Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

F
Notice originale
Machine à polir
Übersetzung der
D
Originalbetriebsanleitung
Poliermaschine
Translation of the original instructions
GB
Polishing machine
Traduzione delle istruzioni originali
I
Lucidatrice
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
Polerka
CP 900
Art.-Nr.: 120.400.540
CZ
Překlad původního návodu k používání
Leštička
Prevod izvirnih navodil
SLO
Polirni stroj
Vertaling van de oorspronkelijke
NL
gebruiksaanwijzing
Polijstmachine
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Polírozó gép
Prijevod izvorne instrukcije
HR
Stroj za poliranje

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Matrix CP 900

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Poliermaschine Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions Polijstmachine Polishing machine Eredeti használati utasítás fordítása Traduzione delle istruzioni originali Polírozó gép Lucidatrice Prijevod izvorne instrukcije Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Stroj za poliranje Polerka CP 900 Art.-Nr.: 120.400.540...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    c) Maintenez les enfants et autres personnes à Attention ! distance pendant l’utilisation de l’outil électrique. Une distraction peut vous faire Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il perdre le contrôle de l’appareil. faut respecter certaines mesures de sécurité afin 2. Sécurité électrique d’éviter des blessures et dommages.
  • Page 5 cheveux, vêtements et gants à distance des disjoncteur différentiel minimise le risque d’une pièces en mouvement. Des vêtements, des décharge électrique. bijoux lâches ou de longs cheveux peuvent être 3. Sécurité des personnes saisis par des pièces en mouvement. a) Soyez prudent(e), faites attention à ce que vous faites et utilisez un outil électrique g) Lorsque vous pouvez monter des dispositifs d’aspiration de la poussière et des...
  • Page 6 une utilisation sûre. avant d’utiliser l’appareil. Bien des accidents d) La vitesse admissible de l’outil employé doit ont pour origine une mauvaise maintenance des être au moins aussi élevée que la vitesse outils électriques. indiquée sur l’outil électrique. Un accessoire f ) Gardez vos outils de coupe propres et tournant plus rapidement que ce qui est admis aiguisés.
  • Page 7 ou un tablier spécial pour maintenir à n) Nettoyez régulièrement la fente d’aération votre appareil électrique. La soufflerie du distance les petites particules de ponçage et de matériaux. Il est préférable de protéger les moteur attire la poussière. Or, si trop de yeux contre tout corps étranger catapulté...
  • Page 8 supplémentaire, si présente, afin de garder le Consignes de sécurité spéciales pour le meilleur contrôle en cas de force de polissage : contrecoup ou de moment de réaction a) Ne tolérez pas de pièces non attachées de la pendant l’accélération à pleine vitesse. hotte de polissage, en particulier les cordons de fixation.
  • Page 9: Description De L'appareil (Fig. 1)

    2. Description de l’appareil (fig. 1) Explication des symboles Respectez tous les signes et symboles indiqués 1. Blocage de broche dans ce mode d’emploi et sur votre outil. Retenez 2. Poignée avant ces signes et symboles. Vous pourrez travailler 3. Interrupteur Marche/Arrêt mieux et avec plus de sécurité...
  • Page 10: Caracteristiques Techniques

    5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - utilisez la mousse pour appliquer le produit de polissage · Veillez à ce qu’elle soit bien exempte d’impuretés. Tension du secteur : 230-240 V~ 50 Hz · Répartissez régulièrement le produit de Puissance absorbée : 900 W polissage sur le disque à...
  • Page 11: Réparations

