Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
MICROGOLFOVEN MET GRILL
FOUR À MICRO-ONDES AVEC GRIL
MIKROWELLE MIT GRILL
MICROWAVE OVEN WITH GRILL
MIKROVLNNÁ TROUBA
DO2017G
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 Domo DO2017G

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ MICROGOLFOVEN MET GRILL FOUR À MICRO-ONDES AVEC GRIL MIKROWELLE MIT GRILL MICROWAVE OVEN WITH GRILL MIKROVLNNÁ TROUBA DO2017G PRODUCT OF...
  • Page 2 The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO2017G Type nr. apparaat DO2017G N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
  • Page 5 www.domo-elektro.be DO2017G Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
  • Page 6 DO2017G RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 7 www.domo-elektro.be DO2017G RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of...
  • Page 8 DO2017G WEBSHOP Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.domo-elektro.be De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht.
  • Page 9 www.domo-elektro.be DO2017G Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 10 DO2017G VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 11 www.domo-elektro.be DO2017G Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af. • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis.
  • Page 12 DO2017G • Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. • Gebruik het toestel niet buiten. • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
  • Page 13 www.domo-elektro.be DO2017G VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN MICROGOLVEN TE VOORKOMEN Probeer de oven niet te gebruiken met de deur open, dit kan schadelijke blootstelling aan microgolven tot gevolg hebben. Het is belangrijk om de veiligheidssluiting niet stuk te maken of ermee te knoeien. Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de oven.
  • Page 14 DO2017G niet door kinderen gebruikt worden zonder toezicht, omwille van de warmte die vrij komt van het toestel. • Gebruik alleen keuken materiaal geschikt voor gebruik in de microgolfoven. • Maak de oven regelmatig schoon, alle voedsel resten moeten verwijderd worden. •...
  • Page 15 www.domo-elektro.be DO2017G industrieel of laboratorium gebruik. • Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gekwalificeerd persoon, om ongelukken of schade de voorkomen. • Gebruik of bewaar het toestel niet buiten. •...
  • Page 16 DO2017G • Gebruik geen stoomreiniger om uw toestel te reinigen. • Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen om het glas van de deur schoon te maken, dit kan het glas beschadigen en leiden tot het barsten van het glas. •...
  • Page 17 www.domo-elektro.be DO2017G MATERIALEN DIE KUNNEN GEBRUIKT WORDEN IN DE MICROGOLFOVEN Hieronder vindt u een lijst van voorwerpen die al dan niet in het toestel kunnen gebruikt worden. Indien u het voorwerp dat u wilt gebruiken niet terugvindt in deze lijst, kan u via volgende handeling nagaan of het voorwerp geschikt is voor microgolf: 1.
  • Page 18 DO2017G microgolfveilige schaal. • Voedselhouder met metalen handvat: Kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een microgolfveilige schaal. • Keukenmateriaal uit metaal of met metalen afwerking: Metaal schermt het voedsel af van microgolfenergie. Metalen afwerking kan leiden tot vonken. • Metalen sluitingen: Kan leiden tot vonken en kan vuur doen ontstaan in de oven.
  • Page 19 www.domo-elektro.be DO2017G INSTALLATIE 1. Verwijder alle verpakkingsmateriaal en de accessoires. 2. Controleer de oven op eventuele schade, zoals deuken of een beschadigde deur. Gebruik de oven niet wanneer hij beschadigd is. 3. Kies een plaats om uw microgolf te installeren, ergens waar voldoende open ruimte is om luchttoevoer en -afvoer mogelijk te maken.
  • Page 20 DO2017G Het microgolfvermogen is als volgt ingedeeld: P100: 100 % microgolfvermogen P80: 80% microgolfvermogen P50: 50% microgolfvermogen P30: 30% microgolfvermogen P10: 10% microgolfvermogen KOKEN MET GRILL 1. Druk op de “micro/grill/combi” knop. Op de display verschijnt “P100”. Draai aan de ronde knop om de grill te selecteren. Op de display verschijnt “G”. 2.
  • Page 21 www.domo-elektro.be DO2017G Nota: tijdens het koken met de automatische kookprogramma’s of tijdens het ontdooien op gewicht, kan de tijd niet gewijzigd worden met de “start/+30sec/ confirm” knop. ONTDOOIEN OP GEWICHT 1. Druk 1 maal op de “W.T./time defrost” knop. Op de display verschijnt “dEF1”. 2.
