Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PREMIER 24V
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
PREMIER 24V (Master)
PREMIER 24V (Slave)
KIT PREMIER 24V
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 19 / ENGLISH page 33 / DEUTSCH pag. 47 / ESPAÑOL pag. 61
con / avec / with / mit
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
230V 50/60Hz
24Vdc
230V 50/60Hz
Il corretto funzionamento dell'operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l'opérateur n'est garanti que s'il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
El funcionamiento correcto del operador solo está garantizado si está gestionado por un panel de control RIB
B2 24V-CRX
Peso max cancello
Coppia max
Poids maxi portail
Couple maxi
Max gate weight
Max torque
Max Torgewicht
Max. Drehmoment
Peso máx verja
Coppia max
300 kg / 660 lbs
150 Nm
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
Vedere pagina 18
Voir page 32
See page 46
Siehe Seite 60
Ver página 74
Codice
Code
Code
Kode
Codigo
AA18018
AA18014B
AD18018

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB AA18018

  • Page 1 Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré par un panneau de contrôle RIB The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird El funcionamiento correcto del operador solo está...
  • Page 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 3 Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Page 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de...
  • Page 5 LAYOUT IMPIANTO CARATTERISTICHE TECNICHE PREMIER 24V è un operatore irreversibile utilizzato per movimentare cancelli a battente con ante lunghe fino a 3 m (Fig. 1). PREMIER 24V è stato concepito per funzionare senza finecorsa elettrici, ma solo meccanici. Quando è arrivato in battuta il motore funziona ancora per qualche secondo, fino a quando non interviene il timer di funzionamento della centralina di comando o il sensore di corrente.
  • Page 6 INSTALLAZIONE PREMIER Componenti da installare secondo la norma EN 12453 CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE USO DELLA CHIUSURA Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere TIPO DI COMANDO durante il movimento e devono muoversi senza attriti. Persone esperte Persone esperte Persone Prima d’installare PREMIER 24V è...
  • Page 7 FISSAGGIO ATTACCO MOTORE A COLONNA (D) Durante l’installazione di PREMIER 24V è necessario rispettare alcune misure per avere un corretto movimento dell’anta (vedi fig. 6-8). MONTAGGIO LEVE DI TRAINO CON DISPOSITIVO DI  BLOCCAGGIO ANTI-INTRUSIONE (E) Eseguire l’assemblaggio delle leve come da figura 5. Attenzione: avvitare a fondo le viti V ed W dopodichè...
  • Page 8 REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI Per posizionare i fermi agire come da schema (Fig. 8). Per ottenere la chiusura desiderata, a cancello completamente chiuso si dovrà spostare il fermo (F) contro la leva di traino bloccandolo poi serrando le due viti 6x20 inox ad esagono incassato con una chiave a brugola n°...
  • Page 9 code ABB2070 B2 24V-CRX 230V 50/60Hz COLLEGAMENTI ELETTRICI code ABB2071 B2 24V-CRX 120V/60Hz code AC08070 B2 24V solo scheda...
  • Page 10 LOW SP Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz - esterna alla scheda RADIO Connettore per modulo radio ACG8069 (120 V 60 Hz a richiesta) Connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con RADIO A+TEST Positivo per alimentazione autotest fotocellule alimentazione a 24Vdc...
  • Page 11 B - IMPOSTAZIONI TRIMMER SENS Di fabbrica abilitato e led DL14 acceso (trimmer a metà corsa) La centrale B2 24V è dotata di sensore di impatto che inverte la marcia del cancello in caso DIP 1 (ON) - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI (PUNTO C) questo impatti contro cose o persone (in conformità...
  • Page 12 5 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, il SENSORE DI IMPATTO ferma M2 (con attimo il pulsante PROG. Il led DL12 smette di lampeggiare. memorizzazione del tempo e dei livelli di corrente assorbiti lungo il percorso). 4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF. 6 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START =>...
