Page 1
Sedan 2200 - Sedan 2400 Astral 16C Sedan 2200 - Sedan 2400 Sedan 2200 - Sedan 2400 Sedan 2200 - Sedan 2400 Sedan 2200 - Sedan 2400 Ventilador de columna Ventilador de columna Column Fan Ventilateur colonne Säulen-Ventilator Ventilatore a colonna...
Page 4
Español resultado un accidente. Ventilador de columna Astral 16C Entorno de uso o trabajo: - Situar el aparato sobre una Distinguido cliente: superficie horizontal, plana y estable, Le agradecemos que se haya decidido que soporte su peso. por la compra de un producto de la marca TAURUS.
Page 5
Seguridad personal: de la Base Soporte (B) y asegurarlo - No tocar las partes móviles del con el Tornillo con forma de “L” (I) aparato en marcha. intercalando la Arandela (H) entre la base y el Tornillo con forma de “L” Utilización y cuidados: (I) (Fig.1) - Antes de cada uso, desenrollar...
Page 6
Para garantizar con seguridad la Asa de Transporte: sujeción de la reja frontal y la - Este aparato dispone de un asa en posterior fijar ambas con el tornillo de su parte posterior para hacer fácil y seguridad (O), que debe introducirse cómodo su transporte.
Page 7
Català mismos. Si desea deshacerse de Ventilador de columna ellos, puede utilizar los contenedores Astral 16C públicos apropiados para cada tipo de material. Benvolguts clients, - El producto está exento de Us agraïm que us hàgiu decidit a concentraciones de sustancias que comprar un producte de la marca se puedan considerar dañinas para el...
Page 8
Consells i advertiments de connexió. No useu mai el cable seguretat elèctric per aixecar, transportar o - Abans d’engegar l’aparell, llegiu desendollar l’aparell. atentament aquest full d’instruccions - No enrotlleu el cable elèctric de i conserveu-lo per a consultes connexió al voltant de l’aparell. posteriors.
Page 9
Instal·lació reixa posterior i dels clips de la reixa frontal, fent coincidir l’orifici destinat Muntatge al cargol de seguretat (O). - Encaixeu la columna ajustable (S) al forat de la base suport (B), Per garantir amb seguretat la col·loqueu el contrapès base (G) subjecció...
Page 10
- Desendolleu l’aparell de la xarxa integrats en un sistema de recollida, elèctrica. classificació i reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu els contenidors Nansa de transport: públics adequats per a cada tipus de - Aquest aparell disposa d’un nansa material.
Page 11
- Place the appliance on a horizontal, flat, stable surface. Dear customer, Many thanks for choosing to - CAUTION: To prevent overheating purchase a TAURUS brand product. do not cover the appliance. Thanks to its technology, design and operation and the fact that Electrical safety:...
Page 12
Use and care: adjustable column (S) through the - Fully unroll the appliance’s power support motor (F) and fix in place cable before each use. with the motor body screw fastening - Do not use the appliance if the (K) and the motor body fastening on/off switch does not work.
Page 13
Instructions for use Cleaning - Disconnect the appliance from the Use: mains and allow it to cool before - Unroll the cable completely before undertaking any cleaning task. plugging it in. - Clean the equipment with a damp - Connect the appliance to the cloth with a few drops of washing- mains.
Page 14
Français could be considered harmful to the Ventilateur colonne environment. Astral 16C Cher client, This appliance complies with Nous vous remercions d’avoir choisi Directive 2006/95/EC on Low d’acheter un produit de la marque Voltage and Directive 2004/108/EC TAURUS. on Electromagnetic Compatibility.
Page 15
pour toute consultation ultérieure. - Ne pas enrouler le câble autour de La non observation et application de l’appareil. ces instructions peuvent entraîner un - Ne pas toucher la prise de accident. raccordement avec les mains mouillées. Environnement d’utilisation ou de travail : Sécurité...
Page 16
responsabilité du fabricant. grille arrière (Q), en appuyant pour que le bord de la grille arrière et les Installation clips de la grille frontale s’emboîtent correctement, en faisant coïncider Montage l’orifice destiné à la vis de sécurité - Encastrer la colonne ajustable (S) (O).