  • Page 22 DO2017G 4. Draai aan de ronde knop om de tijd in te stellen op 7 min. Druk nu NIET op de “start/+30sec/confirm” knop. Maar doe het volgende: 5. Druk op de “clock/pre-set” knop. Het uur zal beginnen knopperen. 6. Draai aan de ronde knop om het uur in te stellen waarop u wilt dat de microgolfoven begint te werken.
  • Page 23 www.domo-elektro.be DO2017G INSTELLINGEN RAADPLEGEN Wanneer u tijdens het kookproces het ingestelde vermogen wilt controleren, drukt u op de “micro/grill/combi” toets. Het ingestelde vermogen verschijnt gedurende enkele seconden op de display. Wanneer u tijdens het gebruik van de timer de ingestelde tijd wilt raadplegen, drukt u op de “clock/pre-set”...
  • Page 24 DO2017G PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 25 www.domo-elektro.be DO2017G L’appareil peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile.
  • Page 26 DO2017G surveillance. • Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. • Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
  • Page 27 www.domo-elektro.be DO2017G MESURES DE PRECAUTION AFIN D’EVITER L’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES N’utilisez pas le four quand la porte est ouverte; ceci pourrait mener à une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important de ne pas casser la fermeture de sécurité et de ne pas La bricoler. Ne placez pas d’objet entre la porte et le four.
  • Page 28 DO2017G combinaison (par ex. micro-ondes et grill), il ne peut pas être utilisé par des enfants sans surveillance, à cause de la chaleur qui se dégage de l’appareil. • N’utilisez que des ustensiles de cuisines adaptés à l’utilisation au four à micro-ondes. •...
  • Page 29 www.domo-elektro.be DO2017G L’appareil n’est pas adapté à un usage industriel ou en laboratoire. • Quand le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par une personne compétente, afin d’éviter des accidents ou des dommages. •...
  • Page 30 DO2017G • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil. • N’utilisez pas des produits de nettoyage corrosifs ou des objets pointus pour nettoyer la vitre de la porte. Ceci pourrait endommager la vitre et pourrait amener à ce que la vitre se fende. •...
  • Page 31 www.domo-elektro.be DO2017G MATERIAUX ADAPTÉS A L’UTILISATION DANS LE FOUR A MICRO-ONDES Ci-dessous, vous trouverez une liste d’objets qui peuvent être ou non utilisés dans l’appareil. Si vous ne trouvez pas l’objet que vous voudriez utilisez dans la liste, vous pouvez vérifier si l’objet est adapté à l’utilisation dans le micro-ondes avec l’action suivante: 1.
  • Page 32 DO2017G • Thermomètre: uniquement les thermomètres résistants au micro-ondes. atériaux ne pouvant pas être utilisés au Micro ondes • Plat en aluminium: il pourrait provoquer des étincelles. Mettez les aliments sur un plat résistant au micro-ondes. • Récipient avec une poignée en métal: pourrait provoquer des étincelles. Mettez les aliments sur un plat résistant au micro-ondes.
  • Page 33 www.domo-elektro.be DO2017G 2. Placez le plateau tournant sur l’anneau, et faites attention que le milieu du plateau se place dans le support du plateau tournant. • Ne placez jamais le plateau tournant à l’envers. Faites en sorte que le plateau tournant puisse tourner librement, sans être bloqué.
  • Page 34 DO2017G CUISSON AUX MICRO-ONDES 1. Poussez sur “micro/grill/combi” pour régler la puissance des micro-ondes. 2. Poussez 1 x: P100, pousser 2x: P80, pousser 3x: P50, pousser 4 x: P30 ou pousser 5 x: P10. Vous pouvez également régler la puissance en tournant le bouton rond. 3.
  • Page 35 www.domo-elektro.be DO2017G Durant l’utilisation du grill, la cuisson combinée ou le dégivrage, vous pouvez également utiliser le bouton “start/+30sec/confirm” pour augmenter le temps de cuisson. Si vous tournerez le bouton rond dans le sens antihoraire, lorsque le four à micro- ondes est en position de repos, vous pouvez aussi définir le temps de cuisson.
  • Page 36 DO2017G CUISSON À L’AIDE DE LA MINUTERIE Réglez d’abord l’horloge de votre four à micro-ondes à l’heure actuelle. Sélectionnez le programme de cuisson souhaité. Vous pouvez sélectionner maximum 2 étapes. N’utilisez pas la fonction de dégivrage lorsque vous cuisiniez à l’aide de la minuterie.