  • Page 13 R-AUX funziona normalmente come luce di cortesia per 3 minuti. PULSANTE DI CHIUSURA (COM A+/CLOSE) Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a piacere. A cancello fermo comanda il moto di chiusura. La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
  • Page 14 Collegare il trasmettitore della fotocellula a A+ TEST/A- e impostare DIP 7 su ON. A cancello fermo o aperto è accesa fissa. Il monitoraggio consiste in un Test Funzionale della fotocellula, eseguito prima di ogni manovra. Durante la chiusura lampeggia velocemente La manovra del cancello viene pertanto consentita solo se la/le sicurezza/e hanno superato N.B.: Max 3 W.
  • Page 15 trimmer potrebbe essere non veritiero. Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto circuito interrompendo l'uscita a loro assegnata. A fronte di una ricerca guasti si consiglia di scollegare tutti i connettori estraibili e di inserirli uno a volta in modo da identificare più...
  • Page 16 Costa con resistenza 8,2 KΩ. Togliere la resistenza o configurare l’ingresso EDGE tramite App Il buzzer emette 2 toni prolungati e il cancello non si muove RIB GATE Il telecomando non funziona. Led DL12 acceso rosso fisso Mancanza modulo radio nel connettore J6 o modulo radio guasto.
  • Page 17 APP8054 Scheda APP+ APP8050 Scheda APP per gestire la centrale di comando per gestire la centrale di comando tramite Bluetooth 4.2 tramite Bluetooth 4.2 APP8064 Modulo Wi-Fi per Scheda APP8066 Modulo RJ45 per Scheda APP+ APP+ per gestire la centrale tramite rete per gestire la centrale tramite rete Wi-Fi locale (WLAN) dati locale (LAN)
  • Page 18 CASSAFORTE STONE LEVA LUNGA Contenitore di sicurezza per impedire l’agibilità ai dispositivi di comando. Viene fornita di LEVA LUNGA per cancelli con cerniera distante fino a 50 cm dal bordo colonna. fabbrica completa di pulsante a bascula (apre-chiude) e sblocco. Necessita del cavo cod. cod.
  • Page 19 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PREMIER 24V est un opérateur irréversible utilisé pour faire fonctionner des portails ayant des battants d’une longueur allant jusqu’à 3 m (Fig. 1). PREMIER 24V a été conçu pour fonctionner sans fins de course électriques, mais seulement avec des fins de course mécaniques.
  • Page 20 INSTALLATION PREMIER CONTROLE PRE-INSTALLATION Parties à installer conformément à la norme EN 12453 Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, ne doit pas flechir USAGE DE LA FERMETURE pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort. TYPE DE COMMANDE Personne expertes Personne expertes...
  • Page 21 FIXATION ATTACHE MOTEUR A COLONNE (D) Durant l’installation de PREMIER 24V, il est nécessaire de respecter certaines mesures pour avoir un mouvement du battant correct (voir fig. 6-8). MONTAGE LEVIERS D’ENTRAINEMENT AVEC DISPOSITIF DE BLOCAGE ANTI-INTRUSION (E) Effectuer l’assemblage des leviers selon la figure 5. Attention : Visser les vis V et W à...
  • Page 22 REGLAGE FINS DE COURSE MECANIQUES Pour positionner les butées, agir comme décrit sur le schéma (Fig. 8). Pour obtenir la fermeture désirée, quand le portail est complètement fermé, il faudra déplacer la butée contre le levier d’entraînement en le bloquant et en serrant ensuite les deux vis inox hexagonales encaissées 6x20 avec une clef Allen n°5.
  • Page 23 code ABB2070 B2 24V-CRX 230V 50/60Hz BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES code ABB2071 B2 24V-CRX 120V/60Hz code AC08070 B2 24V seule carte...
  • Page 24 Alimentation 230 Vac 50/60 Hz - externe à la fiche RADIO Connecteur pour module radio ACG8069 (120 V 60 Hz sur demande) Connecteur pour radio récepteur RIB à enclenchement avec RADIO A+TEST Positif pour alimentation autotest photocellules alimentation à 24Vdc BATTERY CHARGER Connecteur pour fiche de recharge batterie à...
