator en bedek het apparaat niet terwijl het in gebruik is. Dit wordt duidelijk op het apparaat vermeld of aangegeven door het symbool Gebruik het apparaat niet in ruimtes met explosieve gassen, dampen ❑...
Page 82
❑ Ook de elektrische aansluiting op de voeding moet minimaal voorzien zijn van een tweepolige schakelaar opening tussen de contacten die volledige ontkoppeling mogelijk maakt volgens omstandigheden van categorie overspanning III. Leef altijd de nationale bekabelingsvoorschriften na. ❑ Het apparaat mag niet op de aarddraad worden aangesloten. SLUIT DE SCHAKELDRAAD (ZWART) NIET AAN OP DE AARDDRAAD.
Page 83
Om de radiator uit te uitschakelen, moet u de Aan-uit-/standby-knop ten minste 3 Als u de radiator uitschakelt met de seconden ingedrukt houden. schakelaar aan de zijkant, gaan na 30 minuten alle opgeslagen gegevens verloren (datum, tijd, temperatuurinstellingen, etc.). 6.2.3 De modus kiezen De modi worden in de volgende volgorde geactiveerd: Door herhaaldelijk op de “M”-knop te...
Page 84
De vooraf ingestelde comforttemperatuur is 19 °C en kan met de “+”- of “-”-knop Indien de comforttemperatuur wordt worden gewijzigd. ingesteld op een waarde die lager is dan eco-temperatuur, wordt laatstgenoemde automatisch gereset op de comfortwaarde - 0,5 °C. Het aanbevolen verschil tussen de comfort- en eco-temperatuur is 3,5 °C.
Page 85
Elk weergegeven uur van de dag toont de momenteel ingestelde temperatuur van programma P1. Indien de radiator voor het eerst wordt gebruikt, verwijzen wij u naar paragraaf 6.2.3.1 voor het ingestelde profiel van P1. Als u programma P1 wilt weergeven of wijzigen, moet u het volgende doen: Druk op “M”...
Page 86
Als de laatste dag (Dag 7) is ingesteld, drukt de “+”-knop om programmeerprocedure te beëindigen. END verschijnt op het display. Door nog een keer op de “+”-knop te drukken, bevestigt u het gewijzigde programma. Opmerking: kunt programmeerprocedure op elk moment “OK”...
Page 87
Druk “M” tijdinstellingsprocedure te beëindigen. Het systeem keert nu terug naar programma P1. Houd “-” 3 seconden ingedrukt om Dag 1 weer te geven/aan te passen. Houd “+” ingedrukt totdat u H:05 op het display ziet (het uur waarvoor we de ECO-temperatuur in COMFORT willen veranderen).
Page 88
6.3 Speciale functies Om het menu voor speciale functies te Door herhaaldelijk op de “F”-knop te verlaten, wacht u 12 seconden of drukt u drukken, kunt u de verschillende speciale op de “M”-knop om terug te gaan naar de functies in volgorde selecteren. geactiveerde modus.
Page 89
Het display toont de kamertemperatuur De kamertemperatuur weergeven die door de radiator is gemeten. display knippert correctiewaarde moet worden toegepast. Druk op de “+”- of “-”-knop om deze te wijzigen. De kamertemperatuur corrigeren Deze functie wordt gebruikt om de door de radiator gemeten kamertemperatuur passen Als de op de radiator ingestelde...
Page 90
Dankzij deze functie is het mogelijk om de radiator door middel van internettoegang met een wifinetwerk te verbinden en met de speciale Radialight®-app te bedienen. Volg de instructies die direct in de app worden getoond of lees de gedetailleerde handleiding die de procedure stap voor stap weergeeft, om het product met het wifinetwerk te verbinden.
Page 91
verdere opties kunt u de betreffende zone en de productnaam wijzigen en het product uitschakelen. Door het producticoontje van rechts naar links te slepen, vindt u een knop waarmee u het product kunt verwijderen en uit de productenlijst wissen. Active Mode: een icoontje met hetzelfde symbool als op het display van het product geeft de actieve stand weer. Als de geprogrammeerde stand actief is, staat naast het klok-symbool het icoontje van de geplande bedrijfsstand.
Page 92
Door in het midden van de zone te drukken, kunt u de weergave van de gedetailleerde zone -instellingen openen: Open window sensor: hiermee kunt u de detectie voor het openen van een raam (zie paragraaf 6.3.2) in - of uitschakelen. Presence sensor: niet beschikbaar op dit model.