  • Page 37 www.domo-elektro.be DO2017G A7 : Pizza A8 : Soupe FERMETURE DE SÉCURITÉ ENFANT Poussez pendant 3 secondes sur “stop/clear” pour actionner la fermeture de sécurité enfant. Vous entendrez un signal pour confirmer que la fermeture de sécurité enfant a été actionnée et l’écran affichera un carré. Pour désactiver à...
  • Page 38 DO2017G SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 39 www.domo-elektro.be DO2017G Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. • Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. • Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
  • Page 40 DO2017G nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose. • Lassen Sie das im Betrieb befindliche Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten kommen kann.
  • Page 41 www.domo-elektro.be DO2017G VORKEHRUNGEN, UM BESTRAHLUNG DURCH MIKROWELLEN ZU VERHINDERN Den Ofen nicht mit offener Türe benutzen. Dies kann schädliche Bestrahlung mit Mikrowellen zur Folge haben. Es ist wichtig, das Sicherheitsschloss nicht zu beschädigen oder zu manipulieren. Keine Gegenstände zwischen die Türe und den Ofen stellen. Verhindern Sie auch, dass sich Schmutz oder Reinigungsmittel zwischen der Türe und dem Offen ansammeln.
  • Page 42 DO2017G Mikrowelle und Grill), darf das Gerät nicht ohne Aufsicht von Kindern bedient werden, auf Grund der Wärme die am Gerät freikommt. • Nur Küchenzubehör verwenden, das für den Mikrowellenofen geeignet ist. • Den Ofen regelmäßig reinigen, alle Essensreste müssen entfernt werden. •...
  • Page 43 www.domo-elektro.be DO2017G beschrieben steht, verwenden. Keine schädlichen Chemikalien oder Dämpfe in diesem Gerät verwenden. Dieser Ofen ist nur zum Erhitzen gedacht. Das Gerät ist nicht für industrielle oder Laborzwecke geeignet. • Ist das elektrische Kabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst des Herstellers oder einem Fachmann ausgetauscht werden, um Unfälle oder Schäden zu verhindern.
  • Page 44 DO2017G führen. Es ist deshalb immer Vorsicht geboten, wenn der Behälter aus dem Ofen genommen wird. • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen können. • Das Gerät darf nicht in einen Schrank gestellt werden. • Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer extra Fernbedienung bedient werden.
  • Page 45 www.domo-elektro.be DO2017G REINIGUNG • Vor der Reinigung des Geräts, immer dafür sorgen, dass der Stecker aus der Steckdose entfernt wurde. • Die Innenseite des Geräts nach jedem Gebrauch mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. • Teile wie Grill, Glasdrehteller, ... in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel abwaschen.
  • Page 46 DO2017G • Plastik: nur mikrowellenbeständiges Plastik. gemäß den Anweisungen des Herstellers. Auf dem Plastik muss immer “microwave safe” angegeben stehen. Manche Plastikbehälter werden weich, wenn die Nahrungsmittel darin warm werden. Kochbeutel und geschlossene Beutel müssen durchgestochen werden, um den Dampf ausströmen zu lassen. •...
  • Page 47 www.domo-elektro.be DO2017G INSTALLATION DES DREHTELLERS 1. Zuerst den Drehtellerring in die Mitte des Mikrowellenofens legen. 2. Den Drehteller auf den Ring stellen und dafür sorgen, dass die Mitte des Drehtellers in die Stütze des Drehtellers passt. • Den Drehteller niemals verkehrt herum einlegen. Dafür sorgen, dass der Drehteller immer frei drehbar ist.
  • Page 48 DO2017G bestätigen. 3. Drehen Sie den runden Knopf, um die Zeit einzustellen. 4. Drücken Sie die Taste “start/+30sec/confirm”, um den Kochvorgang zu starten. Die Mikrowellenleistung ist wie folgt eingeteilt: P100 : 100 % Mikrowellenleistung P80 : 80% Mikrowellenleistung P50 : 50% Mikrowellenleistung P30 : 30% Mikrowellenleistung P10 : 10% Mikrowellenleistung.
  • Page 49 www.domo-elektro.be DO2017G Auftaufunktion können Sie die Taste “start/+30sec/confirm” auch verwenden, um die Kochzeit zu erhöhen. Sie können die Kochzeit während des Standby-Betriebs auch durch Drehen des runden Knopfes gegen den Uhrzeigersinn einstellen. Wenn Sie die Taste “start/+30sec/ confirm” eindrücken, heizt die Mikrowelle während der eingestellten Zeit mit einer Leistung von 100%.