  • Page 25 B - RÉGLAGES secondes minimum et 30 secondes maximum. Ex: Avec TCA à demi-course, vous aurez une pause d’une minute après l’ouverture totale et de DIP 1 (ON) - COMMANDE SENS DE ROTATION DU MOTEURS (POINT C) 15 secondes après l’ouverture pietonne avant d’avoir la fermeture automatique de la porte. DIP 2 (ON) - PROGRAMMATION DES TEMPS (POINT D) DIP 2-1...
  • Page 26 SUN CLONE 4CH 4 canaux - touches bleues et LED jaune cod. ACG6058 ATTENTION: il n’est pas possible de mémoriser des télécommandes avec code fixe et des D - PROGRAMMATION DES TEMPS POUR 2 MOTEURS (#) télécommandes avec code variable. PENDANT LA PROGRAMMATION LE CAPTEUR D’IMPACT EST TOUJOURS ACTIF.
  • Page 27 (portail qui n’a pas encore fini de s’ouvrir), même avec une impulsion, en fin Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce relais d’ouverture le portail se refermera après le temps d’attente de fermeture à...
  • Page 28 activée(suivi par 0,5s de pause et ensuite par l’ouverture du portail). TRAVAIL AVEC HOMME MORT (avec commande maintenue), DANS LE CAS DE PANNE DE SÉCURITÉ Si l’un des deux barre palpeuse est en panne ou engagé pour plus de 5 secondes, ou si l’un des FACILITATION DU DEBLOCAGE MANUEL DES MOTEURS deux photocellule est en panne ou engagée pour plus de 60 secondes, les commandes OPEN, Mettre le DIP 10 sur ON pour activer la facilitation au déblocage manuel.
  • Page 29 Barre palpeuse avec résistance 8,2 KΩ. Retirez la résistance ou configurez l'entrée EDGE avec Le buzzer émet 2 longs sons et le portail ne fonctionne pas l'application RIB GATE La télécommande ne fonctionne pas. Led DL12 allumé en rouge Absence de module radio dans le connecteur J6 ou module radio défectueux.
  • Page 30 TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES VISUELLES ET SONORES SIGNALISATIONS EN COURS DE PROGRAMMATION ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL1 DIP 1 ON (mode homme mort) Éteint Éteint Clignote 250 ms ON/OFF Ou panne d'une sécurité DIP 2 ON (programmation course totale) Éteint Éteint Clignote 500 ms ON/OFF...
  • Page 31 OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. FICHE DE CHARGE BATTERIES BATTERIE Batterie 2,2Ah 12V code ACG9515 code ACG4774 EMETTEUR RADIO SUN MODULE RADIO 433MHz SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod.
  • Page 32 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 SAIL 102.5 47.5 PHOTOCELLULES MURALES code ACG8032B SAIL orange avec panneau clignotant intégré code ACG7072 PAIRE DE POTEAUX POUR FIT SLIM code ACG8065 SAIL blanc avec panneau clignotant intégré code ACG7078 Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le courant à C.A. et les SUPPORT LATÉRAL SAIL code ACG8054 gammes de 20 m.
  • Page 33 SYSTEM LAY-OUT TECHNICAL FEATURES PREMIER 24V is an irreversible actuator designed for swing gates long up to 3 m (Pic. 1). PREMIER 24V works without electric limit switches, but with mechanical stoppers. A few seconds after that the gate leaf reaches the end of the stoke, either a time or a current sensor device, will cut out the motor (power supply).
  • Page 34 INSTALLATION PREMIER PRE-INSTALLATION CHECK LIST Parts to install according to EN 12453 standard The gate leaves must be firmly fixed to the hinges on the gate pillars, they must not flex during USE OF THE SHUTTER the movement and they must swing without any friction. COMMAND TYPE Skilled persons Skilled persons...
  • Page 35 FIXING THE OPERATOR TO THE PILLAR (D) In order to carry out a proper installation of the operator, it is necessary to comply with the geometry measurement shown in the tables in Pic. 6 and 8. ASSEMBLING DRIVE ARM WITH THE ANTI-THEFT LOCKING DEVICE (E) Assemble the arms as shown in Pic.
