Page 2
Inhaltsverzeichnis Einführung ....................Bestimmungsgemäße Verwendung............Lieferumfang..................... Herunterladen von Bedienungsanleitungen..........Symbolerklärung..................Sicherheitshinweise .................. Allgemein..................Handhabung................. Betriebsumgebung ............... Bedienung ..................Batterien..................Übersicht....................Produkt..................Displaysymbole ................Batterien ersetzen..................Bedienung....................Ein-/Ausschalten ................Automatische Abschaltung............MAX/MIN/AVG-Display ..............Display-Haltefunktion ..............Dezibel-Gewichtungen (dBA/dBC)..........SCHNELL/LANGSAM-Ansprechzeit ..........10 Tipps zur Schallmessung................11 Reinigung und Wartung ................
Page 3
1 Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutsch- www.conrad.de land: Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein tragbares Schallpegelmessgerät (Dezi- bel).
Page 4
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. 3 Lieferumfang ■ Schallpegelmessgerät ■ Windgeräuschunterdrücker ■ 3 x AAA 1,5 V Batterien ■ Tragetasche ■ Bedienungsanleitung 4 Herunterladen von Bedienungsanleitungen Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder scannen Sie den QR- Code), um die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuel- le Versionen, wenn verfügbar).
Page 5
6 Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und be- achten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in sol- chen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Page 6
■ Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UN- BEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: –...
Page 7
7 Übersicht 7.1 Produkt Mikrofonspitze (unten) Windgeräuschunterdrücker Display MODE-Taste HOLD-Taste Batteriefach (Rückseite) Stativbefestigung MAX/MIN/AVG-Taste : EIN/AUS-Taste 7.2 Displaysymbole Symbol Beschreibung Display-Haltefunktion aktiviert. Automatische Abschaltung aktiviert. Batteriewechselanzeige. Der Höchstwert wird gehalten. Der Mindestwert wird gehalten. Der Durchschnittswert wird angezeigt. A-gewichtete Dezibel-Skala (menschliches Gehör). C-gewichtete Dezibel-Skala (flacherer Frequenzgang).
Page 8
Symbol Beschreibung FAST Schnelle Zeitauswertung. SLOW Langsame Zeitauswertung. Messbereich überschritten. 8 Batterien ersetzen Hinweis: Ersetzen Sie die Batterien, wenn das Symbol für einen niedrigen Batteriestand aufleuchtet. 1. Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher, um die Schraube des Bat- teriefachdeckels zu entfernen. 2. Ersetzen Sie die Batterien und beachten Sie dabei die Polaritätsmarkierungen im Batteriefach.
Page 9
9.2 Automatische Abschaltung Hinweise: – Die automatische Abschaltung ist standardmäßig aktiviert und wird durch das Symbol „ “ angezeigt. – Diese Energiesparfunktion schaltet das Produkt nach etwa 15 Minuten ohne Aktivität aus. So deaktivieren Sie die automatische Abschaltung: Voraussetzungen: Das Produkt ist eingeschaltet. 1.
Page 10
9.4 Display-Haltefunktion Wichtig: – Die Display-Haltefunktion friert das Display ein. – Die Display-Haltefunktion sollte vor dem Durchführen von Messungen aus- geschaltet werden. ■ Drücken Sie die HOLD-Taste, um die Display-Haltefunktion ein-/auszuschal- ten. ■ Das Symbol für die Display-Haltefunktion wird angezeigt, wenn die Dis- play-Haltefunktion eingeschaltet ist.
Page 11
9.6 SCHNELL/LANGSAM-Ansprechzeit Hinweise: – Die schnelle Zeitauswertung „FAST“ verwendet eine Zeitkonstante von 125 ms. Sie reagiert schnell auf Pegelschwankungen und eignet sich gut für die Erfassung kurzer, flüchtiger Geräusche (z.B. Hämmern, Hundegebell, Trom- meln usw.). – Die langsame Zeitauswertung „SLOW“ verwendet eine Zeitkonstante von 1 Sekunde.
Page 12
11 Reinigung und Wartung Wichtig: – Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts führen. – Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser. 1. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch. 12 Entsorgung 12.1 Produkt Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt ge-...
Page 13
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altgeräte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten. 12.2 Batterien/Akkus Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Page 14
13 Technische Daten Stromversorgung...... 3 x AAA 1,5 V Batterien Automatische Abschaltung..15 Min Eingehaltene Normen....IEC 61672-1 Klasse 2 Schutzart ........IP54 Messbereich ......30 bis 130 dB Auflösung........0,1 dB Frequenzgewichtung ....A und C Messgenauigkeit....... ±1,5 dB (1 kHz) Frequenzbereich.......
Page 15
Table of Contents Introduction ....................Intended use..................... Delivery contents ..................Operating Instructions for download ............Description of symbols................Safety instructions ..................General..................Handling ..................Operating environment..............Operation..................Batteries ..................Overview....................Product..................Display symbols ................Replacing batteries ................... Operation ....................Power ON / OFF................Auto shut-off.................
