Ponceuse pour construction à cloison sèche (46 pages)
Sommaire des Matières pour Matrix CP 1200
Page 1
Polishing machine Vertaling van de oorspronkelijke Traduction de la notice originale gebruiksaanwijzing Machine à polir Polijstmachine Traduzione delle istruzioni originali Eredeti használati utasítás fordítása Lucidatrice Polírozó gép Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Prijevod izvorne instrukcije Polerka Stroj za poliranje CP 1200 Art.-Nr.: 120.400.490...
Page 4
Funken, die den Staub oder die Dämpfe Achtung! entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen Beim Benutzen von elektrischen Geräten müssen während der Benutzung des einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Page 5
Fehlerstromschutzschalter. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern vermindert das Risiko eines elektrischen von sich bewegenden Teilen. Lockere Schlages. Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von 3.
Page 6
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des das keine sichere Verwendung. Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre d) Die zulässige Drehzahl des Ursache in schlecht gewarteten Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch Elektrowerkzeugen. sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl.
Page 7
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs.
Page 8
eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte zu. Verstauen oder kürzen Sie die abfangen können. Verwenden Sie immer den Befestigungsschnüre. Zusatzgriff, falls vorhanden, um die Lose, sich mitdrehende Befestigungsschnüre größtmögliche Kontrolle über können Ihre Fingern erfassen oder sich im Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente Werkstück verfangen.
Page 9
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1) Zeichenerklärung 1. Spindelarretierung Achten Sie auf alle Zeichen und Symbole, die 2. Vorderer Handgriff in dieser Anleitung und auf Ihrem Werkzeug 3. Ein-/Ausschalter angegeben sind. Merken Sie sich diese Zeichen 4. Drehzahlregelung und Symbole. Wenn Sie die Zeichen und Symbole 5.
Page 10
5. TECHNISCHE DATEN · Achten Sie darauf, dass dieser frei von Verunreinigungen ist. · Verteilen Sie das Poliermittel gleichmäßig auf Netzspannung: 220-240 V~ 50/60 Hz dem Polierteller. (Das Poliermittel nicht direkt auf Aufnahmeleistung: 1200 W die zu Polierende Fläche auftragen) Drehzahl: 0-3000 min ·...
Page 11
6.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7. Reparaturen Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehör- und Ersatzteile. Sollte das Gerät trotz unserer Qualitätskontrollen und Ihrer Pflege einmal ausfallen, lassen Sie Reparaturen nur von einem autorisierten Elektro-Fachmann ausführen.
Page 12
2. Electrical safety a) The connector plug from this electric tool Important! must fit into the socket. The plug should When using electrical equipment, a few safety never be altered in any way. Never use precautions must be observed to avoid injuries adapter plugs together with earthed electric and damage.
Page 13
remove the battery before making any shoes, safety helmet or ear protection, depending adjustments to the appliance down. This upon the type and use of the electric tool) reduces the risk of injury. safety measure prevents starting the electric tool unintentionally.
Page 14
tool to run for one minute at maximum injuries. speed. Damaged plug-in tools will generally b) This electric tool is not suitable for grinding, break during this test time. cutting-off or working with wire brushes. Use h) Wear personal protection equipment. Use of the electric tool in ways it was not intended face guards, eye protection or goggles could lead to dangerous situations and injuries.
Page 15
you are carrying it. Your clothing can come into possible control over recoil forces or reaction moments whilst the tool is operating contact with the rotating plug-in tool and the at full speed. The operator can manage the plugin tool could thus bore into your body. recoil and reaction forces by taking suitable n) Clean the ventilation slots on your electric precautions.
Page 16
2. Layout (Fig. 1) Description of symbols 1. Spindle lock Pay attention to all the signs and symbols shown 2. Front grip in these instructions and on your tool. 3. ON/OFF switch Make a note of these signs and symbols. If you 4.
Page 17
polishing pad. Do not apply the polish directly to Totally insulated: the polishing surface. · Switch the polishing machine on and off only 6. Cleaning and maintenance when the polishing machine is resting on the polishing surface. · Place the extension lead over your shoulder and Always pull out the mains power plug before work first on the large, flat surfaces such as the starting any cleaning work.