  • Page 36 ADJUSTMENT OF THE MECHANICAL STOPPERS Adjust the mechanical stoppers as shown in Pic. 8. When the gate is completely closed, slide the close mechanical stopper (F) against the arm. Then tighten it (key n. 5) with the two Allen screws 6x20 provided. In case an electric lock is fitted on the gate, the close mechanical stopper must be removed.
  • Page 37 code ABB2070 B2 24V-CRX 230V 50/60Hz ELECTRIC CONNECTIONS code ABB2071 B2 24V-CRX 120V 60Hz code AC08070 B2 24V only pc board...
  • Page 38 RADIO Connector for radio module ACG8069 (120 V 60 Hz upon request) RADIO Connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply A+TEST + 24Vdc photocells self-test power supply BATTERY CHARGER Connector for charge card of 24 Vdc battery (code ACG4774)
  • Page 39 B - SETTINGS With impact on closing, it reverses the opening movement for 1 second and then stops. With this trimmer it is possible to adjust the impact reaction: - with trimmer turned fully counter-clockwise and DL14 OFF, impact sensor deactivated. DIP 1 (ON) - MOTORS ROTATION DIRECTION CONTROL (POINT C) - with trimmer at minimum, the impact reaction occurs after 3 seconds (low sensitivity)
  • Page 40 1 - Press the button on the valid remote control dedicated to fully opening the gate 3 times Through the RIB GATE app it is possible to configure the operation of this relay as desired. in rapid succession. The buzzer will sound once for 1 second and the flasher will flash for 4 Programming can be done only when the gate is stationary.
  • Page 41 stops flashing. 4 - Reset DIP 1, 2, 3 to OFF. ELECTRIC LOCK (COM A+/LOCK-) 5 - End of procedure. Set DIP 8 to ON to enable control of the electric lock when opening. REMOTE PROGRAMMING NEW REMOTE CONTROLS DEDICATED TO THE R-AUX RELAY PULSE TO RELEASE THE ELECTRIC LOCK IN OPENING 1 - Press the button on the valid remote control dedicated to pedestrian opening of the gate Set DIP 9 to ON to enable the electric lock pulse release when opening (provided DIP 8 is ON).
  • Page 42 FUNCTIONING IN HOLD-TO-RUN MODE WHEN THE SAFETY DEVICES ARE FAILING - Power for radio connector 200 mA If one of the safety edges fails or remains engaged for more than 5 seconds, or if one of the photocells fails or remain engaded for more than 60 seconds, the OPEN, CLOSE, START and PED. RADIO SPECIFICATIONS (model B2 24V-CRX) commands will work only in hold-to-run mode.
  • Page 43 TABLE SUMMARISING VISUAL AND SOUND ALARMS SIGNALS DURING PROGRAMMING SEQUENCE EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS DL1 LED STATUS DIP 1 ON (hold-to-run mode) Flashes ON/OFF 250 ms Or failure of a safety device DIP 2 ON (full stroke programming) Flashes ON/OFF 500 ms DIP 2 ON >...
  • Page 44 Impact sensor intervenes during the movement Turn the SENS trimmer clockwise Safety edge with 8,2 KΩ resistor. Remove the resistor or configure the EDGE input via the RIB The buzzer emits 2 long tones and the gate does not move GATE app The remote control does not work.
  • Page 45 APP8050 APP card APP8054 APP+ card to manage the control panel using to manage the control panel using Bluetooth 4.2 transmission Bluetooth 4.2 transmission APP8064 Wi-Fi module for APP+ card APP8066 RJ45 module for APP+ card to manage the control panel using the to manage the control panel using the local Wi-Fi network (WLAN) local network (LAN)
  • Page 46 STRONG BOX STONE LONG LEVER It is a strong metal (die-cast aluminium) container with lock to protect manual release and/or The long lever is suggested for a leaf with a distance up to 500 mm between the hinge of push button. It is provided with a rocker switch and unlocking device (needs cable ACG8022). It the leaf and the internal side of the pillar.
  • Page 47 ANLAGEN LAY-OUT TECHNISCHE DATEN DES ANTRIEBES PREMIER 24V ist ein irreversibler Operator, der für das Bewegen von Flügeltoren von einer Länge bis zu 3 m eingesetzt wird (Fig. 1). PREMIER 24V ist so konzipiert worden, dass die Endläufe nicht elektrisch sondern mechanisch betrieben funktionieren.