    6.3 Maintenance Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance. 7. Réparations N‘utilisez que des accessoires et des pièces de rechange préconisés par le fabricant. Si, malgré nos contrôles de qualité et notre soin, l‘appareil venait à tomber en panne, faites effectuer les réparations exclusivement par un électricien agréé.
  • Page 12 Funken, die den Staub oder die Dämpfe Achtung! entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen Beim Benutzen von elektrischen Geräten müssen während der Benutzung des einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 13 Fehlerstromschutzschalter. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern vermindert das Risiko eines elektrischen von sich bewegenden Teilen. Lockere Schlages. Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von 3.
  • Page 14 Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des das keine sichere Verwendung. Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre d) Die zulässige Drehzahl des Ursache in schlecht gewarteten Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch Elektrowerkzeugen. sein wie die auf dem Elektrowerkzeug f) Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge scharf angegebene Höchstdrehzahl.
  • Page 15 Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs.
  • Page 16 eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte zu. Verstauen oder kürzen Sie die abfangen können. Verwenden Sie immer den Befestigungsschnüre. Zusatzgriff, falls vorhanden, um die Lose, sich mitdrehende Befestigungsschnüre größtmögliche Kontrolle über können Ihre Fingern erfassen oder sich im Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente Werkstück verfangen.
  • Page 17: Gerätebeschreibung (Abb. 1)

    2. Gerätebeschreibung (Abb. 1) Zeichenerklärung 1. Spindelarretierung Achten Sie auf alle Zeichen und Symbole, die 2. Vorderer Handgriff in dieser Anleitung und auf Ihrem Werkzeug 3. Ein / Ausschalter angegeben sind. Merken Sie sich diese Zeichen 4. Arretierung für Ein/Aus-Schalter und Symbole.
  • Page 18: Technische Daten

    5. TECHNISCHE DATEN · Schalten Sie die Poliermaschine nur ein- oder aus, wenn das Gerät auf der zu Polierenden Fläche aufliegt. Netzspannung: 230-240 V~ /50 Hz · Legen Sie sich das Verlängerungskabel über Ihre Aufnahmeleistung: 900 W Schulter und bearbeiten Sie zunächst die ebenen Drehzahl: 600-3000 min und großen Flächen wie z.B.
  • Page 19: Reparaturen

    6.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7. Reparaturen Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehör- und Ersatzteile. Sollte das Gerät trotz unserer Qualitätskontrollen und Ihrer Pflege einmal ausfallen, lassen Sie Reparaturen nur von einem autorisierten Elektro-Fachmann ausführen.
  • Page 20: Safety Information

    2. Electrical safety a) The connector plug from this electric tool Important! must fit into the socket. The plug should When using electrical equipment, a few safety never be altered in any way. Never use precautions must be observed to avoid injuries adapter plugs together with earthed electric and damage.
  • Page 21 remove the battery before making any shoes, safety helmet or ear protection, depending adjustments to the appliance down. This upon the type and use of the electric tool) reduces the risk of injury. safety measure prevents starting the electric tool unintentionally.
  • Page 22 tool to run for one minute at maximum injuries. speed. Damaged plug-in tools will generally b) This electric tool is not suitable for grinding, break during this test time. cutting-off or working with wire brushes. Use h) Wear personal protection equipment. Use of the electric tool in ways it was not intended face guards, eye protection or goggles could lead to dangerous situations and injuries.
  • Page 23 you are carrying it. Your clothing can come into possible control over recoil forces or reaction moments whilst the tool is operating contact with the rotating plug-in tool and the at full speed. The operator can manage the plugin tool could thus bore into your body. recoil and reaction forces by taking suitable n) Clean the ventilation slots on your electric precautions.
  • Page 24: Scope Of Use

    2. Layout (Fig. 1) Description of symbols 1. Spindle lock Pay attention to all the signs and symbols shown 2. Front grip in these instructions and on your tool. 3. ON/OFF switch Make a note of these signs and symbols. If you 4.
  • Page 25: Technical Data

    · Spread the polishing paste evenly over the Vibration a 9,267 m/s ah,P polishing pad. Do not apply the polish directly to Totally insulated: the polishing surface. · Switch the polishing machine on and off only 6. Cleaning and maintenance when the polishing machine is resting on the polishing surface.
  • Page 26: Environmental Protection