Page 17
oscillation (T). aux réparations ou de démonter l’appareil ; cela implique des risques. Lorsque vous avez fini de vous servir - Si le branchement au secteur est de l’appareil : endommagé, il doit être remplacé. - Arrêter l’appareil en sélectionnant la Procéder alors comme en cas de position 0 du sélecteur.
Page 18
Sehr geehrter Kunde: Gebrauchs- und Arbeitsumgebung: - Stellen Sie das Gerät auf eine Wir danken Ihnen für Ihre horizontale, glatte und stabile Fläche, Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. die dem Gewicht standhalten kann. Technologie, Design und - WARNUNG: Um Überhitzung zu Funktionalität dieses Gerätes, in...
Page 19
Geräts benützt werden. Gebrauchsanweisungen können - Wickeln Sie das elektrische gefährlich sein und führen zu einer Verbindungskabel nicht um das Gerät. vollständigen Ungültigkeit der - Berühren Sie den Stecker nicht mit Herstellergarantie. feuchten Händen. Einbau Persönliche Sicherheit: - Bewegliche Teile des Geräts Montage während dem Betrieb nicht berühren.
Page 20
Vorderes Gitter (P) über dem hinteren Schwingfunktionsregler (T). Gitter (Q) befestigen und andrücken, - Um diese Funktion abzuschalten, damit der Rand des hinteren ziehen Sie am Schwingfunktionsregler Gitters an den Clips des vorderen (T). Gitters einrasten, wobei die für die Sicherheitsschraube (O) vorgesehene Nach dem Gebrauch des Gerätes: Öffnung zu benützen ist.
Page 21
Italiano nicht unter den Wasserhahn halten. Ventilatore a colonna Astral 16C Störungen und Reparatur - Bringen Sie das Gerät im Falle Gentile cliente, einer Störung zu einem zugelassenen La ringraziamo per la preferenza technischen Wartungsdienst. accordataci con l’acquisto di un Versuchen Sie nicht, das Gerät zu...
Page 22
mancata osservanza delle presenti all’apparecchio. istruzioni può essere causa di - Non toccare mai la spina con le incidenti. mani bagnate. Area d’uso: Sicurezza personale: - Disporre l’apparecchio su una - Non toccare le parti mobili superficie orizzontale, piana e stabile, dell’apparecchio durante il in grado di reggerne il peso.
Page 23
Installazione (O). Montaggio Per garantire un sicuro bloccaggio - Inserire la Colonna Regolabile (S) delle griglie, fissarle con la vite nel foro della Base di Supporto (B), di sicurezza (O), che va introdotta collocare il Contrappeso (G) sotto la attraverso il foro in modo che le due Base (B) e fissarlo con la Vite a forma griglie non possano separarsi senza di L (I) interponendo la Rondella (H)
Page 24
Maniglia per il trasporto Prodotto ecologico e riciclabile - Nella parte posteriore di questo - I materiali che costituiscono apparecchio è situata una maniglia l’imballaggio di questo apparecchio che rende facile e comodo il sono riciclabili. Per sbarazzarsene, trasporto. utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di Protettore termico di sicurezza: materiale.
Page 25
Caro cliente: - Situar o aparelho sobre uma Obrigado por ter adquirido um superfície horizontal, plana e estável electrodoméstico da marca TAURUS. que aguente o seu peso. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais - ADVERTÊNCIA: Para evitar um rigorosas normas de qualidade, sobreaquecimento, não cobrir o...
Page 26
Segurança pessoal: Instalação - Não tocar nas partes móveis do aparelho em funcionamento. Montagem - Encaixar a Coluna ajustável (S) no Utilização e cuidados: orifício da Base-suporte (B), colocar - Antes de cada utilização, o Lastro da Base (G) debaixo da desenrolar completamente o cabo de Base-suporte (B) e prendê-lo com o alimentação do aparelho.