Page 16
1 Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact 2 Intended use The product is a handheld sound level (decibel) meter. The product complies with the requirements of EN 61672-1 for a Class 2 sound level meter.
Page 17
4 Operating Instructions for download Use the link www.conrad.com/downloads (alternatively scan the QR code) to download the complete operating instructions (or new/current versions if available). Follow the instructions on the web page. 5 Description of symbols The symbol warns of hazards that can lead to personal injury. 6 Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
Page 18
6.2 Handling ■ Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product. 6.3 Operating environment ■ Do not place the product under any mechanical stress. ■ Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam and solvents.
Page 19
7 Overview 7.1 Product Microphone tip (underneath) Wind noise suppressor Display MODE: button HOLD: button Battery compartment (rear) Tripod mount MAX MIN AVG: button : ON / OFF button 7.2 Display symbols Symbol Description Display hold active. Auto shut-off active. Low battery indicator.
Page 20
Symbol Description FAST Fast time evaluation. SLOW Slow time evaluation. Measurement range exceeded. 8 Replacing batteries Note: Replace the batteries when the low battery indicator shows. 1. Use a cross-head screwdriver to remove the compartment cover screw. 2. Replace the batteries and match the polarity markings shown inside the com- partment.
Page 21
9.3 MAX / MIN / AVG display In this mode the display shows the "MIN" (minimum), "MAX" (maximum), or "AVG" (average) value measured. ■ Press the "MAX MIN" button repeatedly to toggle though modes: MAX → MIN → AVG → OFF. ■...
Page 22
9.6 FAST / SLOW response time Notes: – Fast time evaluation "FAST" uses a 125 ms time constant. It responds quickly to fluctuations in sound levels and is good for capturing short, transi- ent sounds (e.g., hammering, dogs barking, drums etc.). –...
Page 23
11 Cleaning and care Important: – Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions. They damage the housing and can cause the product to malfunc- tion. – Do not immerse the product in water. 1. Clean the product with a dry, fibre-free cloth. 12 Disposal 12.1 Product This symbol must appear on any electrical and electronic equipment...
Page 24
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in countries outside of Germany. 12.2 (Rechargeable) batteries Remove batteries/rechargeable batteries, if any, and dispose of them separately from the product. According to the Battery Directive, end users are legally obliged to return all spent batteries/rechargeable batteries;...
Page 25
13 Technical data Power supply......3x AAA 1.5 V batteries Auto shut-off ......15 mins Observed standards ....IEC 61672-1 Class 2 Ingress protection..... IP54 Measuring range....... 30 to 130 dB Resolution......... 0.1 dB Frequency weighting ....A and C Accuracy........
Page 26
Sommaire Introduction ....................Utilisation prévue ..................Contenu de l'emballage ................Mode d'emploi à télécharger ..............Description des symboles................. Consignes de sécurité ................Généralités................... Manipulation................. Conditions environnementales de fonctionnement ...... Fonctionnement................Piles....................Aperçu ...................... Produit..................Symboles d’affichage ..............Remplacement des piles ................Fonctionnement ..................
Page 27
1 Introduction Cher (Chère) Client(e), Nous vous remercions de votre achat. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France technique@conrad- (email): france.fr Suisse: www.conrad.ch 2 Utilisation prévue Le produit est un sonomètre (décibel) portatif. Il est conforme aux exigences de la norme EN 61672-1 pour un sonomètre de classe 2.
Page 28
3 Contenu de l'emballage ■ Sonomètre ■ Suppresseur de bruits de vent ■ 3 piles AAA, 1,5 V ■ Pochette de transport ■ Mode d’emploi 4 Mode d'emploi à télécharger Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télé- charger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant).
Page 29
6.1 Généralités ■ Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques. ■ Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dange- reux si des enfants le prennent pour un jouet. ■...
Page 30
6.5 Piles ■ Respectez les indications de polarité lorsque vous insérez piles. ■ Pour éviter un dommage dû à une fuite, la pile doit être enlevée de l'appareil si celui-ci n'est pas utilisé sur une longue période. Des piles endommagées ou qui fuient peuvent provoquer des brûlures acides en cas de contact avec la peau, il est donc recommandé...
Page 31
Support de trépied Bouton MAX MIN AVG : Bouton MARCHE/ARRÊT 7.2 Symboles d’affichage Symbole Description Maintien de l’affichage activé. Arrêt automatique actif. Indicateur de pile faible. La valeur maximale est retenue. La valeur minimale est retenue. La valeur moyenne est affichée. Échelle de décibels pondérée A (audition humaine).
Page 32
9 Fonctionnement 9.1 Alimentation MARCHE/ARRÊT ■ Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour mettre en MARCHE/ ARRÊTER l’appareil. 9.2 Arrêt automatique Remarques: – L’arrêt automatique est activé par défaut et indiqué par le symbole « ». – Cette fonction d'économie d'énergie éteint l'appareil après environ 15 mi- nutes d'inactivité.