    8. Environmental protection End of life electrical equipment must not be placed in household waste. Please take it to a return point. Find out about your nearest return point from your council or sales outlet.
  • Page 27: Avvertenze Di Sicurezza

    c) Durante l’uso dell’elettroutensile tenete lontani bambini ed altre persone. In caso di Attenzione! distrazione potete perdere il controllo sull’apparecchio. Nell’usare gli apparecchi elettrici si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza 2. Sicurezza elettrica per evitare lesioni e danni. Quindi leggete a) La spina di collegamento dell’elettroutensile attentamente queste istruzioni per l’uso.
  • Page 28 3. Sicurezza delle persone della polvere assicuratevi che siano collegati a) Siate sempre attenti, prestate attenzione a e vengano usati in modo corretto. L’impiego quello che fate ed apprestatevi a usare con dell’aspirazione della polvere può diminuire i prudenza l’elettroutensile. Non usate rischi dovuti alla polvere.
  • Page 29 accessori f) Dischi abrasivi, flangia, platorelli di levigatura o altri accessori devono essere ecc. conformemente a queste istruzioni. Tenete conto delle condizioni di lavoro e adatti al mandrino portamola del vostro dell’attività da svolgere. L’uso di elettroutensili elettroutensile. Utensili non perfettamente per scopi diversi da quelli previsti può...
  • Page 30 le persone che si avvicinano alla zona di refrigeranti liquidi può causare scosse elettriche. lavoro indossino dispositivi individuali di protezione. È possibile che frammenti del pezzo Ulteriori avvertenze di sicurezza per tutte le applicazioni in lavorazione o parti dell’utensile utilizzato vengano scagliate all’ingiro causando lesioni Il contraccolpo è...
  • Page 31 Spiegazione dei simboli disco abrasivo nella posizione di bloccaggio. d) Prestate particolare attenzione nel lavorare Prestare attenzione a tutte le sigle e tutti angoli, spigoli vivi, ecc. Evitate che gli i simboli riportati in queste istruzioni e utensili rimbalzino dal pezzo da lavorare o si sull’utensile.
  • Page 32: Settore D'impiego

    2. Descrizione dell’apparecchio - Per applicare il lucidante usate il disco spugna. (Fig. 1) · Fate attenzione che questo sia completamente privo di sporco. 1. Bloccaggio a mandrino · Distribuire il preparato lucidante sul disco in 2. Impugnatura anteriore modo uniforme. Non applicare il preparato 3.
  • Page 33: Caratteristiche Tecniche

    longitudinale. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere · Per una levigatura grossolana si consiglia una sostituite solo da un elettricista. grana grossa, per il finishing invece una grana più fine. Eseguite delle prove per vedere qual è la 6.3 Manutenzione grana migliore.
  • Page 34: Wskazówki Bezpieczeństwa

    i inne osoby trzymać z dala od obszaru pracy. Odwrócenie uwagi od wykonywanej pracy Uwaga! może spowodować utratę kontroli nad Podczas użytkowania urządzenia należy urządzeniem. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2. Bezpieczeństwo elektryczne uniknięcia zranienia i uszkodzeń urządzenia. Z a) Wtyczka urządzenia musi pasować do tego względu proszę...
  • Page 35 pracy z urządzeniem. Nie używać urządzenia, 4. Użytkowanie i przechowywanie elektronarzędzia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment a) Nie przeciążać urządzenia. Do pracy używać odpowiednich do tego nieuwagi podczas używania elektronarzędzia celu elektronarzędzi. Z pasującym może prowadzić...
  • Page 36 pasować do wrzeciona ściernicy w Państwa 5. Serwis urządzeniu. Narzędzia, które dokładnie nie a) Naprawy urządzenia dokonywać jedynie w pasują na wrzeciono ściernicy elektronarzędzia, autoryzowanym serwisie i tylko przy użyciu obracają się nieregularnie, bardzo mocno wibrują oryginalnych części. Dzięki temu i mogą...
  • Page 37 j) Urządzenie trzymać wyłącznie na takiego jak tarcza szlifierska, talerz szlifierski, izolowanych przyczepnych obszarach, kiedy szczotka druciana itp. Zahaczenie lub wykonywane są prace, przy których zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania narzędzie mogłoby dotknąć ukrytych się wirującego narzędzia. Na skutek tego przewodów prądu lub kabla zasilającego.
  • Page 38 pracować szczególnie ostrożnie, unikać Znaczenie symboli sytuacji w których narzędzie odbija się od materiału obrabianego i zakleszcza się. Nalezy zwrócic uwage na wszystkie rysunki i Obracające się narzędzie ma tendencje do symbole umieszczone w niniejszej instrukcji oraz zakleszczania się w narożnikach, przy ostrych na narzedziach.
  • Page 39: Zakres Zastosowania