Page 27
o orifício destinado ao parafuso de eléctrica. segurança (O). Pega de Transporte: Para garantir com segurança a união - Este aparelho dispõe de uma pega de uma metade da grelha com a na parte posterior para tornar fácil e outra, deve fixá-las com o parafuso cómodo o seu transporte.
Page 28
Geachte klant: classificação e reciclagem. Caso We danken u voor de aankoop van een deseje desfazer-se deles, pode utilizar product van het merk TAURUS. os contentores públicos apropriados De technologie, het ontwerp en de para cada tipo de material. functionaliteit, samen met het feit - O produto está...
Page 29
te trekken. voorschriften kan een ongeluk tot - Het stroomsnoer niet rond het gevolg hebben. apparaat oprollen. Gebruiks- of werkomgeving: - De stekker niet met natte handen aanraken. - Plaats het apparaat op een horizontaal, vlak en stabiel oppervlak dat het gewicht van het toestel kan Persoonlijke veiligheid: dragen.
Page 30
inhouden en doet de garantie en de de bevestigingsschroef van het aansprakelijkheid van de fabrikant schroefblad. teniet. Monteer het frontrooster (P) zodat dit Installatie over het achterste rooster (Q) schuift en druk erop tot de boord van het Montage achterste rooster correct vergrendelt - Breng de regelbare kolom (S) aan en de clips van het frontrooster in de opening van de steunvoet (B).
Page 31
afwisselend en automatisch te richten de functionele delen binnenin het waarbij een waaier van ongeveer 75º apparaat te voorkomen. gevormd wordt. - Het apparaat niet onderdompelen - Druk op de oscillatiefunctie (T) om in water of om het even welke andere deze functie te activeren.
Page 32
Polski Wentylator kolumnowy do wypadku. Astral 16C Otoczenie użycia i pracy: Szanowny Kliencie, - Postawić urządzenie na poziomej Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie płaskiej i stabilnej powierzchni, która będzie w stanie utrzymać jego ciężar. się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. Jego technologia, forma i - OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć...
Page 33
Bezpieczeństwo osobiste: Podstawą Podpory (B) i zabezpieczyć ją - Nie dotykać ruchomych części Śrubą w kształcie “L” (I) przekładając urządzenia, kiedy jest ono w trakcie Podkładkę (H) pomiędzy podstawą a działania. Śrubą w kształcie “L” (I) (Rys.1) Stosowanie i utrzymanie: -Założyć Korpus silnika (A) w - Przed każdym użyciem, rozwinąć...
Page 34
wprowadzić przez otwór w taki sposób, Zabezpieczenie termiczne: by obie kraty nie mogły się oddzielić bez - Urządzenie posiada zabezpieczenie użycia jakiegoś narzędzia. termiczne chroniące urządzenie przed przegrzaniem się. Instrukcja obsługi Czyszczenie Użycie: - Odłączyć urządzenie z sieci i - Przed włączeniem rozwinąć całkowicie pozostawić...
Page 35
Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες Urządzenie spełniające wymogi την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu συσκευής της μάρκας TAURUS. i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności Με την τεχνολογία, το σχέδιο και Elektromagnetycznej. τη λειτουργικότητά της, μαζί με το...
Page 36
τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί συσκευή. ατύχημα. - Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από την συσκευή. Περιβάλλον εργασίας ή χρήσης: - Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με - Τοποθετήστε την συσκευή σε μία βρεγμένα χέρια. οριζόντια, επίπεδη και σταθερή Προσωπική ασφάλεια: επιφάνεια που να αντέχει το βάρος της.
κατασκευαστή. σωστό κλείδωμα της άκρης της πίσω σχάρας με τα κλιπ της μπροστινής Εγκατάσταση σχάρας, ταιριάζοντας την οπή που προορίζεται για την βίδα ασφαλείας Συναρμολόγηση (O). -Τοποθετήστε την Ρυθμιζόμενη Στήλη (S) στην οπή της Βάσης Στήριξης Για να εξασφαλίσετε την ασφαλή (B), βάζοντας...