Page 93
Tegenstrijdigheden Als een zone 2 of meer producten bevat en één of meerdere hebben een verschillende instelling dan de instelling voor de zone, dan treedt een tegenstrijdigheid op. Deze situatie die meestal te wijten is aan een handmatige aanpassing van een productparameter, kan betrekking hebben op een bedrijfsstand, de sensorstatus of de waarden van de Comfort- en Eco-temperatuur.
Page 94
Beheer van de wifi-module: De wifi-module kan conform uw wensen worden ingeschakeld, uitgeschakeld of in de stand Access Point aangegeven zijn. Druk op de '-' toets om de module uit te schakelen. Druk, om de wifi-module uit te schakelen, op de 'F'-toets totdat het woord wifi op het display verschijnt.
Page 95
6.4 Aanvullende mogelijkheden Als “LOC” op het display verschijnt: Houd de “F”-knop ingedrukt en druk op “+”-knop knoppen vergrendelen. Knoppen vergrendelen De knoppen van de radiator kunnen worden vergrendeld, zodat instellingen niet per ongeluk of door onbevoegde personen kunnen worden gewijzigd. Activering wordt aangeduid door het naar modus...
Page 96
De temperatuur in de ruimte wijkt af van de temperatuur Als u ten minste 4 uur gewacht heeft om de die is ingesteld. kamertemperatuur te laten stabiliseren, moet u wellicht eventuele verschillen tussen de door de radiator aangegeven temperatuur en de in de ruimte gemeten temperatuur compenseren.
Page 97
Verplaats in dit geval de radiator naar een andere positie of versterk het wifi-signaal. Registratie van het product op de Radialight-server Het product wordt automatisch gereset naar de is mislukt. stand...
Page 98
Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming (EU 2024/1103) Contactgegevens: Ermete Giudici S.p.A. - via L. da Vinci, 27 - 20090 Segrate (MI) Italy Typeaanduiding: ICON Wi-Fi Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type warmteafgifte/regeling kamertemperatuur (selecteer één) Nominale Eentrapswarmteafgifte, geen regeling van de kamertempe- P nom neen...
Page 99
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Avant d’utiliser le radiateur, lisez attentivement les instructions afin d’éviter tout danger ou d’utilisation inappropriée de l’appareil. Toutes utilisations autres que celles décrites dans cette notice seront considérées comme dangereuses et risquent de causer des incendies, des chocs électriques ou des blessures et ne seront pas couverts par la garantie.
Page 100
Ne laissez jamais les enfants ou les animaux domestiques toucher ❑ ou jouer avec l’appareil. Attention ! Lorsque l’appareil est en fonction, le panneau est parfois très chaud (80°C = 176°F env.) ATTENTION :afin d’éviter toute surchauffe, ne couvrez pas ❑...
Page 101
Branchements électriques ❑ L’appareil doit être alimenté en 230V AC 50 Hz. ❑ L’appareil peut être fourni avec un câble muni de fiche ou d'un câble pour installation. Si l’appareil muni de fiche doit être installé en France, pour effectuer le branchement électrique sur le secteur il vous faut couper la fiche et utiliser une boîte de connexion adéquate.
Page 102
Lorsque vous allumez l’appareil avec l’interrupteur général placé sur le côté, l’afficheur s’éclaire et le symbole d’attente s’éclaire. Pour allumer l’appareil appuyez sur la L’appareil s’allume toujours en mode touche Allumage/Attente. confort. Si le radiateur est neuf ou que le courant a été...
Page 103
- Sélectionnez le mode de fonctionnement Eco et réglez la température voulue. - Sélectionnez le programme voulu P1. Nota bene: Si vous sélectionnez le programme P1 sans avoir configuré auparavant le jour et l’heure en cours, le système entre automatiquement dans le mode de réglage illustré au paragraphe 6.2.5. 6.2.3.2 Utilisation du fil pilote Si l’appareil est équipé...
Page 104
Les minutes à configurer clignotent sur Appuyez sur la touche mode pour l’afficheur. Pour les modifier, appuyez sur confirmer l’heure configurée et passer au les touches + ou -. réglage des minutes. Le système revient au mode de Appuyez sur la touche mode pour fonctionnement qui était actif lorsque confirmer les minutes configurées et vous avez commencé...
Page 105
Si vous appuyez sur la touche + vous pouvez afficher/modifier la température de fonctionnement pour chaque heure du jour 2 comme vous l’avez fait pour le jour Pour configurer automatiquement le Après avoir réglé la température de nouveau jour de façon identique au jour 23h00 pour le jour 1, si vous appuyez précédent, maintenez enfoncée sur la encore ne fois sur la touche + vous...