Page 18
8. Environmental protection End of life electrical equipment must not be placed in household waste. Please take it to a return point. Find out about your nearest return point from your council or sales outlet.
Page 19
c) Maintenez les enfants et autres personnes à distance pendant l’utilisation de l’outil Attention ! électrique. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’appareil. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin 2. Sécurité électrique d’éviter des blessures et dommages.
Page 20
cheveux, vêtements et gants à distance des disjoncteur différentiel minimise le risque d’une pièces en mouvement. Des vêtements, des décharge électrique. bijoux lâches ou de longs cheveux peuvent être 3. Sécurité des personnes saisis par des pièces en mouvement. a) Soyez prudent(e), faites attention à ce que g) Lorsque vous pouvez monter des dispositifs vous faites et utilisez un outil électrique d’aspiration de la poussière et des...
Page 21
une utilisation sûre. avant d’utiliser l’appareil. Bien des accidents d) La vitesse admissible de l’outil employé doit ont pour origine une mauvaise maintenance des être au moins aussi élevée que la vitesse outils électriques. indiquée sur l’outil électrique. Un accessoire f ) Gardez vos outils de coupe propres et tournant plus rapidement que ce qui est admis aiguisés.
Page 22
ou un tablier spécial pour maintenir à n) Nettoyez régulièrement la fente d’aération votre appareil électrique. La soufflerie du distance les petites particules de ponçage et moteur attire la poussière. Or, si trop de de matériaux. Il est préférable de protéger les yeux contre tout corps étranger catapulté...
Page 23
supplémentaire, si présente, afin de garder le Consignes de sécurité spéciales pour le polissage : meilleur contrôle en cas de force de contrecoup ou de moment de réaction a) Ne tolérez pas de pièces non attachées de la pendant l’accélération à pleine vitesse. hotte de polissage, en particulier les cordons de fixation.
Page 24
2. Description de l’appareil (fig. 1) Explication des symboles Respectez tous les signes et symboles indiqués 1. Blocage de broche dans ce mode d’emploi et sur votre outil. Retenez 2. Poignée avant ces signes et symboles. Vous pourrez travailler 3. Interrupteur Marche/Arrêt mieux et avec plus de sécurité...
Page 25
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - utilisez la mousse pour appliquer le produit de polissage · Veillez à ce qu’elle soit bien exempte d’impuretés. Tension du secteur : 220-240 V~ 50/60 Hz · Répartissez régulièrement le produit de Puissance absorbée : 1200 W polissage sur le disque à...
Page 26
6.3 Maintenance Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance. 7. Réparations N‘utilisez que des accessoires et des pièces de rechange préconisés par le fabricant. Si, malgré nos contrôles de qualité et notre soin, l‘appareil venait à tomber en panne, faites effectuer les réparations exclusivement par un électricien agréé.
Page 27
c) Durante l’uso dell’elettroutensile tenete lontani bambini ed altre persone. In caso di Attenzione! distrazione potete perdere il controllo sull’apparecchio. Nell’usare gli apparecchi elettrici si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza 2. Sicurezza elettrica per evitare lesioni e danni. Quindi leggete a) La spina di collegamento dell’elettroutensile attentamente queste istruzioni per l’uso.
Page 28
3. Sicurezza delle persone della polvere assicuratevi che siano collegati a) Siate sempre attenti, prestate attenzione a e vengano usati in modo corretto. L’impiego quello che fate ed apprestatevi a usare con dell’aspirazione della polvere può diminuire i prudenza l’elettroutensile. Non usate rischi dovuti alla polvere.
Page 29
accessori f) Dischi abrasivi, flangia, platorelli di levigatura o altri accessori devono essere ecc. conformemente a queste istruzioni. Tenete conto delle condizioni di lavoro e adatti al mandrino portamola del vostro dell’attività da svolgere. L’uso di elettroutensili elettroutensile. Utensili non perfettamente per scopi diversi da quelli previsti può...
Page 30
le persone che si avvicinano alla zona di refrigeranti liquidi può causare scosse elettriche. lavoro indossino dispositivi individuali di protezione. È possibile che frammenti del pezzo Ulteriori avvertenze di sicurezza per tutte le applicazioni in lavorazione o parti dell’utensile utilizzato vengano scagliate all’ingiro causando lesioni Il contraccolpo è...