    2. Opis urządzenia (Rys. 1) używać Nakładki piankowej. Proszę pamiętać, aby była ona zawsze wolna od 1 Blokada wrzeciona Zanieczyszczeń. 2 Uchwyt przedni · Środek polerski rozprowadzić równomiernie na 3 Włącznik/ Wyłącznik talerzu polerskim. (Nie należy nanosić środka 4 Przełącznik blokady polerskiego bezpośrednio na polerowaną...
  • Page 40: Dane Techniczne

    5. DANE TECHNICZNE 6.3 Konserwacja We wnętrzu urządzenia nie ma części Napięcie znamionowe: 230-240 V~ /50 Hz wymagających konserwacji. Moc: 900 W Liczbaobrotów: 600-3000 min 7. Naprawy Talerz polerski: 150 mm Gwint mocowania: M 14 Uzywac tylko rekomendowanych przez Poziom ciśnienia akustycznego L 95,47 db(A) producenta akcesoriów i czesci zamiennych.
  • Page 41: Bezpečnostní Pokyny

    pracoviště. Při rozptýlení byste mohli ztratit Pozor! kontrolu nad přístrojem. 2. Elektrická bezpečnost Při používání elektrických přístrojů musí být a) Zástrčka elektrického nářadí musí být pro dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zásuvku vhodná. Zástrčka nesmí být v zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto žádném případě...
  • Page 42 3. Bezpečnost osob určené elektrické nářadí. S vhodným a) Buďte pozorní, dbejte na to, co děláte a elektrickým nářadím pracujete lépe a bezpečněji pracujte při práci s elektrickým nářadím v uvedeném rozsahu výkonu. rozumně. Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, b) Nepoužívejte elektrické...
  • Page 43 Bezpečnostní pokyny pro všechna použití zda nevykazují trhliny, nejsou normálně nebo silně opotřebovány, drátěné kartáče, zda a) Tento elektrický přístroj je určen pro používání jako bruska se smirkovým papírem nevykazují ulomené nebo uvolněné dráty. a leštička. Dodržujte prosím všechny Pokud elektrické nářadí nebo přídavný bezpečnostní...
  • Page 44 nástrojem. otáčení kotouče na místě zablokování. Přitom se mohou brusné kotouče také zlomit. l) Elektrické nářadí nikdy neodkládejte, pokud není přídavný nástroj zcela zastaven. Zpětný vrh je následkem nesprávného nebo chybného používání elektrického nářadí. Může Otáčející se přídavný nástroj může získat kontakt mu být zabráněno vhodnými preventivními s plochou, na které...
  • Page 45 Vysvetlení symbolu zranění a také blokování, roztrhání brusných listů nebo mohou vést ke zpětnému vrhu. Respektujte všechny znaky a symboly, které jsou Zvláštní bezpečnostní pokyny k leštění: uvedeny v tomto návodu a na vašem prístroji. a) Zabraňte tomu, aby se uvolnily části Zapamatujte si tyto znaky a symboly.
  • Page 46: Popis Přístroje (Obr. 1)