Page 106
Configurez le jour de la semaine (car nous avons supposé que l'appareil est neuf) avec les touches + et -. Appuyez sur la touche M et configurez l’heure correcte (car nous avons supposé que l'appareil est neuf) avec les touches + et -.
Page 107
Procédez comme précédemment jusqu'à ce que le jour 5 soit identique au jour 4. Au terme le système se porte au début du jour 6. Puisque vous ne voulez pas modifier les jours 6 et 7 vous pouvez sortir du mode programmation maintenant enfoncée la touche F et ensuite sur la...
Page 108
L’activation (ON) ou la désactivation (OFF) de la fonction s’obtient en Détecteur de fenêtre ouverte appuyant respectivement touches+ ou -. Cette fonction permet de reconnaître l’ouverture d’une fenêtre et de configurer automatiquement mode fonctionnement antigel. L’activation est indiquée par l’icône Pour en savoir davantage consultez le correspondante s’éclaire...
Page 109
Grâce à cette fonction, il est possible de connecter le radiateur à un réseau Wi -Fi avec accès Internet et de le contrôler à l'aide de l'application Radialight® dédiée. Pour connecter le produit au réseau Wi-Fi, vous pouvez suivre les instructions fournies directement dans l'application ou consulter le guide détaillé...
Page 110
Une fois la connexion établie, la page d'accueil suivante s'affiche sur l'App: Liste des produits: permet de visualiser la liste de tous les produits enregistrés et d'en ajouter de nouveaux. Pour chaque produit, le nom, le mode de fonctionnement actif, le nom de la zone à laquelle il appartient et l'indicateur de chauffe sont affichés.
Page 111
Température ambiante: la température mesurée à l'intérieur de la pièce par la sonde installée sur le produit est affichée . Paramètres : dans cette section, il est possible de : Visualiser la guide expliquant le fonctionnement de l'Appli ; Activer le contrôle des coûts qui permet d'ajouter une valeur économique à la valeur en kWh de l'énergie consommée en précisant le coût unitaire de l'énergie ;...
Page 112
Incohérences Si une zone contient 2 produits ou plus et qu'un ou plusieurs d'entre eux ont un réglage différent de celui prévu pour la zone, une incohérence se crée. Cette situation, typiquement liée à la modification manuelle des réglages d'un produit, peut concerner le mode de fonctionnement, l'état des capteurs ou la valeur des températures Confort et Eco.
Page 113
Gestion des modules Wi-Fi Le module Wi-Fi peut être activé, désactivé ou remis en mode point d'accès selon vos besoins. Appuyez sur la touche "-" pour éteindre le module. Pour éteindre le module Wi-Fi, appuyez sur la touche "F" jusqu'à ce que l'écriture WiFi apparaisse sur l'écran.
Page 114
6.4 Utilité Lorsque le mot LOC apparaît sur l’afficheur : Maintenez enfoncées la touche F et appuyez en même temps sur la touche + vous voulez verrouiller Verrouillage des commandes commandes. Vous pouvez verrouilles les commandes du radiateur afin d’éviter que les réglages ne soient modifiés accidentellement ou par des personnes non autorisées.
Page 115
indiquée sur le radiateur et celle détectée dans la pièce. Pour cela consultez les indications du paragraphe 6.3, dans la partie Alignement de la température extérieure. Le radiateur émet une odeur désagréable. Si le radiateur est neuf il peut émettre une odeur désagréable pendant premières...
Page 116
Pas de connexion Internet. Restaurer la connectivité Internet. Serveur Radialight inaccessible. Des travaux de maintenance du serveur peuvent être en cours. Ils ne durent généralement pas plus de quelques heures. Attendez et vérifiez que l'erreur n'est plus signalée et que l'icône Wi-Fi a cessé...
Page 117
Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques (Eu 2024/1103) Coordonnées E. Giudici S.p.A. - via L. da Vinci, 27 - 20090 Segrate (MI) - Italy Référence du modèle: ICON Wi-Fi Sym- Élément Valeur Unité Élément Unité bole Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la Puissance thermique pièce (sélectionner un seul type) Puissance...