Page 31
Spiegazione dei simboli disco abrasivo nella posizione di bloccaggio. d) Prestate particolare attenzione nel lavorare Prestare attenzione a tutte le sigle e tutti angoli, spigoli vivi, ecc. Evitate che gli i simboli riportati in queste istruzioni e utensili rimbalzino dal pezzo da lavorare o si sull’utensile.
Page 32
2. Descrizione dell’apparecchio - Per applicare il lucidante usate il disco spugna. (Fig. 1) · Fate attenzione che questo sia completamente privo di sporco. 1. Bloccaggio a mandrino · Distribuire il preparato lucidante sul disco in 2. Impugnatura anteriore modo uniforme. Non applicare il preparato 3.
Page 33
longitudinale. elettricista. · Per una levigatura grossolana si consiglia una grana grossa, per il finishing invece una grana Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere più fine. Eseguite delle prove per vedere qual è la sostituite solo da un elettricista. grana migliore.
Page 34
i inne osoby trzymać z dala od obszaru pracy. Odwrócenie uwagi od wykonywanej pracy Uwaga! może spowodować utratę kontroli nad Podczas użytkowania urządzenia należy urządzeniem. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2. Bezpieczeństwo elektryczne uniknięcia zranienia i uszkodzeń urządzenia. Z a) Wtyczka urządzenia musi pasować do tego względu proszę...
Page 35
pracy z urządzeniem. Nie używać urządzenia, 4. Użytkowanie i przechowywanie elektronarzędzia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment a) Nie przeciążać urządzenia. Do pracy używać odpowiednich do tego nieuwagi podczas używania elektronarzędzia celu elektronarzędzi. Z pasującym może prowadzić...
Page 36
pasować do wrzeciona ściernicy w Państwa 5. Serwis urządzeniu. Narzędzia, które dokładnie nie a) Naprawy urządzenia dokonywać jedynie w pasują na wrzeciono ściernicy elektronarzędzia, autoryzowanym serwisie i tylko przy użyciu obracają się nieregularnie, bardzo mocno wibrują oryginalnych części. Dzięki temu i mogą...
Page 37
j) Urządzenie trzymać wyłącznie na takiego jak tarcza szlifierska, talerz szlifierski, izolowanych przyczepnych obszarach, kiedy szczotka druciana itp. Zahaczenie lub wykonywane są prace, przy których zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania narzędzie mogłoby dotknąć ukrytych się wirującego narzędzia. Na skutek tego przewodów prądu lub kabla zasilającego.
Page 38
pracować szczególnie ostrożnie, unikać Znaczenie symboli sytuacji w których narzędzie odbija się od materiału obrabianego i zakleszcza się. Nalezy zwrócic uwage na wszystkie rysunki i Obracające się narzędzie ma tendencje do symbole umieszczone w niniejszej instrukcji oraz zakleszczania się w narożnikach, przy ostrych na narzedziach.
Page 39
2. Opis urządzenia (Rys. 1) - Do nałożenia środków do polerowania proszę używać Nakładki piankowej. 1 Blokada wrzeciona Proszę pamiętać, aby była ona zawsze wolna od 2 Uchwyt przedni Zanieczyszczeń. 3 Włącznik/ Wyłącznik · Środek polerski rozprowadzić równomiernie na 4 Regulacja liczby obrotów talerzu polerskim.
Page 40
5. DANE TECHNICZNE 6.3 Konserwacja We wnętrzu urządzenia nie ma części Napięcie znamionowe: 220-240 V~ 50/60 Hz wymagających konserwacji. Moc: 1200 W Liczbaobrotów: 0 - 3000 min 7. Naprawy Talerz polerski: 180 mm Gwint mocowania: M 14 Uzywac tylko rekomendowanych przez Poziom ciśnienia akustycznego L 71 db(A) producenta akcesoriów i czesci zamiennych.
Page 41
pracoviště. Při rozptýlení byste mohli ztratit Pozor! kontrolu nad přístrojem. 2. Elektrická bezpečnost Při používání elektrických přístrojů musí být a) Zástrčka elektrického nářadí musí být pro dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zásuvku vhodná. Zástrčka nesmí být v zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto žádném případě...
