Page 3
Verpakkingsinhoud/Paketinhalt Package Contents/Contenu du colis...
Page 4
Onderdelen en montagetekeningen/Bezeichnung der Teile & Montageschaubild Dele og tilbehør Parts Identification&Fitting Diagrams/Partie l identification-Diagrammes Convenables Fig.1 160mm (Min) 2.8mm to 3.5mm 30mm to 40mm 155mm (Min) 85mm (Min) 1800mm to 2500mm (Max) Fig.2 270mm 270mm 242mm Fig.3...
Page 5
Onderdelen en montagetekeningen/Bezeichnung der Teile & Montageschaubild Dele og tilbehør Parts Identification&Fitting Diagrams/Partie l identification-Diagrammes Convenables Fig.4 Fig.5.1 Fig.5.2 +25mm Normal position Fi Fig.5.3 Fig.5.4 -30mm -55mm Fig.6 20 mm...
Page 6
Onderdelen en montagetekeningen/Bezeichnung der Teile & Montageschaubild Dele og tilbehør Parts Identification&Fitting Diagrams/Partie l identification-Diagrammes Convenables Fig.7 Fig.8 10mm Fig.9 Fig.10 Fig.11.1 Fig.11.2...
Page 8
Onderdelen en montagetekeningen/Bezeichnung der Teile & Montageschaubild Dele og tilbehør Parts Identification&Fitting Diagrams/Partie l identification-Diagrammes Convenables Fig.16 ON DIP ON DIP 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 ON DIP ON DIP 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3...
Page 9
Onderdelen en montagetekeningen/Bezeichnung der Teile & Montageschaubild Dele og tilbehør Parts Identification&Fitting Diagrams/Partie l identification-Diagrammes Convenables Fig.16 ON DIP ON DIP 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 ON DIP ON DIP 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3...
Page 10
Onderdelen en montagetekeningen/Bezeichnung der Teile & Montageschaubild Dele og tilbehør Parts Identification&Fitting Diagrams/Partie l identification-Diagrammes Convenables Fig.17 Fig.18...
Page 11
Kabelbinder 2x70 Accu hoofdschakelaar, behuizing & sleutel Afstandblok t.b.v. rollen 20x20mm Rubber isolatie dop voor accu hoofdschakelaar Afstandsbediening wandhouder Schroef – M4x15 Schroef – M5x40 Dubbelasser communicatiekabel USB -> mini USB laadkabel Kartonnen mal (2 delig) ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 12
TOEPASSINGSGEBIED ® Het EN EM505 rangeersysteem is geschikt voor enkelasser en dubbelasser caravans. DURO Voor chassis met een L-vormig en U-vorming profiel. Voor chassis met een dikte van 2,8mm t/m 3,5mm. Afhankelijk van het gewicht van de caravan zal het rangeersysteem obstakels hoger dan 2cm hoogte zonder assistentie niet kunnen bedwingen (gebruik een level blok of oprij plaat).
Page 13
(Afb. 7). Gebruik hiervoor bouten M10x60, moeren M10 en ringen M10 (14,17 & 18) en bevestig deze “handvast” in de schuin geplaatste gaten van de montageplaten. Zodanig dat de montageplaten nog net over het chassis verschoven kunnen worden. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 14
® Het EN EM505 rangeersysteem is voorzien van een hoogte instelling voor de motoreenheden; +25mm en DURO -55 ten opzichte van de standaard inbouwmaat (zie Afb. 5.1A t/m 5.4A). De motoreenheid stang heeft een montageplaat welke op twee manieren gemonteerd kan worden. Met de montageplaat omhoog (Afb. 5.1 en 5.2) en omlaag (Afb.