    2. Popis přístroje (obr. 1) přístroj doléhá k leštěné ploše. · Položte si prodlužovací kabel přes rameno a 1. Aretace vřetena pracujte nejdříve na rovných velkých plochách 2. Přední rukojeť jako např. kapota motoru, víko kufru a střecha. 3. Za-/vypínač ·...
  • Page 47 6. Čištění a údržba 8. Ochrana životního prostred Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou Staré elektrické přístroje nesmějí být zástrčku. zlikvidovány s domácími odpadky. Předejte je do říslušného likvidačního 6.1 Čištění střediska. Informace k této otázce vám dodá správa vaší obce nebo odborný •...
  • Page 48: Varnostni Napotki

    2. Električna varnost a) Priključni vtikač električnega orodja mora Pozor! biti primeren za uporabljano vtičnico. Vtikača ne smete v nobenem primeru spreminjati. Ne Da bi preprečili poškodbe in škodo, je pri uporabi uporabljajte nobenih adapterskih vtikačev električnih naprav potrebno upoštevati nekaj skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi varnostnih ukrepov.
  • Page 49 c) Izvlecite vtikač iz vtičnice in/ali odstranite zaščitne opreme kot so protiprašna maska, proti akumulator preden začnete izvajati zdrsu varna obutev, zaščitna čelada ali zaščita za nastavitve na napravi, zamenjujete dele ušesa, glede na vrsto uporabe električnega orodja na napravi ali odložite napravo. Takšni orodja, zmanjšuje tveganje poškodb.
  • Page 50 pri največjem številu vrtljajev. Poškodovana upoštevali, lahko pride do električnega udara, orodja za uporabo se večinoma zlomijo prav v požara in/ali težkih poškodb. tem času preizkušanja. b) To električno orodje ni primerno za h) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. brušenje, za delo z žičnimi krtačami in Glede na vrsto uporabe uporabljajte polno rezalnimi ploščami.
  • Page 51 m) Ne pustite, da bi električno orodje delalo v montirani tako, da boste lahko imeli čimboljši nadzor nad silami vzvratnih sunkov ali času, ko ga prenašate. Vrteče uporabljano reakcijskimi momenti pri zagonu stroja. orodje lahko slučajno zagrabi Vaše oblačilo in Oseba, ki upravlja stroj, lahko z primernimi orodje lahko poškoduje Vaše telo.
  • Page 52: Področje Uporabe

    2. Opis naprave (sliki 1) Razlaga simbolov 1. Aretirno vreteno Pazite na vse znake in simbole, ki so navedeni 2. Sprednji ročaj v teh navodilih in na vašem orodju. Te znake in 3. Stikalo za vklop/izklop simbole si zapomnite. Ce si boste znali znake 4.
  • Page 53: Čiščenje In Vzdrževanje

    6. Čiščenje in vzdrževanje direktno na površino poliranja. · Polirni stroj vključujte ali izključujte samo, če se stroj nahaja na površini poliranja. Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni · Kabelski podaljšek namestite na Vaša ramena in vtikač iz električne priključne vtičnice. najprej obdelujte ravne in velike površine kot so na primer motorski pokrov, pokrov prtljažnika in 6.1 Čiščenje...
  • Page 54: Zaščita Okolja

    8. Zaščita okolja Starih električnih naprave ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Prosimo, nesite jih na zbirno mesto. Glede tega se informirajte pri vaši lokalni upravi ali v trgovini z orodjem.
  • Page 55: Veiligheidsinstructies