Page 42
3. Bezpečnost osob určené elektrické nářadí. S vhodným a) Buďte pozorní, dbejte na to, co děláte a elektrickým nářadím pracujete lépe a bezpečněji pracujte při práci s elektrickým nářadím v uvedeném rozsahu výkonu. rozumně. Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, b) Nepoužívejte elektrické...
Page 43
Bezpečnostní pokyny pro všechna použití zda nevykazují trhliny, nejsou normálně nebo silně opotřebovány, drátěné kartáče, zda a) Tento elektrický přístroj je určen pro používání jako bruska se smirkovým papírem nevykazují ulomené nebo uvolněné dráty. a leštička. Dodržujte prosím všechny Pokud elektrické nářadí nebo přídavný bezpečnostní...
Page 44
otáčení kotouče na místě zablokování. Přitom se nástrojem. mohou brusné kotouče také zlomit. l) Elektrické nářadí nikdy neodkládejte, pokud není přídavný nástroj zcela zastaven. Zpětný vrh je následkem nesprávného nebo Otáčející se přídavný nástroj může získat kontakt chybného používání elektrického nářadí. Může s plochou, na které...
Page 45
Vysvetlení symbolu zranění a také blokování, roztrhání brusných listů nebo mohou vést ke zpětnému vrhu. Respektujte všechny znaky a symboly, které jsou Zvláštní bezpečnostní pokyny k leštění: uvedeny v tomto návodu a na vašem prístroji. a) Zabraňte tomu, aby se uvolnily části Zapamatujte si tyto znaky a symboly.
Page 46
2. Popis přístroje (obr. 1) · Položte si prodlužovací kabel přes rameno a pracujte nejdříve na rovných velkých plochách 1. Aretace vřetena jako např. kapota motoru, víko kufru a střecha. 2. Přední rukojeť · Pracujte rovno-měrnými pohyby. 3. Za-/vypínač · Důležité! Leštičku nechat na leštěnou plochu 4.
Page 47
6. Čištění a údržba 8. Ochrana životního prostred Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou Staré elektrické přístroje nesmějí být zástrčku. zlikvidovány s domácími odpadky. Předejte je do říslušného likvidačního 6.1 Čištění střediska. Informace k této otázce vám dodá správa vaší obce nebo odborný •...
Page 48
2. Električna varnost a) Priključni vtikač električnega orodja mora Pozor! biti primeren za uporabljano vtičnico. Vtikača ne smete v nobenem primeru spreminjati. Ne Da bi preprečili poškodbe in škodo, je pri uporabi uporabljajte nobenih adapterskih vtikačev električnih naprav potrebno upoštevati nekaj skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi varnostnih ukrepov.
Page 49
c) Izvlecite vtikač iz vtičnice in/ali odstranite zaščitne opreme kot so protiprašna maska, proti akumulator preden začnete izvajati zdrsu varna obutev, zaščitna čelada ali zaščita za nastavitve na napravi, zamenjujete dele ušesa, glede na vrsto uporabe električnega orodja na napravi ali odložite napravo. Takšni orodja, zmanjšuje tveganje poškodb.
Page 50
pri največjem številu vrtljajev. Poškodovana upoštevali, lahko pride do električnega udara, orodja za uporabo se večinoma zlomijo prav v požara in/ali težkih poškodb. tem času preizkušanja. b) To električno orodje ni primerno za h) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. brušenje, za delo z žičnimi krtačami in Glede na vrsto uporabe uporabljajte polno rezalnimi ploščami.
Page 51
m) Ne pustite, da bi električno orodje delalo v montirani tako, da boste lahko imeli čimboljši nadzor nad silami vzvratnih sunkov ali času, ko ga prenašate. Vrteče uporabljano reakcijskimi momenti pri zagonu stroja. orodje lahko slučajno zagrabi Vaše oblačilo in Oseba, ki upravlja stroj, lahko z primernimi orodje lahko poškoduje Vaše telo.
Page 52
2. Opis naprave (sliki 1) Razlaga simbolov 1. Aretirno vreteno Pazite na vse znake in simbole, ki so navedeni 2. Sprednji ročaj v teh navodilih in na vašem orodju. Te znake in 3. Stikalo za vklop/izklop simbole si zapomnite. Ce si boste znali znake 4.