Page 15
Leid de plus (+) accukabel (inclusief zekering) van de accu naar de hoofdschakelaar en daarna door naar de besturingskast. De aansluitingen van de hoofdschakelaar dient u af te schermen met de bijgeleverde rubberen isolatie doppen (30). Leid de min (-) accukabel direct door naar de besturingskast. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 16
MECHANISCHE ONDERDELEN en INSTALLATIE – ELECTRONISCHE ONDERDELEN zullen dus voor beide systemen compleet doorlopen moeten worden. Opmerking: Bij het installeren van het vier motoren rangeersysteem is het noodzakelijk om een hogere capaciteit accu te gebruiken om beide rangeersystemen (met inbegrip van twee besturingskasten en twee ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 17
(communicatie status zichtbaar op afstandsbediening). Wees ervan bewust dat het rangeersysteem het totaalgewicht van uw caravan of aanhanger vergroot. Houd hiermee rekening bij het beladen van de caravan. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 18
Het kan betekenen dat de band van de caravan ontoereikende luchtdruk heeft of het rangeersysteem uit positie is geschoven en een bezoek aan een werkplaats wordt vereist om de assemblage opnieuw af te stellen. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 19
U kunt de twee knoppen nu loslaten. Indien de aandrijfrollen krachtig genoeg op de band gedrukt zitten hoort u een korte piep, zal de blauwe LED uitgaan en is het systeem klaar voor gebruik. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 20
De waterpasdisplay: ® De EN EM505 is voorzien van een waterpasdisplay op de afstandsbediening (Afb. 13O, 17 & 18). Tijdens DURO het rangeren kunt u al zien of uw caravan waterpas staat. Het display geeft met de oranje en rode LED’s aan welke kant het laagst is. Dit wordt zichtbaar gemaakt in de lengterichting (voor/achter) en in de breedterichting (links/rechts).
Page 21
Waterpas XYZ schakelaartjes (Afb. 14F): ® Het EN EM505 rangeersysteem is voorzien van een waterpasdisplay. Om ervoor te zorgen dat het display DURO de juiste XYZ waarden gebruikt kan de positie van de besturingskast gedefinieerd worden met de drie kleine schuifschakelaartjes.
Page 22
Na deze 3 seconden zullen de aandrijfrollen van de band gehaald worden en zal de blauwe LED continue oplichten. U kunt de twee knoppen nu loslaten. Indien de aandrijfrollen volledig losgekoppeld zijn hoort u een korte piep, zal de blauwe LED uitgaan en is het systeem klaar voor transport. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 23
® eventueel contact op met uw EN leverancier). Om de zekering te vervangen haalt u allereerst de DURO pluskabel los van de accu. Draai vervolgens de schroeven (Afb. 15A) waarmee de zekering vastzit los, vervang ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 24
15 seconden uit te zetten en daarna opnieuw in te schakelen. Aandrijfrollen draaien niet: ® De motor of de aandrijving is defect, neem contact op met uw EN leverancier. DURO ® Bij twijfel, alstublieft contact opnemen met uw EN leverancier. DURO ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 25
Nummerierte Kabelkennzeichnungen (1,2,3,4) Polmarkierungen (+,-) Kabelbinder 2x70 Batterietrennschalter, Schlüssel & Außengehäuse Abstandhalter 20x20mm Isolierkappen aus Gummi für Batterietrennschalter Wandhalter für die Fernbedienung Blechschraube – M4x15 Blechschraube – M5x40 Doppelachs-Verbindungskabel USB zu mini-USB Ladekabel Kartonschablone (Set) ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 26
EINLEITUNG ® Vielen Dank, dass Sie sich für die EN EM505 Rangierhilfe entschieden haben. Das Produkt ist auf einem DURO sehr hohen Qualitätsstandard produziert worden und hat dementsprechend sorgfältige Kontrollverfahren durchlaufen. Durch das Verwenden der Fernbedienung können Sie Ihren Wohnwagen mühelos in jede erforderliche Position ®...