  • Page 48 INSTALLATION PREMIER PRÜFUNG VON DER MONTAGE Komponenten zur Installation nach der Norm EN 12453 Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Träger fixiert sein, darf sich während der ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen. Erfahrene Personen Bevor PREMIER 24V montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei der Montage BEFEHLSTYP Erfahrene Personen...
  • Page 49 MOTOR HALTERUNG FIXIERUNG AN SÄULE (D) Während der Installation des PREMIER 24V ist es nötig, dass gewisse Maßnahmen eingehalten werden, damit die Torflügelbewegung korrekt ausgeführt wird (siehe dazu Abb. 6-8). HEBEL-MONTAGE ZUGSVORRICHTUNG EINDRINGSCHUTZ BLOCKSYSTEM (E) Die Hebel-Montage gemäß Figur 5 ausführen. Achtung: Die Schrauben V und W ganz anziehen, danach für beide eine halbe Drehung entgegengesetzt ausführen, damit eine korrekte Bewegung der Hebel garantiert wird.
  • Page 50 REGULIERUNG MECHANISCHER ENDLÄUFE Für die Positionierung der Feststeller, diese nach Schema ausführen (Abb. 8). Um die gewünschte Schließung bei total geschlossenem Tor zu erhalten, muss der Feststeller (F) gegen den Zug-Hebel geschoben werden, dann wird dieser mit den zwei mitgelieferten Versenk- Sechskant Schrauben Inox 6x20 mit einem Inbusschlüssel Nr.
  • Page 51 Kode ABB2070 B2 24V-CRX 230V 50/60Hz ELEKTROANSCHLÜSSE Kode ABB2071 B2 24V-CRX 120V 60Hz Kode AC08070 B2 24V nür Karte...
  • Page 52 Speisung 230 Vac 60/50 Hz - extern an der Karte RADIO Verbinder für Radio-Modul ACG8069 (120 Vac 60 Hz auf Anfrage) Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit RADIO A+TEST Positive Ladung für die Speisung für Fotozellen Selbstkontrolle Speisung zu 24Vdc BATTERY CHARGER Negative Ladung für die Speisung der Zubehöre zu 24Vdc...
  • Page 53 B - EINSTELLUNGEN Öffnung eine Pause von 1 Minute und nach dem Öffnen des Fußgängers eine Pause von 15 Sekunden, bevor Sie das Tor automatisch schließen. DIP 1 (ON) - STEUERUNG MOTORENDREHRICHTUNG (PUNKT C) TRIMMER SENS - Aufprallsensor-Regler DIP 2 (ON) - ZEITPROGRAMMIERUNG (PUNKT D) Standard aktiviert und DL14 ON (Trimmer halbiert) DIP 2-1...
  • Page 54 4 - Nach Erreichen des Öffnungs-Endanschlages, hält der AUFPRALLSENSOR M1 an (Zeit und DL12 blinkt Grün und des Summers Fragen 2 Töne. Die 10 Sekunden für die Programmierung aktuelle Pegel werden während der Fahrt gespeichert) => Gleichzeitig aktiviert sich M2 der Codes werden automatisch erneuert, mit der LED DL12, die rot blinkt, um den nächsten und öffnet.
  • Page 55 ACHTUNG: Bei Aktivierung des B.I.O.-Befehls für eine kürzere Zeit als die Öffnungszeit (Tor, das Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden. die Öffnung noch nicht beendet hat), schließt sich das Tor auch bei einem Impuls am Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen.
  • Page 56 sowohl bei der Öffnung (mit Wiederherstellung der Öffnungsbewegung nach wie möglich, muss der Fehler Schutz, für den ordnungsgemäßen Betrieb, wiederhergestellt einer halben Sekunde) als auch bei der Schließung (mit Wiederherstellung der werden sein. Öffnungsbewegung nach einer Sekunde). DIP 4 ON => Kommt bei geschlossenem Tor ein Hindernis in den Wirkkreis der Fotozelle und VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN erfolgt der Öffnungsbefehl, so öffnet sich das Tor (während der Öffnungsphase erfolgt keine Ansteuerung durch die Fotozellen).