    c) Hou kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap Let op! weg. Bij afleiding zou u de controle over het gereedschap kunnen verliezen. Bij het gebruik van elektrisch materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden 2. Elektrische veiligheid nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te a) De aansluitstekker van het elektrische voorkomen.
  • Page 56 3. Veiligheid van personen gegrepen. a) Wees aandachtig, let op wat u doet en ga bij het gebruik van een elektrisch gereedschap g) Indien stofzuiginrichtingen en met verstand te werk. Gebruik geen stofopvanginrichtingen kunnen worden elektrisch gereedschap als u moe bent of aangebracht, dient u er zich van te vergewissen dat deze aangesloten zijn en onder de invloed bent van drugs, alcohol of...
  • Page 57 zijn als het maximumtoerental vermeld op onderhouden elektrisch gereedschap. het elektrische gereedschap. Accessoires die f) Hou uw snijgereedschap scherp en schoon. sneller draaien dan toegestaan kunnen breken en rondvliegen. Zorgvuldig onderhouden snijgereedschap met scherpe snijkanten gaat minder vaak klem gaan e) Buitendiameter en dikte van het zitten en is gemakkelijker te leiden.
  • Page 58 van u verwijderd houdt. De ogen mogen inzetgereedschap kan zich bijgevolg in uw worden beschermd tegen rondvliegende lichaam boren. vreemde lichamen die bij verschillende toepassingen ontstaan. Stof- of n) Maak regelmatig de ventilatiespleten van uw elektrisch gereedschap schoon. De ademhalingsmaskers moeten het stof tegenhouden dat bij gebruik van het ventilator van de motor trekt stof aan die in het huis terechtkomt en een sterke ophoping van...
  • Page 59 positie waarin u de terugstootkrachten kan Speciale veiligheidsinstructies voor het polijsten: weerstaan. Maak steeds gebruik van de extra a) Sta geen losse onderdelen van de polijstkap, greep, indien voorhanden, om een zo groot vooral geen losse bevestigingskoorden toe. mogelijke controle te hebben over Berg de bevestigingskoorden op of maak ze terugstootkrachten of reactiemomenten bij korter.
  • Page 60 2. Beschrijving van het toestel (fig. 1) Verklaring van de gebruikte symbolen Let op alle tekens en symbolen die vermeld staan 1. Spilarrêt in deze handleiding alsmede zijn aangebracht op 2. Voorste handgreep uw gereedschap. Onthoud de betekenis 3. AAN/UIT-schakelaar van deze tekens en symbolen.
  • Page 61: Technische Gegevens

    5. TECHNISCHE GEGEVENS gebruikt u het schuimstofopzetstuk · Let wel dat die vrij is van verontreinigingen. · Verdeel het polijstmiddel gelijkmatig op Netspanning: 230-240 V~/50 Hz de polijst plateau. (Het polijstmiddel niet Opgenomen vermogen: 900 watt rechtstreeks aanbrengen op het te polijsten Toerental: 600-3000 t/min.
  • Page 62 7. Reparaties Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen accessoires en vervangingsonderdelen. Mocht het apparaat ondanks onze kwaliteitscontroles en uw onderhoud defect raken, laat het dan repareren door een erkende elektromonteur. 8. Milieu Gooi het apparaat, de accessoires en de verpakking niet zo maar in een vuilnisemmer, maar lever de ze in voor milieuvriendelijke recycling.
  • Page 63: Bezpečnostné Pokyny

    gyujtani a port vagy a párákat. Figyelem! c) Tartson az elektromos szerszám használata alatt gyerekeket valamint más személyeket Az elektromos készülékek használatánál, károk és távol. A figyelme elterelésénél elveszithet a sérülések elkerülése érdekében, be kell tartani készülék feletti uralmat. egyes biztonsági intézkedéseket. Ezért olvassa figyelmesen át ezt a használati utasítást.
  • Page 64 hibaáramvédőkapcsolót. A ruházatot, ékszert vagy a hosszú hajat hibaáramvédőkapcsoló használata lecsökennti elkaphatják a mozgó részek. az áramcsapás rizikóját. g) Ha fel lehet szerelni porelszívó 3. Személyek biztonsága berendezéseket valamint porfelfogó a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra amit csinál berendezéseket, akkor bizonyosodjon meg és fogjon elektromos szerszámmal mindig arról, hogy ezek rá...
  • Page 65 sérültek-e a részei, hogy csökkentenék az ajánlva.Csak azért mert fel tudja szerelni a elektromos szerszám működését. Hagyja tartozékot az elektromos szerszámjára, az még megjavítattni a károsult részeket mielőtt nem garantál biztonságos használatot. használná a készüléket. Sok balesetnek az oka d) A bevetett elektromos szerszám a rosszul karbantartott elektromos szerszám.
  • Page 66 h) Hordjon személyes védőfelszerelést. A belefúródhat a betéti szerszám a testébe. használattól függően használjon teljesarcvédőt, szemvédőt vagy n) Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos védőszemüveget. Amennyiben célszerű, szerszámának a szellőztető réseit. A hordjon porvédő maszkot, zajcsökkentő motorfúvóka port húz a gépházba és a fémpor fülvédőt, védőkesztyűket vagy egy speciális erős összegyüllése elektromos veszélyeket kötényt amely távol tartja Öntől a kisebb...
  • Page 67 legnagyobb kontrollal rendelkezen a Különleges utasítások a visszacsapódási erők felett vagy a reakció dörzspapírcsiszoláshoz nyomatékok felett a felgyorsulásnál. A kezelő a) Ne használjon túlméretezett csiszolólapokat, hanem kövesse a gyártó személy megfelelő óvintézkedések által uralhatja csiszolópapírnagysággal kapcsolatos a visszacsapó- és reakcióerőket. utasításait.
  • Page 68: Alkalmazási Terület