Page 27
Chassis befestigt werden (Abb. 7). Verwenden Sie hierfür Schrauben M10x60, Muttern M10 und Scheiben M10 (14, 17,18) und befestigen diese “handfest” in die schräg gebohrten Löcher der Montageplatten, so dass die Platten noch verschoben werden können. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 28
® Das Rangiersystem EN EM505 umfasst eine Höhenverstellung der Motoreinheiten; +25mm und -55mm DURO relativ zum Standard-Einbaumaß (siehe Abb. 5.1 bis 5.4 A). Die Motoreinheit verfügt über eine Montageplatte, welche auf zwei Arten montiert werden kann. Mit der Montageplatte nach oben (Abb. 5.1 und 5.2) und nach unten (Abb.
Page 29
Gehäuse mit den beiliegenden Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern. Dann montieren Sie die gesamte Einheit mit den Edelstahlschrauben (32) am Wohnwagen. Verlegen Sie das rote Batteriepluskabel (+) mit der eingebauten Sicherung von der Batterie zum außen angebrachten Batterietrennschalter (30) und von dort zur Steuereinheit. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 30
Dazu zuerst den Batterietrennschalter auf „AUS“ stellen, dann den Umschalter Einachs/Zweiachs-Betrieb (Abb. 14S/T) des Steuergeräts in die Zweiachs-Stellung (Abb. 14T) bringen, sodass die Rangierhilfe an einem Zweiachs-Anhänger betrieben werden kann. Im Zweiachsbetrieb werden bei Kurvenfahrt beide Räder angetrieben, jedoch mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 31
Drahtlose Fernbedienungen sind immer abhängig von Radio-Signalen. Diese Signale können durch äußere Einflüsse gestört werden. Im Falle einer Störung durch ein Radio-Signal muss die Rangierhilfe vorübergehend gestoppt werden, bis das Signal frei ist von Störungen (Kommunikations-Status ist auf der Fernbedienung sichtbar). ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 32
Position. Sobald der Zeiger im roten Bereich ist, kann dies bedeuten, dass der Wohnwagenreifen zu wenig Luftdruck hat oder die Fahreinheit außer Position geraten ist und das Aufsuchen einer Werkstatt erforderlich ist, um den Einbau neu zu positionieren. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 33
Antriebsrollen auf die Räder gedrückt und die blaue LED leuchtet ständig. Sie können nun die beiden Tasten loslassen. Wenn die Antriebsrollen fest genug auf die Räder gedrückt worden sind, hören Sie einen kurzen Piepton, die blaue LED erlischt und Sie wissen, dass das System für den Einsatz bereit ist. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 34
Entfernen Sie nun das USB-Kabel vom Ladegerät und von der Fernbedienung. Die Fernbedienung kann nun wieder verwendet werden. Stellen Sie sicher dass die interne Batterie der Fernbedienung stets geladen ist, damit diese ordnungsgemäß verwendet werden kann! ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 35
Der Einachs-/Doppelachs-Funktions-Schalter (Abb. 14S/T): ® Die EN EM505 Rangierhilfe ist sowohl für Einachs-, als auch für Doppelachs-Wohnwagen geeignet. Dazu DURO muss nur der Einachs-/Doppelachs-Funktions-Schalter (Abb. 14S/T) in die entsprechende Position gebracht werden. So kann die Rangierhilfe für Einachs- oder Doppelachs-Wohnwagen (für den Betrieb von 2, als auch 4 Motoren) benutzt werden.
