Navodila za Uporabo
Model št. #68005
ŠOTOR NUCAMP X3
UVOD
Pravilna uporaba
Izdelek ni dovoljeno spreminjati ali uporabljati drugače, kot je
opisano tukaj, saj lahko to privede do telesnih poškodb in/ali
poškodb izdelka. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, povzročeno z
nepravilno uporabo. Ta izdelek ni namenjen za komercialno
uporabo.
Opis delov in lastnosti
A
B
Šotor
Klin
Napenjalna vrv
1 KOS
8 KOSOV
4 KOSOV
Bestway
D
E
Vreča za shranjevanje
Navodila
1 KOS
1 KOS
Dimenzije šotora:
šotor: 235cm x 190cm x 100cm
Velikost ob napetju: 245cm x 200cm
L
W
OPOZORILO
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
PROSIMO, PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA NAVODILA
Ta šotor držite stran od vsakega vira plamena in toplote.
Priporočamo vam, da šotor vedno postavite stran od tabornega
ognja, nasprotno od smeri vetra. S tem boste zmanjšali možnost,
da na vaš šotor prileti žerjavica. V primeru požara poiščite izhod in
se umaknite ognju.
Nikoli ne postavite šotora v bližini reke, pod drevesom ali blizu
drugih morebitnih nevarnosti.
Izhodi naj bodo vedno prosti.
Prepričajte se, da so odprtine za prezračevanje vedno odprte, ter
tako preprečite nevarnost zadušitve.
PROSIMO, SHRANITE TA NAVODILA.
MONTAŽA
Postavitev šotora
SLIKA 2
SLIKA 1
1. Vzemite šotor <A> iz vrečke za shranjevanje <D>, snemite trak
in odvijte šotor <A> tako, da ga potisnete od sebe.
OPOZORILO: Šotor <A> je pod pritiskom, zato z njim ravnajte
previdno. Odvijte šotor <A>, tako da ga potisnete od sebe.
2. Zabijte kline <B> v tla skozi zanke v vogalih šotora <A>. (SLIKA 1)
3. En konec vrvic <C> navijte na štiri kotne obroče zunanjega
Manualul Utilizatorului
Model nr. 68005
CORT NUCAMP X3
INTRODUCERE
Utilizare adecvată
Orice altă utilizare diferită de cea descrisă sau orice modificare a
produsului nu este permisă şi poate duce la vătămări şi/sau daune
materiale. Producătorul nu este responsabil pentru daunele
cauzate de utilizarea inadecvată. Acest produs nu este destinat
utilizării în scopuri comerciale.
Descrierea pieselor şi caracteristicilor
A
B
Cort
Cuie
Frânghie de ancorare
1 BUC.
8 BUC.
4 BUC.
Bestway
D
E
Trusă de transport
Manual
1 BUC.
1 BUC.
Dimensiuni cort:
Cort: 235cm x 190cm x 100cm
Dimensiune depliat: 245 cm x 200 cm
L
W
AVERTIZARE
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
CITIŢI ŞI RESPECTAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE
Păstraţi focul şi toate sursele de căldură departe de materialul
acestui cort. Vă recomandăm să poziţionaţi întotdeauna cortul în
direcţia opusă vântului faţă de un foc. Astfel veţi reduce şansele de
a avea aşchii care să aterizeze pe cortul dvs. În caz de incendiu,
găsiţi ieşirea pentru a scăpa din incendiu.
Nu instalaţi niciodată cortul în apropierea râului, sub un copac sau
alte obiecte periculoase.
Menţineţi ieşirile libere.
Asiguraţi-vă că fantele de aerisire sunt deschise tot timpul pentru a
evita sufocarea.
SALVAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
MONTAJ
Instalarea cortului
FIG2
FIG1
1. Scoateţi cortul <A> din trusa de transport <D>, îndepărtaţi
cureaua şi întindeţi cortul <A> departe de dvs.
AVERTIZARE: Cortul<A> este sub presiune şi trebuie manipulat
cu atenţie. Eliberaţi cortul <A> departe de dvs.
2. Bateţi cuiele cu ciocanul<B> în pământ prin inelele din colţurile
cortului <A>. (FIG1)
šotora <A>. (SLIKA 2)
4. Drugi konec vrvic navijte na šotorske kline <B> in jih napnite,
tako da potisnete kline <B> v tla. (SLIKA 2)
5. Opomba: Pazite, da bodo vrvice <C> vedno pod kotom 45°.
6. Vrvice <C> ne smejo biti preveč napete.
Pospravljanje šotora
D
E
C
A
A
D
A
E
D
E
A(C)
C
B
B
E
D
B
B
H
SLIKA 6
OPOMBA: slike so simbolične in ne predstavljajo vedno
dejanskega izdelka. Slike niso v naravni velikosti.