Page 53
· Polirni stroj vključujte ali izključujte samo, če se Zaščitna izolacija: stroj nahaja na površini poliranja. 6. Čiščenje in vzdrževanje · Kabelski podaljšek namestite na Vaša ramena in najprej obdelujte ravne in velike površine kot so na primer motorski pokrov, pokrov prtljažnika in Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni streha.
Page 54
8. Zaščita okolja Starih električnih naprave ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Prosimo, nesite jih na zbirno mesto. Glede tega se informirajte pri vaši lokalni upravi ali v trgovini z orodjem.
Page 55
c) Hou kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap Let op! weg. Bij afleiding zou u de controle over het gereedschap kunnen verliezen. Bij het gebruik van elektrisch materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden 2. Elektrische veiligheid nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te a) De aansluitstekker van het elektrische voorkomen.
Page 56
3. Veiligheid van personen gegrepen. a) Wees aandachtig, let op wat u doet en ga bij het gebruik van een elektrisch gereedschap g) Indien stofzuiginrichtingen en stofopvanginrichtingen kunnen worden met verstand te werk. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u moe bent of aangebracht, dient u er zich van te onder de invloed bent van drugs, alcohol of vergewissen dat deze aangesloten zijn en...
Page 57
zijn als het maximumtoerental vermeld op onderhouden elektrisch gereedschap. het elektrische gereedschap. Accessoires die f) Hou uw snijgereedschap scherp en schoon. sneller draaien dan toegestaan kunnen breken en rondvliegen. Zorgvuldig onderhouden snijgereedschap met scherpe snijkanten gaat minder vaak klem gaan e) Buitendiameter en dikte van het zitten en is gemakkelijker te leiden.
Page 58
van u verwijderd houdt. De ogen mogen inzetgereedschap kan zich bijgevolg in uw worden beschermd tegen rondvliegende lichaam boren. vreemde lichamen die bij verschillende n) Maak regelmatig de ventilatiespleten toepassingen ontstaan. Stof- of van uw elektrisch gereedschap schoon. De ademhalingsmaskers moeten het stof ventilator van de motor trekt stof aan die in het tegenhouden dat bij gebruik van het gereedschap vrijkomt.
Page 59
positie waarin u de terugstootkrachten kan Speciale veiligheidsinstructies voor het polijsten: weerstaan. Maak steeds gebruik van de extra a) Sta geen losse onderdelen van de polijstkap, greep, indien voorhanden, om een zo groot vooral geen losse bevestigingskoorden toe. mogelijke controle te hebben over Berg de bevestigingskoorden op of maak ze terugstootkrachten of reactiemomenten bij korter.
Page 60
2. Beschrijving van het toestel (fig. 1) Verklaring van de gebruikte symbolen Let op alle tekens en symbolen die vermeld staan 1. Spilarrêt in deze handleiding alsmede zijn aangebracht op 2. Voorste handgreep uw gereedschap. Onthoud de betekenis 3. AAN/UIT-schakelaar van deze tekens en symbolen.
Page 61
5. TECHNISCHE GEGEVENS - Voor het aanbrengen van het polijstmiddel gebruikt u het schuimstofopzetstuk · Let wel dat die vrij is van verontreinigingen. Netspanning: 220-240 V~ 50/60 Hz · Verdeel het polijstmiddel gelijkmatig op Opgenomen vermogen: 1200 watt de polijst plateau. (Het polijstmiddel niet Toerental: 0-3000 t/min.
Page 62
7. Reparaties Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen accessoires en vervangingsonderdelen. Mocht het apparaat ondanks onze kwaliteitscontroles en uw onderhoud defect raken, laat het dan repareren door een erkende elektromonteur. 8. Milieu Gooi het apparaat, de accessoires en de verpakking niet zo maar in een vuilnisemmer, maar lever de ze in voor milieuvriendelijke recycling.
Page 63
gyujtani a port vagy a párákat. Figyelem! c) Tartson az elektromos szerszám használata alatt gyerekeket valamint más személyeket Az elektromos készülékek használatánál, károk és távol. A figyelme elterelésénél elveszithet a sérülések elkerülése érdekében, be kell tartani készülék feletti uralmat. egyes biztonsági intézkedéseket. Ezért olvassa figyelmesen át ezt a használati utasítást.