Page 36
Sie können nun die beiden Tasten wieder loslassen. Wenn die Antriebsrollen wieder in ihrer ursprünglichen Position sind, hören Sie einen kurzen Piepton, die blaue LED erlischt und Sie wissen, dass das System für den Transport bereit ist. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 37
Prüfen Sie die Kabelverbindung zwischen der Wohnwagenbatterie und der Steuereinheit. Prüfen Sie die Sicherung (Abb. 15) im roten Batteriepluskabel. Ist die Sicherung defekt, muss sie durch eine Sicherung gleicher Stärke (80A) ersetzt werden. Überbrücken Sie keines Falls die Sicherung (Nehmen Sie evtl. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 38
Fall ist, schalten Sie die Elektronik der Rangierhilfe und der Fernbedienung über den Hauptschalter für mindestens 15 Sekunden aus. Anschließend erneut wieder einschalten. Antriebsrollen greifen nicht: ® Motor oder Getriebe defekt, kontaktieren Sie Ihren EN Lieferanten. DURO ® Sollten hier Fragen auftreten, kontaktieren Sie Ihren EN Lieferanten. DURO ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 39
Roller distance spacer 20x20 Rubber isolation shell for battery isolation switch Remote handset wall holder Screw – M4x15 Screw – M5x40 Twin axle communication cable USB -> mini USB charge cable Cardboard template (2 parts) ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 40
To function, the motor-powered rollers must be engaged against the tyres of your caravan. ® The EN EM505 caravan manoeuvring system is provided with an automatic engaging system. By pushing DURO two buttons on the remote handset, both motor-powered rollers will be simply pressed on the tyre. Once this is done the manoeuvring system is ready for operation.
Page 41
Nuts must be no more than finger-tight. ® The EN EM505 manoeuvring system includes a height adjustment for the motor units; + 25mm and -55 DURO relative to the standard installation dimensions (see Fig. 5.1A until 5.4A). The motor units bar has a mounting plate which can be mounted in two ways.
Page 42
Drill a 25mm hole through the floor of the caravan approximately 150mm centrally in front of the control unit terminals. Caution! Take extra care to avoid any chassis members, gas pipes and electrical wires! ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 43
Connect the battery cables (12 & 13) to the control unit: Attach the spade fork connectors to the positive (+) en negative (-) terminal of the control box and fix them tightly by the screws. Connect the battery cables to the existing battery terminals (red = positive, black = negative). ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 44
The remote handset and the control unit are synchronised with each other in the factory. If the control unit or the remote handset is replaced, they must be re-synchronised as described below: Check the electronic installation in accordance with the installation instructions. Ensure that the drive ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 45
Do not rely on the manoeuvring system to act as a brake. Always apply the handbrake after manoeuvring, before disengaging the drive rollers from the tyres. Do not use the manoeuvring system as a support when jacking up the caravan, since this can damage the system. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 46
Communication LED (green): reflects the communication status between the remote handset and caravan manoeuvring system Two handed service for automatic engaging of the motor powered rollers to the tyre Two handed service for automatic disengaging of the motor powered rollers from the tyre ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 47
The level display: ® The EN EM505 is provided with a level display on the remote handset (Fig. 13O, 17 & 18). During DURO manoeuvring you can already see if your caravan is level. The display shows by orange and red LEDs which side is the lowest. This is made visible in the longitudinal direction (front/rear) and in the width direction (left/right).
Page 48
® The EN EM505 manoeuvring system is equipped with a level display. In order to ensure that the display DURO shows the correct XYZ values, the position of the control unit can be defined with the three small slide switches.
Page 49
The single/twin axle function switch (Fig. 14S/T): ® The EN EM505 manoeuvring system is suitable for both single axle and twin axle caravans. You just need DURO to pull the single/twin axle function switch (Fig 14S/T) on the control unit, so that the manoeuvring system can be used for a single axle caravan or a twin axle caravan (for 2 motor use but also for 4 motor use).
Page 50
Should your manoeuvring system fail to operate, please check the following: System fails to operate, does not function at all: Make sure that the battery power isolation switch (28) is turned on. Check the cable-connection between the caravan battery and the control unit. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 51
15 seconds and then turn them on again. Roller will not turn, spindle rotates freely: ® The motor or gear is broken, please contact your EN supplier. DURO ® In case of any doubt, please call your EN supplier. DURO ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 52
Entretoises de distance de rouleau 20x20mm Capuchon d’isolation en caoutchouc Support mural pour la télécommande Vis – M4x15 Vis – M5x40 Câble double essieu USB -> mini câble USB pour batterie Gabarit en carton (1 jeu) ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 53
Gardez ce manuel dans votre caravane pour de futures applications. SPÉCIFICATIONS PRÉVUES ® Le système de manœuvre EN EM505 est approprié aux caravanes simple essieu et caravanes double DURO essieu. Approprié uniquement pour un châssis en profil L et U avec une épaisseur de châssis comprise entre 2,8mm et 3,5mm.