    2. A készülék leírása (ábra 1) Jelmagyarázat 1. Orsórögzítő Ügyeljen az összes jelzésre és szimbólumra, 2. Elülső fogantyú amelyet ebben az útmutatóban é szerszámon 3. Be-/kikapcsoló talál. Jegyezze meg ezek jelzéseket és 4. Váltózár szimbólumokat. Amennyiben a jelzéseket 5. Fordulatszámszabályozás és szimbólumokat helyesen értelmezi, 6.
  • Page 69: Technikai Adatok

    · A csiszolószert a polírtányéron egyenletesen Hangteljesítménymérték L 95,47 dB(A) szétosztani. Hangnyomásmérték L 84,47 dB(A) (Ne hordja fel a csiszolószert direkt a p Vibráció a 9,267 m/s ah,P olírozásra előrelátott felületre) Védőizolálva: · A polírozógépet csak akkor kapcsolja be – vagy ki, ha a gép felfekszik a polírozásra előrelátott 6.
  • Page 70 készülék minőségbiztosítási ellenőrzéseink és az Ön karbantartása ellenére meghibásodna, a javítási munkákat kizárólag szakképzett elektrotechnikai szakember végezheti. Amennyiben a készülék tápvezetéke sérült, a cseréjét kizárólag a gyártó, annak képviselője, vagy elektrotechnikai szakember végezheti a biztonsági veszélyek elkerülése érdekében. 8. Környezetvédelem Az elhasználódott elektromos készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
  • Page 71: Indicaţii De Siguranţă

    vrijeme uporabe električnih alata. Prilikom Pozor! promjene smjera možete izgubiti kontrolu nad uređajem. Prilikom korištenja električnih uredjaja treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza kako bi se 2. Električna sigurnost spriječila ozljedjivanja i materijalne štete. Zbog a) Priključni utikač električnog alata mora toga pažljivo pročitajte ove upute.
  • Page 72 b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek c) Prije izvođenja podešavanja na uređaju, nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne zamjene dijelova pribora ili odlaganja zaštitne opreme kao što je maska za prašinu, uređaja, izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator. Spomenute mjere opreza zaštitne cipele koje ne kližu, zaštitni šljem ili zaštita za sluh, ovisno o vrsti i načinu uporabe sprječavaju nekontrolirano pokretanje...
  • Page 73 h) Nosite osobnu zaštitnu opremu. Koristite plamena i/ili teških ozljeda. prema načinu primjene zaštitu za cijelo lice, b) Ovaj elektroalat nije prikladan za brušenje, zaštitu za oči ili zaštitne naočale. Nosite, ako radove sa žičanom četkom i rezanje. je potrebno, masku za prašinu, zaštitu za sluh, zaštitne rukavice ili specijalne pregače Korištenje elektroalata u svrhe za koje nije koje Vas štite od čestica materijala koji...
  • Page 74 n) Redovito čistite otvore za prozračivanje alatu. Namjenski alat može kod povratnog Vašeg elektroalata. Motorni ventilator uvlači udarca ispasti iz Vaše ruke. prašinu u kućište i jako nakupljanje metalne c) Izbjegavajte Vašim tijelom područje kojim prašine može prouzročiti električne opasnosti. će se elektroalat kretati kod povratnog o) Ne koristite elektroalat u blizini zapaljivih udarca.
  • Page 75: Područje Primjene