Page 118
DEUTSCH INSTALLATIONS -UND BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Benutzung des Heizgerätes sorgfältig durch, um Schäden und gefährliche Situationen zu vermeiden. Das Heizgerät darf nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben verwendet werden. Jede andere Verwendung kann einen Brand, einen Stromschlag oder Verletzungen zur Folge haben und führt zum Erlöschen jeglicher Garantieansprüche.
Page 119
Lassen Sie niemals zu, dass Tiere oder Kinder mit dem Gerät ❑ spielen oder es berühren. Achtung! Das Blech kann während des Betriebs sehr heiß werden (ca. 80 °C); WARNUNG: Decken Sie das Heizgerät niemals ab. Ansonsten ❑ droht Überhitzungs- und Brandgefahr. Keine Kleidungsstücke, Handtücher oder ähnliches über das Gerät hängen und das Gerät während des Betriebs auf keinen Fall abdecken.
Page 120
❑ Heben Sie die Aufhängung an, bis die unteren Befestigungspunkte mit den vorher gemachten Markierungen übereinstimmen, und markieren Sie mit einem Stift die Position der beiden oberen Befestigungspunkte (Abbildung 5B). ❑ Bohren Sie 4 Löcher an den vorher markierten Punkten und stecken Sie die Nylon -Dübel hinein (Abbildung 6). ❑...
Page 121
6.2.2 Ein- und Ausschalten des Heizgerätes Die Stromversorgung des Heizgerätes wird an der rechten Seite über einen zweipoligen elektromechanischen Schalter (G) ein- und ausgeschaltet. Bei Verwendung dieses Schalters wird auch die Stromversorgung der elektronischen Steuerung ausgeschaltet. Dies hat zur Folge, dass alle gespeicherten Parameter nach ca. 30 Minuten auf die Grundeinstellungen zurückgesetzt werden.
Page 122
6.2.3.1 Beschreibung der voreingestellten Programme 00:00 06:00 08:00 12:00 14:00 17:00 24:00 Montag-Freitag Saturday-Sunday = KOMFORT-Temperatur = ECO-Temperatur = Frostschutztemperatur Das Programm P1 kann individuell angepasst werden. Folgen Sie dazu der Anleitung in Absatz 6.2.6. Die Programme P2 und P3 sind voreingestellt und können mit Ausnahme der Werte für die Komfort- und die Eco- Temperatur nicht verändert werden.
Page 123
6.2.5 Einstellen von Wochentag und Uhrzeit Damit die 3 voreingestellten Programme verwendet werden können, müssen Sie Auf dem Display blinkt der einzustellende Wochentag Uhrzeit Wochentag (1 = Montag). Verwenden Sie zur Einstellung die Taste „+“ bzw. „-“.. einstellen. Halten Sie dazu die Taste „Betriebsart“...
Page 124
Drücken Sie die Taste „M“, um die gewünschte Betriebsart Komfort, ECO oder Frostschutz zu wählen: Drücken Sie die Taste „+“, um die erste anzuzeigende / zu ändernde Stunde aufzurufen. → → Die angezeigte Temperatur für eine bestimmte Stunde des Tages entspricht Programm P1 momentan eingestellten Temperatur.
Page 125
Anmerkung: Sie können den Anzeige- / Änderungsvorgang jederzeit abbrechen und alle nicht gespeicherten Einstellungen zurücksetzen, indem Sie die Taste „Standby“ drücken. Bei Wiederherstellung der Grundeinstellungen werden alle vorher angelegten Programme P1 gelöscht (siehe Absatz 6.3). Wird während des Programm -Einstellvorgangs 90 Sekunden lang keine Taste gedrückt, wird der Anzeige - / Änderungsvorgang abgebrochen und die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt.
Page 126
Drücken Sie zweimal die Tast „M“, um die Temperatur von ECO auf KOMFORT zu ändern. Drücken Sie die Taste „+“, bis „D:2“ (Dienstag) auf dem Display angezeigt wird. Um das Programm von Tag 1 auf Tag 2 zu kopieren, halten Sie die Taste „F“ gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Taste „+“.
Page 127
Wenn alle Parameter Heizgerätes auf die Grundeinstellungen zurücksetzen möchten, halten Sie die Taste „+“ mindestens 3 Sekunden lang Wiederherstellen der gedrückt. Grundeinstellungen Die Aktivierung (ON) bzw. Deaktivierung (OFF) der Funktion erfolgt durch Drücken Wi-Fi der '+' bzw. '-' Taste. Dank dieser Funktion können Sie den Heizkörper mit Ihrem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbinden und ihn über die zugehörige App steuern.