Page 38
Μόλις σταματήσετε να Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε χρησιμοποιείτε την συσκευή: ή να την επισκευάσετε γιατί είναι - Σταματήστε την συσκευή, επικίνδυνο. επιλέγοντας την θέση 0 του διακόπτη - Αν υπάρχει πρόβλημα με την επιλογής. σύνδεση του ηλεκτρικού κυκλώματος - Αποσυνδέστε την συσκευή από το θα...
Page 39
Уважаемый покупатель, может привести к несчастному Благодарим Вас за то, что Вы случаю. остановили свой выбор на вентиляторе Рекомендации по установке: марки TAURUS. Использование передовых технологий, современный - Расположите прибор на ровной и дизайн, функциональность, а также устойчивой поверхности, способной соблюдение строгих требований...
Page 40
не дергайте за шнур. Возьмитесь высоких температур. рукой за вилку и аккуратно выньте ее, - Любое несоответствующее придерживая розетку другой рукой. Не использование прибора или поднимайте и не перемещайте прибор несоблюдение инструкций по за шнур электропитания. эксплуатации освобождают - Не обматывайте шнур производителя...
Page 41
Затем зафиксируйте его с помощью 75°, более равномерно распределяя крепления для фиксации винта. воздушный поток в комнате. - Для того, чтобы активировать - Установите фронтальную решетку данную функцию, поднимите фиксатор (Р) таким образом, чтобы она вращения (Т). накрывала заднюю решетку (Q). - Чтобы...
Page 42
- Если Вы заметили неисправности контейнер для мусора. в работе прибора, обратитесь в Воспользуйтесь авторизированный сервисный центр специальными TAURUS. Не пытайтесь починить контейнерами или прибор самостоятельно, это может передайте его в руки быть опасно. представителя организации - В случае повреждения электрошнура, по...
Page 43
şi capabilă să Stimate client, reziste greutăţii sale. Vă mulţumim pentru faptul că v-aţi decis să cumpăraţi un produs marca TAURUS. - AVERTISMENT: Pentru a evita Tehnologia, aspectul şi funcţionalitatea supraîncălzirea, nu acoperiţi aparatul. acestuia, precum şi faptul că respectă...
Page 44
mod complet cablul electric al aparatului. introduceţi Şurubul de reglare a - Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul înclinaţiei (M) în orificiul corespunzător de pornire / oprire nu funcţionează. şi fixaţi-l cu Cheia de reglare a înclinaţiei - Nu mişcaţi sau deplasaţi aparatul în (N) stabilind înclinaţia dorită.
Page 45
Reglarea înălţimii: alt lichid prin orificiile de aerisire pentru - Înălţimea aparatului se poate regla. În a evita deteriorarea pieselor din interiorul acest scop, slăbiţi cheia de reglare, situaţi aparatului. aparatul la înălţimea dorită şi strângeţi - Este interzisă introducerea aparatului în din nou cheia de reglare.
Page 46
да доведе до злополука. Уважаеми клиенти: Място за ползване или работа: Благодарим Ви, че закупихте - Поставете уреда върху хоризонтална, електроуред с марката TAURUS. равна и стабилна повърхност, Неговата технология, дизайн и издържаща теглото му. функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми...
Page 47
Лична безопасност: (Фиг.1) - Не пипайте движещите се части на -Закрепете корпуса с вграден мотор уреда, когато работи. (A) към регулиращата се колона (S) Използване и поддръжка: с помощта на носителя на мотора (F) и го затегнете с винта за закрепване - Преди употреба развийте напълно захранващия...
Page 48
Механизъм за автоматично вкара през отверстието така, че двете решетки да не могат да се разделят без изключване при прегряване помощта на инструмент. - Уредът е снабден със защитен механизъм, който го предпазва от Начин на употреба прегряване. Употреба: Почистване - Развийте напълно захранващия кабел, - Изключете...
Page 49
Опазване на околната среда и рециклиране на уреда - Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако желаете да се освободите от тях, можете да използвате обществените контейнери, предназначени за разделно събиране на отпадъците. - В...
Page 52
Product weight (aproximate) Avda. Barcelona, s/n Astral 16C: G.W: 8,70 Kg N.W: 7,60 Kg. E 25790 Oliana Spain www.taurus.es...