    2. Opis uredjaja (sl. 1) Legenda 1. Aretacija vretena Pazite na sve znakove i simbole, koji su navedeni u 2. Prednja ručka ovoj uputi i na Vašem alatu. Upamtite te znakove i 3. Sklopka za uključivanje/isključivanje simbole. Ako znakove i simbole tumacite 4.
  • Page 76: Čišćenje I Održavanje

    · Nanesite polirno sredstvo ravnomjerno na kolut Razina snage buke L 95,47 dB (A) za poliranje. Ne nanosite polirno sredstvo izravno Razina zvučnog tlaka L 84,47 dB (A) na površinu koju želite polirati. Vibracija a 9,267 m/s ah,P · Uključite i isključite stroj za poliranje samo kada Zaštitna izolacija: je aparat u kontaktu sa površinom koju želite 6.
  • Page 77: Zaštita Okoliša

    njegovu zamjenu mora obaviti proizvođač, njegov zastupnik ili električar kako bi se spriječile opasnosti po sigurnost. 8. Zaštita okoliša Stari električni uređaji ne smiju se uklanjati, bacati u kućni otpad. Molimo Vas da ih predate službi za prihvat starih električnih uređaja. Informirajte se o takvim mjestima u Vašoj lokalnoj zajednici ili nekoj stručnoj prodavaonici.
  • Page 78: Original-Konformitätserklärung

    UE i prema EU-smjernica i normama za normami sljedece artikle Machine à polir / CP 900 2006/42/EG 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 93/68/EEC 2002/96/EC 2004/108/EC 2011/65/EU EN 60745-1;...
  • Page 79: Garantie

    GARANTIE GARANTIE l‘appareil eectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées, Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu selon les connaissances le droit à la garantie devient caduc.Les dommages résultant d‘une techniques actuelles et construit soigneusement en utilisant une bonne manipulation non conforme, d‘une surcharge ou d‘une usure normale sont matière première courante.
  • Page 80 Dotyczy to równiez nieprzestrzegania instrukcji obsługi oraz SERWIS MATRIX PAWEŁ NIEDŹWIECKI ul. Bohaterów Getta 14 montazu czesci zamiennych i elementów wyposazenia, nie wystepujacych 68-200 Żary w naszym programie produkcyjnym.
  • Page 81 ZARUKA Poškození, jejichž příčinou je materiálová nebo výrobní vada, budou Zakoupený prístroj je velmi kvalitním produktem. Pri jeho konstrukci byly bezplatně opraveny nebo obdržíte náhradní přístroj. zohledneny veškeré technické poznatky a pri výrobe byly použity bežné Předpokladem k tomu je předání nerozloženého přístroje se záručním kvalitní...
  • Page 82 SZAVATOSSÁG vagy módosítják azt, akiket erre nem hatalmaztunk fel, a szavatossági Ez a készülék minõségi termék. Szerkesztése a jelenlegi mûszaki ismeretek igény megszûnik. Az olyan károk esetében, melyek szakszerűtlen figyelembe vételével történt, és azt a szokásos jó minõségû anyagok használatra, túlterhelésre vagy természetes elhasználódásra vezethetők felhasználásával, gondos munkával készítettük.
  • Page 83 Machine à polir / CP 900 ZARUKA GARANTIE Zakoupeno u: Acheté chez : V (místo, ulice): à (ville, rue) : Jméno prodejce: Nom de l’acheteur : Ulice, císlo domu: Rue, N° : PSC, místo : CP, ville : Telefon: Téléphone :...

Ce manuel est également adapté pour:

120.400.540

Table des Matières