Page 64
hibaáramvédőkapcsolót. A ruházatot, ékszert vagy a hosszú hajat hibaáramvédőkapcsoló használata lecsökennti elkaphatják a mozgó részek. az áramcsapás rizikóját. g) Ha fel lehet szerelni porelszívó 3. Személyek biztonsága berendezéseket valamint porfelfogó a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra amit csinál berendezéseket, akkor bizonyosodjon meg és fogjon elektromos szerszámmal mindig arról, hogy ezek rá...
Page 65
sérültek-e a részei, hogy csökkentenék az ajánlva.Csak azért mert fel tudja szerelni a elektromos szerszám működését. Hagyja tartozékot az elektromos szerszámjára, az még megjavítattni a károsult részeket mielőtt nem garantál biztonságos használatot. használná a készüléket. Sok balesetnek az oka d) A bevetett elektromos szerszám a rosszul karbantartott elektromos szerszám.
Page 66
h) Hordjon személyes védőfelszerelést. A belefúródhat a betéti szerszám a testébe. használattól függően használjon teljesarcvédőt, szemvédőt vagy n) Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos védőszemüveget. Amennyiben célszerű, szerszámának a szellőztető réseit. A hordjon porvédő maszkot, zajcsökkentő motorfúvóka port húz a gépházba és a fémpor fülvédőt, védőkesztyűket vagy egy speciális erős összegyüllése elektromos veszélyeket kötényt amely távol tartja Öntől a kisebb...
Page 67
legnagyobb kontrollal rendelkezen a Különleges utasítások a visszacsapódási erők felett vagy a reakció dörzspapírcsiszoláshoz nyomatékok felett a felgyorsulásnál. A kezelő a) Ne használjon túlméretezett csiszolólapokat, hanem kövesse a gyártó személy megfelelő óvintézkedések által uralhatja csiszolópapírnagysággal kapcsolatos a visszacsapó- és reakcióerőket. utasításait.
Page 68
2. A készülék leírása (ábra 1) Jelmagyarázat 1. Orsórögzítő Ügyeljen az összes jelzésre és szimbólumra, 2. Elülső fogantyú amelyet ebben az útmutatóban é szerszámon 3. Be-/kikapcsoló talál. Jegyezze meg ezek jelzéseket és 4. Fordulatszámszabályozás szimbólumokat. Amennyiben a jelzéseket 5. Hátulsó fogantyú és szimbólumokat helyesen értelmezi, 6.
Page 69
(Ne hordja fel a csiszolószert direkt a p Vibráció a 3,36 m/s ah,P olírozásra előrelátott felületre) Védőizolálva: · A polírozógépet csak akkor kapcsolja be – vagy ki, ha a gép felfekszik a polírozásra előrelátott 6. Tisztítás és karbantartás felületen. · A hosszabító kábelt fektesse a vállára és dolgozza először a sima és nagy felületeket meg, Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati mint például a motorháztetőt, a csomagtérfedőt...
Page 70
a javítási munkákat kizárólag szakképzett elektrotechnikai szakember végezheti. Amennyiben a készülék tápvezetéke sérült, a cseréjét kizárólag a gyártó, annak képviselője, vagy elektrotechnikai szakember végezheti a biztonsági veszélyek elkerülése érdekében. 8. Környezetvédelem Az elhasználódott elektromos készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A készülékeket arra kijelölt hulladékátvevő...
Page 71
vrijeme uporabe električnih alata. Prilikom Pozor! promjene smjera možete izgubiti kontrolu nad uređajem. Prilikom korištenja električnih uredjaja treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza kako bi se 2. Električna sigurnost spriječila ozljedjivanja i materijalne štete. Zbog a) Priključni utikač električnog alata mora toga pažljivo pročitajte ove upute.
Page 72
b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek c) Prije izvođenja podešavanja na uređaju, nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne zamjene dijelova pribora ili odlaganja uređaja, izvucite utikač iz utičnice i/ili zaštitne opreme kao što je maska za prašinu, uklonite akumulator. Spomenute mjere opreza zaštitne cipele koje ne kližu, zaštitni šljem ili zaštita za sluh, ovisno o vrsti i načinu uporabe sprječavaju nekontrolirano pokretanje...