1. Odstranite kline <B>.
2. Zberite zgornje in spodnje robove na sredini. (SLIKA 3)
3. Dvignite šotor, z eno roko primite zgornje, stranske in spodnje
robove na sredini, z drugo roko pa potisnite rob s točko A
navzdol do točke B in navznoter do točke C. (SLIKA 4)
4. Potisnite robova s točkama D in E navzdol in navznoter, tako da
na tleh nastanejo zanke. (SLIKA 5)
5. Potisnite vsako od zank preko vrhnje stranice druge zanke in jih
poravnajte tako, da bodo ležale druga vrh druge. (SLIKA 6)
6. Ko so vse zanke poravnane, povlecite trak preko njih, da jih
spnete. (SLIKA 7)
PODIRANJE IN VZDRŽEVANJE
1. Šotor očistite od znotraj navzven in odstranite vse madeže z
gobico in hladno vodo. Za večje madeže uporabite milo, ki ne
vsebuje detergenta.
2. Šotora ne smete nikoli oprati ali sušiti v stroju. Šotor operite na
roke in posušite na zraku.
3. Preden ponovno zapakirate šotor, pustite, da se vsi deli šotora
temeljito posušijo. S tem boste preprečili nastanek plesni,
neprijetnih vonjav in bledenja barv.
4. Manjša uhajanja ter poškodbe blaga in plastičnih folij lahko
popravite, tako da luknje zašijete s šivanko in sukancem. Za
povezavo zlomljenih delov okvira uporabite vrvice. Poškodovane
dele plašča popravite z lepilnim trakom.
5. Če se zadrge zataknejo, uporabite silikonsko pršilo.
SHRANJEVANJE
Shranite šotor v torbo in jo postavite v hladen in suh prostor, ki ni
izpostavljen neposredni sončni svetlobi, ter stran od virov toplote in
glodavcev.
21
3. Legaţi un capăt al frânghiilor de ancorare <C> la unul din cele
patru inele din colţul cortului exterior <A>. (FIG2)
4. Legaţi celălalt capăt pe cuiele cortului <B> şi strângeţi-le
introducând cuiele cortului <B> în pământ. (FIG2)
5. Notă: Asiguraţi-vă că frânghiile de ancorare <C> sunt
întotdeauna într-un unghi de 45°.
6. Nu strângeţi prea tare frânghiile de ancorare <C>.
Reambalarea
D
E
C
A
A
D
A
E
D
E
A(C)
C
B
B
E
D
B
B
H
FIG6
NOTĂ: Desenele au doar rol ilustrativ. Este posibil să nu redea
produsul real. Nu sunt la scară.
1. Scoateţi cuiele <B>.
2. Adunaţi maginea superioară şi baza împreună în centru. (FIG3)
3. Ridicaţi cortul, apucând cu o mână de sus, din lateral şi marginile
bazei în centru, cu o mână împingeţi marginea cu punctul A spre
punctul B şi înapoi către punctul C. (FIG4)
4. Împingeţi marginile cu punctul D şi E în jos şi înapoi până când
formează forme de inel pe pământ. (FIG5)
5. Glisaţi inelele peste partea superioară a fiecăruia şi ajustaţi
inelele pentru a se alinia unul deasupra celuilalt. (FIG6)
6. Atunci când toate inelele sunt aliniate, glisaţi cureaua peste inele
pentru a le lega împreună. (FIG7)
DEZASAMBLARE ŞI ÎNTREŢINERE
1. Curăţaţi cortul de la interior spre exterior şi înlăturaţi toate petele
cu buretele şi apă rece. Vă rugăm să utilizaţi un săpun fără
detergent pentru o curăţare serioasă.
2. Nu spălaţi şi nu uscaţi niciodată la maşină cortul. Spălaţi şi uscaţi
manual.
3. Vă rugăm să lăsaţi toate piesele să se usuce normal înainte de a
reîmpacheta cortul. Acest lucru va împiedica formarea de
mucegai, mirosuri neplăcute şi decolorarea.
4. Coaseţi cu fir de aţă pentru a repara micile scurgeri, daunele
materiale şi ale foilor de plastic. Utilizaţi frânghiile pentru a
conecta piesele din cadru rupte. Utilizaţi bandă adezivă pentru a
repara stratul de izolaţie al pieselor deteriorate.
5. Spray-ul siliconic poate fi utilizat pe fermoare dacă acestea se
blochează.
DEPOZITAREA
Depozitaţi cortul în trusa de transport şi puneţi-o la loc răcoros,
uscat, ferită de lumină şi departe de sursele de căldură şi
rozătoare.