  • Page 50 DO2017G einzustellen. 7. Drücken Sie die Taste “start/+30sec/confirm”, um den Kochvorgang zu starten. KOCHEN MIT TIMER Stellen Sie zuerst die Uhr Ihres Mikrowellenherdes auf die aktuelle Uhrzeit ein. Wählen Sie das gewünschte Kochprogramm. Sie können maximal 2 Schritte wählen. Benutzen Sie nicht die Auftaufunktion, wenn Sie mit dem Timer kochen. Sie möchten zum Beispiel 7 Minuten mit einer Mikrowellenleistung von 80% kochen.
  • Page 51 www.domo-elektro.be DO2017G A3 : Fisch A4 : Fleisch A5 : Nudeln A6 : Kartoffeln A7 : Pizza A8 : Suppe KINDERSICHERUNG Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste “stop/clear”, um die Kindersicherung einzuschalten. Die Aktivierung der Kindersicherung wird durch einen Signalton bestätigt;...
  • Page 52 DO2017G SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this...
  • Page 53 www.domo-elektro.be DO2017G The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. • Read all instructions before use. • Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net at your home.
  • Page 54 DO2017G electrical stove or in a place where it may come into contact with a warm appliance. • Do not use the appliance outdoors. • Only use the appliance for its intended use. • Always use the appliance on a steady, dry and level surface.
  • Page 55 www.domo-elektro.be DO2017G SPECIFICATIONS MODEL : DO2017G VOLTAGE : 230V-50Hz INCOMING POWER MICROWAVE : 1270W OUTGOING POWER MICROWAVE : 800W RATED INPUT POWER GRILL : 1000W OVEN CAPACITY : 20 L DIAMETER REVOLVING PLATE : 24,5 CM OUTSIDE DIMENSIONS (L X B X H) : 453 X 357 X 258 MM NET.
  • Page 56 DO2017G • When smoke forms in the microwave oven, immediately remove the plug from the socket and keep the door closed in order to smother any flames (through starving them of oxygen). • Do not overcook the food. • Do not use the oven to store things. Do not store bread, biscuits, etc, in the oven.
  • Page 57 www.domo-elektro.be DO2017G cover the oven. • Do not let the cord hang over the edge of a table or counter. • If you fail to keep the oven clean it may result in damage to the appliance and possibly lead to dangerous situations.
  • Page 58 DO2017G IN ORDER TO AVOID THE RISK OF INJURIES • Attention: Do not touch any (electrical) parts in the appliance’s interior. This can result in serious injury or death. Do not dismantle the appliance. • Incorrect use of the appliance and the earthed plug can lead to electrocution. Do not switch the appliance on before it has been correctly assembled and connected to an earthed socket.
  • Page 59 www.domo-elektro.be DO2017G • Grill grid: according to the instructions of this manual. The underside of the grill grid must be placed at least 5 mm above the revolving glass plate. Incorrect use can cause the revolving glass plate to crack. •...
  • Page 60 DO2017G PARTS A. Control panel B. Revolving plate C. Revolving plate ring D. Glass revolving plate E. Display window (for viewing inside) F. Door G. Safety lock H. Microwave guide I. Grill rack ASSEMBLY OF THE REVOLVING PLATE 1. First place the revolving plate ring in the middle of your microwave oven. 2.
  • Page 61 www.domo-elektro.be DO2017G 5. Plug your oven into the socket, always check whether the voltage in your home corresponds to the voltage stated on your appliance. Warning: Do not place the oven above a cooking stove or other heat producing appliance(s), this can damage the appliance and your guarantee will not be valid. The accessible part of your appliance may become warm during use.
  • Page 62 DO2017G If you do not want to turn over the food then you do not need to do anything else, the grilling process will proceed automatically. COMBINED COOKING 1. Press the “micro/grill/combi” button; “P100” will appear on the display. 2. Turn the round dial in order to select the desired combi cooking setting: C-1: 55% microwave –...
  • Page 63 www.domo-elektro.be DO2017G must set this as the first step. After each completed step you will hear a signal. The automatic cooking programmes cannot be selected when using the function “cooking in different steps”. For example: if you wish first to defrost food for 5 minutes and then to prepare it for 7 minutes using the microwave power of 80%, you must carry out the following selection: 1.