Page 73
h) Nosite osobnu zaštitnu opremu. Koristite plamena i/ili teških ozljeda. prema načinu primjene zaštitu za cijelo lice, b) Ovaj elektroalat nije prikladan za brušenje, zaštitu za oči ili zaštitne naočale. Nosite, ako radove sa žičanom četkom i rezanje. je potrebno, masku za prašinu, zaštitu za sluh, zaštitne rukavice ili specijalne pregače Korištenje elektroalata u svrhe za koje nije koje Vas štite od čestica materijala koji...
Page 74
n) Redovito čistite otvore za prozračivanje alatu. Namjenski alat može kod povratnog Vašeg elektroalata. Motorni ventilator uvlači udarca ispasti iz Vaše ruke. prašinu u kućište i jako nakupljanje metalne c) Izbjegavajte Vašim tijelom područje kojim prašine može prouzročiti električne opasnosti. će se elektroalat kretati kod povratnog o) Ne koristite elektroalat u blizini zapaljivih udarca.
Page 75
2. Opis uredjaja (sl. 1) Legenda 1. Aretacija vretena Pazite na sve znakove i simbole, koji su navedeni u 2. Prednja ručka ovoj uputi i na Vašem alatu. Upamtite te znakove i 3. Sklopka za uključivanje/isključivanje simbole. Ako znakove i simbole tumacite 4.
Page 76
· Uključite i isključite stroj za poliranje samo kada Zaštitna izolacija: je aparat u kontaktu sa površinom koju želite 6. Čišćenje i održavanje polirati. · Prebacite produžni kabel preko svojih ramena i najprije obradite ravne i velike površine kao što Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
Page 77
8. Zaštita okoliša Stari električni uređaji ne smiju se uklanjati, bacati u kućni otpad. Molimo Vas da ih predate službi za prihvat starih električnih uređaja. Informirajte se o takvim mjestima u Vašoj lokalnoj zajednici ili nekoj stručnoj prodavaonici.
Page 78
UE i ovime izjavljuje da postoji sukladnost normami prema EU-smjernica i normama za sljedece artikle Poliermaschine / CP 1200 2006/42/EG 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 93/68/EEC 2002/96/EC 2004/108/EC 2011/65/EU EN 60745-1;...
Page 79
Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale: unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Mautanger 1 D-85296 Rohrbach Tel.: +49 (0) 1806/841090 Fax: +49 (0) 8702/94858-28 service@matrix-direct.net...
Page 80
SERWIS MATRIX PAWEŁ NIEDŹWIECKI konserwacji. Dotyczy to równiez nieprzestrzegania instrukcji obsługi oraz ul. Bohaterów Getta 14 montazu czesci zamiennych i elementów wyposazenia, nie wystepujacych 68-200 Żary...
Page 81
ZARUKA Poškození, jejichž příčinou je materiálová nebo výrobní vada, budou Zakoupený prístroj je velmi kvalitním produktem. Pri jeho konstrukci byly bezplatně opraveny nebo obdržíte náhradní přístroj. zohledneny veškeré technické poznatky a pri výrobe byly použity bežné Předpokladem k tomu je předání nerozloženého přístroje se záručním kvalitní...
Page 82
SZAVATOSSÁG vagy módosítják azt, akiket erre nem hatalmaztunk fel, a szavatossági Ez a készülék minõségi termék. Szerkesztése a jelenlegi mûszaki ismeretek igény megszûnik. Az olyan károk esetében, melyek szakszerűtlen figyelembe vételével történt, és azt a szokásos jó minõségû anyagok használatra, túlterhelésre vagy természetes elhasználódásra vezethetők felhasználásával, gondos munkával készítettük.
Page 83
Poliermaschine / CP 1200 ZARUKA GARANTIE gekauft bei: Zakoupeno u: V (místo, ulice): in (Ort, Straße): Name d. Käufers: Jméno prodejce: Straße, Haus-Nr.: Ulice, císlo domu: PLZ, Ort : PSC, místo : Telefon: Telefon: Datum, Podpis: Datum, Unterschrift: Fehlerbeschreibung: Popis závady:...