23
GİRİŞ
Doğru Kullanım
Ürünün burada açıklananlardan farklı bir amaç için kullanılması
veya üründe herhangi bir şekilde değişiklik yapılması yaralanmalara
ve/veya ürünün hasar görmesine neden olabilir. Üretici, amacına
aykırı kullanımın neden olabileceği zararlardan sorumlu tutulamaz.
Bu ürün ticari amaçla kullanım için değildir.
Parçalar ve özellikler hakkında açıklama
A
SLIKA 3
Çadır
Kazık
1 ADET
8 ADET
Bestway
D
SLIKA 4
Taşıma çantası
Manüel
1 ADET
1 ADET
Çadır Ebatları:
çadır: 235cm x 190cm x 100cm
Boylamasına ebat: 245cm x 200cm
SLIKA 5
L
W
SLIKA 7
UYARI
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
TÜM TALİMATLARI OKUYUN VE GÖZETİN
Her türlü alev ve ısı kaynağını çadır kumaşından uzak tutun. Çadırı
her zaman kamp ateşine doğru esen rüzgârın aksi yönünde
kurmanızı öneririz. Bu sayede çadıra kıvılcım sıçrama riski azalır.
Bir yangın durumunda, en yakın kaçış noktasından kaçın.
Çadırı asla nehir kenarına, ağaç altına veya tehlikeli alanlara
kurmayın.
Çadır çıkışlarında engel bulundurmayın.
Havasızlıktan boğulma tehlikesini önlemek için havalandırma
deliklerinin her zaman açık olduğundan emin olun.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN
KURULUM
Çadırın Kurulması
ŞEK1
1. Çadırı<A> taşıma çantasından <D> çıkarın, şeridi çıkarın ve
çadırı<A> sizden uzağa bırakın.
UYARI: Çadır <A> basınç altındadır ve dikkatli işlem yapılmalıdır.
Çadırı <A> sizden uzağa bırakın.
2. Kazıkları<B> çadır <A> köşeleri halkalarından zeminin içine
çekiçleyin. (ŞEK1)
3. Gergi iplerinin bir ucunu <C> dış çadırın dört köşe halkasının
S-S-002070
ВЪВЕДЕНИЕ
Правилна Употреба
Всяка употреба, различна от описаната или всяка промяна на
продукта не е разрешена и може да доведе до нараняване
и/или повреда на продукта. Производителят не носи
отговорност за вреди, причинени от неправилна употреба. Този
продукт не е предвиден за употреба с търговска цел.
Описание на части и характеристики
A
FIG3
Палатка
Колче
1БР.
8БР.
Bestway
D
FIG4
Чанта за пренасяне
Ръчен
1БР.
1БР.
Размери на палатката:
палатка: 235cm x 190cm x 100cm
Разгънати размери: 245 cm x 200 cm
FIG5
L
W
FIG7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ.
ПРОЧЕТЕТЕ И СПАЗВАЙТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ
Дръжте на дистанция всички пламъци и източници на топлина
от тъканта на тази палатка. Препоръчваме ви винаги да
разполагате палатката си по посока на вятъра спрямо
лагерния огън. Това ще намали възможността от попадане на
жар върху вашата палатка. В случай на пожар, моля намерете
изход за да избягате от огъня.
Никога не монтирайте палатката в близост до река, под дърво
или други обективни опасности.
Поддържайте изходите свободни.
Уверете се, че вентилационни отвори са отворени през цялото
време да се избегне задушаване.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
СГЛОБЯВАНЕ
Сглобяване на палатката
ФИГ1
1. Извадете палатката<A> от чантата за носене <D>, освободете
ремъка и освободете палатката <A> на разстояние от вас.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Палатката <A> е под напрежение и с нея
трябва да се борави внимателно. Освободете палатката<A>
на разстояние от вас.
2. Набийте колчета <В> в земята през халките в ъглите на
палатката <А> (ФИГ1)
S-S-002070
Kullanım Kılavuzu
Model No.: 68005
NUCAMP X3 ÇADIR
<A> üzerine bağlayın. (ŞEK. 2)
4. Çadır çıtalarının diğer ucunu <B> yerleştirin ve çıtaları <B>
toprağa saplayarak sabitleyin. (ŞEK. 2)
5. Not: Gergi iplerinin <C> her zaman 45° açıyla durduğunu teyit
edin.
6. Gergi iplerini <C> çok fazla çekmeyin.
Yeniden Paketleme
B
C
A
Gergi halatı
4 ADET
D
A
C
E
B
E
D
B
H
NOT: Çizim yalnızca gösterim amaçlıdır. Gerçek ürünü tam olarak
yansıtmayabilirler. Ölçekli değildir.