  • Page 64 DO2017G 3. Turn the round dial to select the weight for the food to be cooked. 4. Press the “start/+30sec/confirm” button to start the cooking process. 5. When the cooking program finishes you will hear a signal. Overview of the automatic cooking programs: A1: Warming up/heating up A2: Vegetables A3: Fish...
  • Page 65 www.domo-elektro.be DO2017G • You will hear a signal that repeats itself 5 times when the cooking process is completely finished.
  • Page 66 DO2017G PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Page 67 www.domo-elektro.be DO2017G El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa.
  • Page 68 DO2017G • No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. • No utilice el aparato en el exterior. •...
  • Page 69 www.domo-elektro.be DO2017G puede haber una exposición dañina a las microondas. Es importante no manipular ni estropear el cierre de seguridad. No coloque ningún objeto entre la puerta y el horno. Evite también que la suciedad o el detergente se acumulen entre la puerta y el horno. ADVERTENCIA: Si la puerta o el cierre están dañados, no debe utilizar el horno hasta que sea reparado por una persona cualificada.
  • Page 70 DO2017G enchufe de la toma de corriente y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas. PRECAUCIÓN • No deje que la comida se queme. • No utilice el horno para almacenar objetos. No guarde en el horno pan, galletas, etc. •...
  • Page 71 www.domo-elektro.be DO2017G • El calentamiento de líquidos en el horno puede dar lugar a ebullición retrasada del líquido. Tenga mucho cuidado al sacar un recipiente del horno. • El horno no se debe colocar en un armario. • No utilice un limpiador de vapor para limpiar el horno. •...
  • Page 72 DO2017G Dimensiones exteriores: 453 X 357 X 258 mm Peso Neto: 10,66 kg LIMPIEZA • Quite siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el horno. • Limpie el interior del horno con un paño húmedo después del uso. •...
  • Page 73 www.domo-elektro.be DO2017G • Envases de plástico: Sólo plástico apto para microondas. Se puede utilizar para cubrir alimentos para que no se sequen. Asegúrese siempre de que el plástico no entre en contacto con la comida. • Termómetro: sólo termómetros aptos para microondas. MATERIALES NO ADECUADOS •...
  • Page 74 DO2017G 3. No coloque nunca el plato giratorio al revés y asegúrese de que pueda girar siempre libremente. 4. Todos los alimentos y recipientes se deben colocar siempre en el plato de vidrio durante la cocción. 5. Si el plato de vidrio o el anillo han estallado, póngase en contacto con su centro de servicio.
  • Page 75 www.domo-elektro.be DO2017G Pulsar 2 veces = P80 Pulsar 3 veces = P50 Pulsar 4 veces = P30 Pulsar 5 veces = P10 También puede ajustar la potencia del microondas girando el botón redondo. 2. Pulse el botón “start/+30sec./confirm” para confirmar la potencia del microondas. 3.
  • Page 76 DO2017G a máxima potencia. Cada vez que se pulsa el botón “start/30sec/confirm” el tiempo de calentamiento aumenta 30 segundos. Puede fijar el tiempo con un máximo de 95 minutos. Durante el uso de la parrilla, la cocción combinada, o la descongelación, puede utilizar el botón “inicio/30sec/confirm”...
  • Page 77 www.domo-elektro.be DO2017G COCINAR CON TEMPORIZADOR En primer lugar, ponga el reloj del microondas a la hora actual. Seleccione el programa de cocción deseado. Puede seleccionar un máximo de 2 pasos. No fije ninguna función de descongelar si cocina con el temporizador. Por ejemplo, para cocinar 7 minutos con un 80% de potencia del microondas: 1.
  • Page 78 DO2017G BLOQUEO PARA NIÑOS Pulse 3 segundos el botón “stop/clear” para activar el bloqueo para niños. Escuchará una señal para confirmar que el bloqueo para niños está activado. En la pantalla aparece un cuadrito. Para desactivar el bloqueo para niños, pulse de nuevo el botón “stop/clear” 3 segundos.
  • Page 79 www.domo-elektro.be DO2017G DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 80 DO2017G 1. Před použitím si pečlivě přečtěte všechny následující instrukce. 2. Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá Vaší elektrické síti. Pokud tomu tak není, nesmíte přístroj do elektrické sítě zapojovat. 3. Dbejte na to, aby přívodní elektrický kabel nebyl ohnutý...