  • Page 57 Kontaktleiste mit 8,2 KΩ Widerstand. Entfernen Sie den Widerstand oder konfigurieren Sie den Der Summer gibt 2 lange Töne ab und das Tor bewegt sich nicht. EDGE-Eingang über die RIB GATE-App Die Fernbedienung funktioniert nicht. LED DL12 leuchtet rot Fehlendes.
  • Page 58 ÜBERSICHTSTABELLE DER VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DER PROGRAMMIERPHASE EREIGNIS STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE STATUS LED DL 1 DIP 1 ON (“BEFEHL GEDRÜCKT GEHALTEN”-MODUS) ODER DEFEKT ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 250 MS ON/OFF EINER SICHERHEITSVORRICHTUNG DIP 2 ON (LAUFPROGRAMMIERUNG GANZ) ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 500 MS ON/OFF...
  • Page 59 OPTIONEN Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. BATTERIEN LADEKARTE BATTERIE Batterie 2,2Ah 12V Kode ACG9515 Kode ACG4774 FERNSENDER SUN RADIO-MODUL 433MHz Kode ACG8069 SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH...
  • Page 60 SAIL FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 102.5 47.5 SAIL orange mit eingebauter intermittierender Karte Kode ACG7072 WANDFOTOZELLEN Kode ACG8032B SAIL weiß mit eingebauter intermittierender Karte Kode ACG7078 EIN PAAR FOTOZELLEN-STAENDER FÜR FIT SLIM Kode ACG8065 SEITENUNTERSTÜTZUNG SAIL Kode ACG8054 FIT SLIM Fotozellen haben Synchronismusfunktion im Wechselstrom Strom und Strecken 20m.
  • Page 61 DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PREMIER 24V es un operador irreversible utilizado para desplazar cancelas con batientes con puertas largas de hasta 3 m (Fig. 1). PREMIER 24V ha sido concebido para funcionar sin finales de carrera eléctricos, sino sólo mecánicos. Cuando llega de golpe, el motor funciona todavía por algunos s, hasta cuando no interviene el timer de funcionamiento de la central de mando o el sensor de corriente.
  • Page 62 INSTALACIÓN PREMIER CONTROLES DE LA PRE-INSTALACIÓN Componentes a instalar según la norma EN 12453 La puerta de batiente debe fijarse sólidamente a las bisagras de las columnas y no debe USO DEL CIERRE balancearse durante el movimiento. TYPO DE MANDO Personas expertas Personas expertas Personas no...
  • Page 63 FIJACIÓN DEL ENGANCHE DEL MOTOR EN LA COLUMNA (D) Durante la instalación de PREMIER 24V es necesario respetar algunas medidas, para obtener un buen movimiento de la puerta (ver fig. 6-8). MONTAJE DE PALANCAS DE REMOLQUE CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO ANTI-INTRUSIÓN (E) Realizar el ensamblaje de las palancas como en la figura 5.
  • Page 64 AJUSTES DE FINALES DE CARRERA MECÁNICOS Para posicionar los seguros actuar como en el esquema (Fig. 8). Para obtener el cierre deseado, con la cancela completamente cerrada se tendrá que mover el seguro (F) contra la palanca de remolque bloqueándolo luego, atornillando los dos tornillos 6x20 inox hexagonales huecos con una llave Allen n°...
  • Page 65 cod. ABB2070 B2 24V-CRX 230V 50/60Hz CONEXIONES ELÉCTRICAS cod. ABB2071 B2 24V-CRX 120V 60Hz cod. AC08070 B2 24V solo tarjeta de control...
  • Page 66 RADIO Conector para módulo radio ACG8069 (120 Vca 60 Hz a solicitud) RADIO Conector para radio receptor RIB con alimentación de 24Vdc A+TEST Positivo 24Vdc para alimentación autotest fotocélulas BATTERY CHARGER Conector para tarjeta para la recarga de batería de 24Vdc (cód.