1. Kazıkları <B> çıkarın.
2. Üst kenar ve alt kenarı birlikte ortada toplayın. (ŞEK3)
3. Çadırı, bir elinizle üst, yan ve alt kenarları ortada tutup diğer
elinizle kenarı A noktasından aşağı doğru B noktasına ve C
noktasını içe doğru itin. (ŞEK4)
4. Zeminde halka şeklini alıncaya kadar kenarları D ve E
noktasından aşağı ve içe doğru itin. (ŞEK5)
5. Halkaları birbirinin üstüne kaydırın ve halkaları bir diğerinin
üstüne gelecek şekilde ayarlayın. (ŞEK6)
6. Tüm halkalar hizalandığında, şeridi birlikte tutacak şekilde
halkaların üzerine kaydırın. (ŞEK7)
SÖKME VE BAKIM
1. Çadırı içten dışa doğru temizleyin ve her tür kiri sünger ve soğuk
su ile giderin. Kapsamlı temizliklerde deterjan bazlı olmayan
sabun kullanın.
2. Çadırı asla makinede yıkamayın veya kurutmayın. Elde yıkayıp
kurulayın.
3. Çadırı yeniden paketlemeden önce tüm parçaların iyice
kurumasını bekleyin. Bu sayede küf, kötü koku ve renk atması
sorunları önlenir.
4. Ufak yırtılmaları ya da kumaş/plastik parça hasarlarını iplikle
dikerek onarın. Kırılmış çerçeve parçalarını bağlamak için
ŞEK2
sağlam ipler kullanın. Kırılmış kaplama parçalarını onarmak için
bant kullanın.
5. Sıkışan fermuarları açmak için silikon sprey kullanılabilir.
SAKLAMA
Çadırı kendi çantasına yerleştirin ve ısı kaynaklarından ya da
kemirgenlerden uzak, doğrudan güneş ışığı almayan serin ve kuru
bir yere koyun.
22
Ръководство на Потребителя
Модел No.#68005
ПАЛАТКА NUCAMP X3
3. Завържете единия край на обтягащите въжета <C> към четирите
ъглови обръча от външната страна на палатката <A>. (ФИГ4)
4. Завържете другия край към колчетата на палатката <D> и ги затегнете
чрез поставяне на колчета на палатката <D> в земята. (ФИГ4)
5. Забележка: Уверете се, че обтягащите въжета <C> са винаги под
ъгъл от 45°.
6. Не дърпайте обтягащите въжета <C> прекалено стегнати.
Повторно опаковане
B
C
A
Обтягащо въже
4БР.
D
A
C
E
B
E
D
B
H
ЗАБЕЛЕЖКА: Изображение, единствено с илюстративна цел.
Може да не отразяват действителния продукт. Не са в скала.
1. Отстранете колчетата <B>.
2. Съберете горния ръб и ръба на основата заедно в центъра.
(ФИГ3)
3. Оставете палатката изправена, с едната ръка хванете върха,
страничните ръбове и ръбовете на основата в центъра, с
другата ръка натиснете ръба с точка A надолу към точка B и
навътре към точка C. (ФИГ4)
4. Избутайте ръбовете с точка D и E
се оформи пръстен на земята. (ФИГ5)
5. Плъзнете пръстените над горната част на всеки от тях и
нагласете пръстените така че да легнат един върху друг. (ФИГ6)
6. Когато всички пръстени са изравнени, плъзнете ремъка върху
пръстените за да ги задържите заедно. (ФИГ7)
РАЗГЛОБЯВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
1. Почистете палатката отвътре навън и отстранете всички петна с
гъба и хладка вода. Моля, използвайте недетергентен сапун за
сериозно почистване.
2. Никога не перете палатката в пералня или не я сушете в
сушилня. Пране на ръка и сушене на въздух.
3. Моля, изчакайте всички части да изсъхнат напълно, преди
отново да опаковате палатката. Това ще предотврати
образуването на мухъл, лоши миризми и промяна на цвета.
4. Зашийте с конец, за да поправите малки течове, повреждане на
тъканта и синтетичните платна. Използвайте въжета, за да се
ФИГ2
свържете счупени компоненти на рамката. Използвайте лента
за да ремонтирате повредените компоненти на покритието.
5. Може да се използва силиконов спрей върху циповете, ако се
движат трудно.
СЪХРАНЯВАНЕ
Съхранявайте палатката в платнен чувал, на хладно и сухо място,
далеч от слънчева светлина и източници на топлина и гризачи.
24
D
E
ŞEK3
A
E
D
E
A(C)
ŞEK4
B
ŞEK5
B
ŞEK7
ŞEK6
S-S-002070
D
E
ФИГ3
A
E
D
E
A(C)
ФИГ4
B
ФИГ5
B
ФИГ7
ФИГ6
надолу и навътре докато
S-S-002070