  • Page 81 www.domo-elektro.be DO2017G 9. Nikdy nenechávejte běžící přístroj bez dozoru. 10. Nikdy přístroj neumisťujte v blízkosti plynového sporáku, nebo elektrické trouby, nebo na místa, kde by mohl přijít do styku z horkými částmi jiných přístrojů. 11. Přístroj je určený pouze k použití v domácnosti. Výrobce nemůže být odpovědný...
  • Page 82 DO2017G TECHNICKÉ INFORMACE: TYP: 2017G NAPĚTÍ: 230V-50HZ PŘÍKON PRO MIKROVLNY: 1270W VÝKON MIKROVLN: 800W OBSAH VNÍTŘNÍHO PROSTORU: PRŮMĚR OTOČNÉHO TALÍŘE: 24,5 cm VNĚJŠÍ ROZMĚRY: 45,3 x 35,7 x 25,8 cm (š x h x v) VÁHA PŘÍSTROJE : 10,66 kg DŮLEŽITÉ...
  • Page 83 www.domo-elektro.be DO2017G • Jídlo zbytečně nepřevařujte. • V přístroji nic neuskladňujte. Například chléb, pečivo, sušenky. • Před zapojením přístroje sejměte všechny vnější a vnitřní ochranné folie. • V přístroji v žádném případě nevařte celá vajíčka na měkko či natvrdo, může dojít k velkému vzrůstu tlaku pod skořápkou a následné...
  • Page 84 DO2017G VAROVÁNÍ: ujistěte se, že je přístroj vypnutý, pokud budete měnit žárovku. K čištění nepoužívejte parní čistič. K čištění skleněných dvířek nepoužívejte žádná abraziva nebo agresivní čistící prostředky, mohlo by dojít k poškrábání.Dvířka se mohou během provozu zahřívat. TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ UPOZORNĚNÍ...
  • Page 85 www.domo-elektro.be DO2017G ČÁSTI PŘÍSTROJE A. Kontrolní panel B. Hřídel pro otáčení skleněného talíře C. Unašeč skleněného talíře D. Skleněný otočný talíř E. Průhledný skleněný průzor F. Dvířka G.Bezpečnostní zámek H.Usměrnovač mikrovln I. Rošt VLOŽENÍ SKLENĚNÉHO TALÍŘE Uprostřed vnitřku přístroje se nachází hřídel, která otáčí talířem. Vložte unašeč skleněného talíře a na něj položte samotný...
  • Page 86 DO2017G NÁVOD K POUŽITÍ NASTAVENÍ ČASU Pokud zasunete zástrčku do zásuvky, objeví se na displeji 0“00 •Stiskněte „clock/pre-set“ •Otočným regulátorem nastavte hodiny mezi 0-23 •Stiskněte znovu „clock/pre-set“ a nastavte minuty mezi 0-59 •Stiskněte „clock/pre-set“ pro uložení údajů VAŘENÍ / OHŘEV •Stiskněte opakovaně...
  • Page 87 www.domo-elektro.be DO2017G programu. ROZMRAZOVÁNÍ PODLE VÁHY SUROVIN •Stlačte jednou “W.T./time defrost” , na displeji se objeví “dEF1” •Otočným regulátorem nastavte hmotnost 200-2000g •Stiskněte “start/+30sec/confirm” pro spuštění přístroje. ROZMRAZOVÁNÍ PODLE ČASU •Stlačte dvakrát “W.T./time defrost”, na displeji se objeví “dEF2” •Otočným regulátorem nastavte čas •Stiskněte “start/+30sec/confirm”...
  • Page 88 DO2017G •Potvrďte •Otočným regulátorem nastavte hmotnost 200-2000g •Stiskněte “start/+30sec/confirm” pro spuštění přístroje. Přehled programů : A1–ohřívání , A2–zelenina, A3–ryby, A4-maso, A5-těstoviny, A6-brambory, A7-pizza, A8-polévka DĚTSKÁ POJISTKA •Stiskněte “STOP/CLEAR” po dobu 3s •Uslyšíte zvukový signál a na displeji se objeví symbol zamčení ovládacích tlačítek •Pro uvolnění...
  • Page 89 www.domo-elektro.be DO2017G...
  • Page 90 Domo Webshop Webshop Surf naar: Rendez-vous sur: Einfach unter: Surf to: webshop.domo-elektro.be of scan hier: ou scannez ici: oder hier scannen: or scan here: LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...