Page 33
9.4 Maintien de l’affichage Important: – La fonction de maintien de l'affichage fige l'affichage. – Le maintien de l'affichage doit être désactivé avant la prise de mesures. ■ Appuyez sur le bouton HOLD pour activer/désactiver le maintien de l'affichage. ■ L'icône de maintien apparaît lorsque le maintien de l'affichage est activé.
Page 34
■ Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé pour basculer entre les temps de réponse « RAPIDE » et « LENT ». ■ L’écran affichera « FAST » ou « SLOW » pour indiquer quel mode est actif. ■ Vous ne pouvez pas modifier les temps de réponse lorsque « »...
Page 35
12 Élimination des déchets 12.1 Produit Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à...
Page 36
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex.
Page 37
13 Caractéristiques techniques Alimentation électrique ..... 3 piles AAA, 1,5 V Arrêt automatique..... 15 mins Normes respectées ....CEI 61672-1 Classe 2 Protection contre les infiltra- tions.......... IP54 Plage de mesure ...... 30 à 130 dB Résolution......... 0,1 dB Pondération de fréquence ..A et C Précision........
Page 38
Inhoudsopgave Inleiding ....................Beoogd gebruik..................Leveringsomvang ..................Gebruiksaanwijzingen voor download ............Beschrijving van de symbolen ..............Veiligheidsinstructies ................Algemeen ..................Omgang..................Bedrijfsomgeving................Bediening ..................Batterijen ..................Overzicht....................Product..................Symbolen op de display ............... Batterijen vervangen................. Gebruik ..................... AAN/UIT ..................Automatisch afsluiten ..............Weergave van MAX / MIN / AVG ..........
Page 39
1 Inleiding Beste klant, Bedankt voor uw aankoop van dit product. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be. 2 Beoogd gebruik Het product is een draagbare geluidsniveaumeter (decibelmeter). Dit product voldoet aan de vereisten van EN 61672-1 voor een klasse 2 geluidsni- veaumeter.
Page 40
4 Gebruiksaanwijzingen voor download Gebruik de link www.conrad.com/downloads (of scan de QR-code) om de volledi- ge gebruiksaanwijzingen te downloaden (of nieuwe/huidige versies indien beschik- baar). Volg de instructies op de webpagina. 5 Beschrijving van de symbolen Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden.
Page 41
6.2 Omgang ■ Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het product beschadigen. 6.3 Bedrijfsomgeving ■ Stel het product niet aan mechanische spanning bloot. ■ Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandba- re gassen, stoom en oplosmiddelen.
Page 42
■ Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen kan leiden tot lekkage en schade aan het product. ■ Men mag batterijen niet kortsluiten, uit elkaar halen of in het vuur gooien. Pro- beer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden.
Page 43
Symbool Beschrijving Minimale waarde wordt behouden. Gemiddelde waarde wordt weergegeven. A-gewogen decibelschaal (menselijk gehoor). C-gewogen decibelschaal (vlakkere frequentierespons). FAST Snelle evaluatie. Trage evaluatie. SLOW Meetbereik overschreden. 8 Batterijen vervangen Opmerking: Vervang de batterijen wanneer de indicator voor een lage batterijspanning verschijnt.
Page 44
9.2 Automatisch afsluiten Opmerkingen: – De automatische uitschakeling is standaard actief, wat wordt aangegeven door het " "-symbool. – Deze energiebesparende functie schakelt het product na ongeveer 15 minu- ten inactiviteit uit. De automatische uitschakeling deactiveren: Voorwaarden: Het product is AAN geschakeld. 1.
Page 45
9.5 Decibelwegingen (dBA / dBC) Opmerkingen: – "dBA" is de A-gewogen decibelschaal die het menselijk gehoor benadert door de nadruk op zeer lage en zeer hoge audiofrequenties te verminderen. – "dBC" is de C-gewogen decibelschaal die geluidsniveaus meet met een vlak- kere frequentierespons over het hoorbare spectrum vergeleken met de A-ge- wogen schaal.
Page 46
10 Tips voor geluidsmetingen ■ Zorg ervoor dat er geen obstakels aanwezig zijn tussen de microfoon en de ge- luidsbron. ■ Om de geluidsgolven niet te beïnvloeden, dient u de microfoon met een uitge- strekte arm van het lichaam te houden of op een steun te monteren. ■...
Page 47
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude apparatuur gratis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlever- mogelijkheden (meer informatie op onze website): ■ in onze Conrad-filialen ■ in de door Conrad gemaakte inzamelpunten ■...
Page 48
13 Technische gegevens Stroomvoorziening....3x AAA 1,5 V batterijen Automatische uitschakeling..15 minuten Geobserveerde normen.... IEC 61672-1 klasse 2 Beschermingsgraad....IP54 Meetbereik........ 30 tot 130 dB Resolutie........0,1 dB Frequentieweging..... A en C Nauwkeurigheid......±1,5 dB (1 kHz) Frequentiebereik....... 31,5 Hz tot 8 kHz Responstijd.......
Page 52
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.con- rad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfil- mung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmi- gung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem techni- schen Stand bei Drucklegung.