  • Page 67 B - AJUSTES automático de la puerta. DIP 1 (ON) - CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR (PUNTO C) TRIMMER SENS DIP 2 (ON) - PROGRAMACIÓN TIEMPOS (PUNTO D) De fábrica, habilitado y DL14 LED encendido (trimmer a medio camino) DIP 2-1 PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE APERTURA PEATONAL (PUNTO E) El cuadro B2 24V está...
  • Page 68 D - PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS PARA 2 MOTORES (#) controles remotos con código variable. La programación puede llevarse a cabo únicamente con la cancela detenida. DURANTE LA PROGRAMACIÓN EL SENSOR DE IMPACTO ESTÁ SIEMPRE ACTIVO 1 - Coloque el DIP 1 en ON y, sucesivamente, el DIP 2 en ON. El led DL12 parpadea rojo durante 1 - La cancela debe estar completamente cerrada.
  • Page 69 (fw R-AUX normalmente funciona como una luz de cortesía durante 3 minutos. 08.00 o más alto.). A través de la aplicación RIB GATE es posible configurar la operación de este relé como se desee. PULSADOR DE CIERRE (COM A+/CLOSE) La programación puede llevarse a cabo únicamente con la cancela detenida.
  • Page 70 ATTENCION: Si el Led del receptor queda encendido, es posible que sea debito a interferencias FUNCIÓN PRE-INTERMITENCIA en la red de alimentación. DIP 5 OFF => el motor y el intermitente arrancan contemporáneamente. 24Vdc Aconsejamos conectar eléctricamente en tierra las columnas DIP 5 ON =>...
  • Page 71 En caso de falta de encendido de los led, siempre con el portón en posición intermedia, verifique cierto. lo que sigue y sustituya eventuales componentes averiados. apagado Mando de Stop averiado (en caso de que el Stop no está conectado, En el cuadro hay fusibles reajustables que intervienen en caso de cortocircuito que interrumpa realice un puente entre COM A+ y STOP) la salida que se les asigna.
  • Page 72 Perfile sensible con resistencia 8,2 KΩ. Elimine la resistencia o configure la entrada EDGE a El buzzer emite 2 tonos largos y la puerta no se mueve. través de la aplicación RIB GATE El mando a distancia no funciona. Led DL12 encendido rojo Falta de módulo de radio en el conector J6 o módulo de radio defectuoso.
  • Page 73 APP8054 Tarjeta APP+ APP8050 Tarjeta APP para administrar la unidad de control para administrar la unidad de control a través de Bluetooth 4.2 a través de Bluetooth 4.2 APP8064 Módulo wi-fi para Tarjeta APP8066 Módulo RJ45 para Tarjeta APP+ APP+ para administrar el panel de control a para administrar el panel de control a través de una red Wi-Fi local (WLAN)
  • Page 74 CAJA FUERTE STONE PALANCA LARGA Contenedor de seguridad para impedir el acceso a los dispositivos de mando. Se entrega PALANCA LARGA para cancelas con pivote distante hasta 50 cm del borde de la columna. con una serie completa de pulsadores de báscula (abre-cierra) y desbloqueo. Necesita del cód.
  • Page 75 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
  • Page 76 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest COM/PHOT ⚠ A+ TEST 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest Dopo aver eseguito questi collegamenti, attivare la funzione di autotest come richiesto da EN12453:2017+A1:2021 punto 5.1.2 posizionando il DIP 7 su ON.
  • Page 79 PREMIER 24V DAC29X19 AC08070 DAC39X95 CEL1522 CPL1252 CEL1557 CEL1427 DTB55X16 DAC42X13 CAL1174 BA10093V CPL1258 DAC29X95 CAL1175 MEC6201 DRD5 DAE35X95Z CPL1255 BA01550 CTC1294 MEC6201 CTC1298 CME1139 CFS1016 CPL1182 DAC5X12 CEL1428 CEL1520 DAC35X95 CME1137 CTC1110 DAC4X10 CPL1323 DTB8X100I DAE63x40 CCA1522 CTC1149 BA01511 DRD4 DRL66X18I DAS42X13...
  • Page 80 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B UK Declaration of Conformity - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Ce manuel est également adapté pour:

Premier 24vAa18014bAd18018