Page 54
(Fig. 7). Pour cela, utilisez des boulons M10x60, des écrous M10 et des anneaux M10 (14,17,18) et fixez ceux-ci “à la main” dans les trous placés en oblique dans les plaques de montage. De manière à ce que les plaques de montage puissent encore être déplacées. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 55
® Le système de manœuvre EN EM505 est équipé d’un réglage en hauteur pour les unités motorisées ; DURO +25mm et -55 par rapport à la mesure encastrable standard (voir Fig. 5.1A à 5.4A inclues). La barre d’unité motorisée dispose d’une plaque d’assemblage qui peut être montée de deux manières. Avec la plaque d’assemblage vers le haut (Fig.
Page 56
Amenez le câble de batterie positif (+) de la batterie (avec fusible) vers le disjoncteur et ensuite vers l'unité de contrôle. Vous devez isoler les raccordements du disjoncteur (29) au moyen des capuchons d’isolation en caoutchouc qui ont été livrés (30). ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 57
à ce que le système de manœuvre puisse être utilisé pour une caravane à double essieu. Dans les virages, toutes les roues des caravanes à double essieu continueront de tourner, cependant à une vitesse différente. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 58
à nouveau hors des perturbations (état de communication visible sur la télécommande). Tenez compte du fait que le système de manœuvre augmente le poids de votre caravane. Cela réduit donc la charge possible de la caravane. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 59
Voir la zone rouge de l’indicateur peut signifier que les pneus de la caravane ne sont pas assez gonflés ou que l’unité de conduite a été sortie de sa position et une visite à l’atelier est nécessaire pour repositionner l’assemblement. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 60
Vous pouvez alors relâcher les deux boutons. Si les rouleaux se trouvent à nouveau dans leur position de départ, vous entendrez un bref bip et le LED bleu s’éteindra qui vous avertiront que le système est prêt. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 61
L’affichage du niveau : ® L’EN EM505 est équipé d’un affichage de niveau sur la télécommande (Fig. 13O, 17 & 18). Pendant la DURO manœuvre, vous pouvez déjà voir si votre caravane est droite. Les LED orange et rouge de l’affichage indiquent le côté qui est le plus bas. Ceci est visible dans le sens de la longueur (devant/derrière) et dans le sens de la largeur (gauche/droite).
Page 62
Connexion du câble de communication du double essieu (Fig. 14G) : ® Le système de manœuvre EN EM505 convient pour une utilisation sur des caravanes à double essieu avec DURO 4 moteurs (2 systèmes). Pour commander les deux systèmes avec une seule télécommande, le câble de connexion du double essieu (34) doit connecter les deux boîtiers de contrôle.
Page 63
Ensuite, enfoncez en même temps, durant au moins trois secondes, les deux boutons pour le dételage des rouleaux (Fig. 13J). Le LED bleu (Fig. 13H) clignotera pendant ces trois secondes et vous entendrez un bip chaque seconde. Ceci vous préviendra que le système est activé ! ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 64
Si votre système de manœuvre ne fonctionne pas, veuillez faire les vérifications suivantes : L’unité fonctionne mal, ne fonctionne pas du tout: Assurez-vous que l’interrupteur d’isolation de puissance de batterie (28) est allumé. Vérifiez les câbles de connexion entre la batterie de caravane et l’unité de contrôle. ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.
Page 65
Le rouleau ne tourner pas, l’axe tourne librement: ® Le moteur ou la traction est cassée, contactez votre fournisseur de système de manœuvre EN DURO ® En cas de doute, veuillez appeler votre fournisseur de système de manœuvre EN DURO ® EM505 DURO Ref: EM505-UM-TKI-0317-Rev.B.