Page 128
Auf dem Display blinkt der verwendete Korrekturwert. Verwenden Einstellung die Taste „+“ bzw. „-“. Anpassung der Umgebungstemperaturmessung Diese Funktion dient zur Bearbeitung der Heizgerät gemessenen Beträgt die vom Heizgerät angezeigte Umgebungstemperatur Temperatur zum Beispiel 19,2 °C und Regelung der Heizleistung, wenn eine wird eine Umgebungstemperatur von Korrektur von Messfehlern erforderlich 19,5 °C gemessen, stellen Sie den...
Page 129
6.3.2 Verwendung der APP Dank dieser Funktion können Sie den Heizkörper mit Ihrem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbinden und ihn über die zugehörige App Radialight ® steuern. Um das Produkt mit dem Wi-Fi-Netzwerk zu verbinden, können Sie den Anweisungen direkt in der App folgen oder die detaillierte Schritt-für-Schritt-Anleitung konsultieren.
Page 130
Sobald die Verbindung hergestellt ist, wird in der App die folgende Startseite angezeigt: Produktliste: Hier können Sie die Liste aller registrierten Produkte einsehen und neue Produkte hinzufügen. Für jedes Produkt werden der Name, der aktive Betriebsmodus, der Name der zugehörigen Zone, und die Heizungsanzeige visualisiert.
Page 131
Raumtemperatur: Es wird die Temperatur angezeigt, die von dem am Gerät installierten Sensor im Raum gemessen wird. Einstellungen: In diesem Bereich können Sie: - Das Tutorial ansehen, das erklärt, wie die App funktioniert; - Die Kostenkontrolle aktivieren, die den kWh-Wert der verbrauchten Energie durch einen wirtschaftlichen Wert ergänzen kann, der die Kosten der Energieeinheit angibt;...
Page 132
Mangelnde Übereinstimmung Wenn eine Zone 2 oder mehr Produkte enthält und eines oder mehrere von ihnen eine andere Einstellung als die Zone haben, tritt eine mangelnde Übereinstimmung (Inkongruenz) auf. Diese Situation, die typischerweise mit der manuellen Änderung der Einstellungen eines Produkts zusammenhängt, kann den Betriebsmodus, den Sensorstatus oder den Wert der Komfort- und Eco-Temperaturen betreffen.
Page 133
Verwaltung des Wi-Fi-Moduls Das Wi-Fi-Modul kann je nach Bedarf ein-, aus- oder wieder in den Access Point-Modus geschaltet werden. Drücken Sie die Taste "-", um das Modul auszuschalten. Um das Wi-Fi-Modul auszuschalten, drücken Sie die Taste "F", bis "Wi-Fi" auf dem Display erscheint.
Page 134
Hinweis: Nach dem Einschalten des Produkts erfordert die Verbindung mit dem Wi -Fi-Netzwerk und der App eine Wartezeit von mindestens 30". Wenn der Vorgang nicht erfolgreich ist, blinkt das Wi -Fi-Symbol und die App zeigt das Produkt als nicht verbunden an. In diesem Fall muss der Heizkörper für mindestens 30" ausgeschaltet werden, bevor Sie es erneut versuchen.
Page 135
Problem Lösung Die Oberfläche des Heizgerätes ist sehr heiß. Es ist normal, dass die Oberfläche während des Betriebs heiß ist. Die maximalen Werte entsprechen den Grenzwerten gemäß der anwendbaren Sicherheitsnormen. Wenn das Heizgerät ständig sehr heiß ist, ist es eventuell unterdimensioniert für die Größe des zu beheizenden Raums oder wird durch Zugluft beeinträchtigt.
Page 136
Wählen Sie das gewünschte aus und geben Sie erneut das richtige Passwort ein. Keine Internetverbindung. Stellen Sie die Internetverbindung wieder her. Radialight-Server nicht erreichbar. Möglicherweise werden Wartungsarbeiten am Server durchgeführt. Sie dauern normalerweise nicht länger als ein paar Stunden. Warten Sie und stellen Sie sicher, dass kein Fehler mehr angezeigt wird und das Symbol nicht mehr blinkt.
Page 137
Rechtliche Hinweise Entsorgung von Altgeräten in Deutschland Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen, indem Sie die Verpackung ordnungsgemäß entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Die Hersteller sorgen im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung der Altgeräte Im Rahmen des Elektro- und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG) und zum Schutz unserer Umwelt ist eine kostenlose Rückgabe bei Ihrer kommunalen Sammelstelle möglich.