Page 2
Polski English Lornetka wielofunkcyjna Multi-spectrum Binocular Magyar Deutsch Többspektrumú látcső Multispektrum-Fernglas Română Français Binoclu multispectral Binoculaire multispectrale Български Españ ol Многоспектърен бинокъл Binocular multiespectro Nederlands Português Multispectrum verrekijker Binó culo multi-espectro Dansk Italiano Multispektral kikkert Binocolo multispettrale Norsk Čeština Multispektrumskikkert Multispektrá...
Page 3
Svenska Multispektral kikare Lietuvių Daugiaspektris žiūronas Русский Мультиспектральный бинокль Contact Us...
Page 7
English 1. Introduction HIKMICRO HABROK series is a powerful and innovative handheld thermal and digital day & night vision multi- spectrum binocular. It adopts a 12 μm infrared thermal sensor with high thermal sensitivity up to NETD < 20 mK, 2560 × 1440 low illumination optical sensor with built-in adjustable IR illuminator, and a precise built-in laser rangefinder up to 1000 m measuring distance.
Page 8
English Solid Red: Charging. Solid Green: Fully charged. 12 & 15 Battery Compartment For holding the battery. 13 & 17 Neck Strap Attachment Point Mounts the neck strap. 14 & 18 Diopter Adjustment Ring Adjusts the dioptric setting. Tripod Mount Mounts the tripod.
Page 9
English 4. Install Battery (Page 1 – B) Steps: Unlock and open the battery compartment cover. Insert batteries into the battery compartment as the positive and negative marks indicate. Close the battery compartment cover and lock it. Note Charge the device for more than 5 hours before first use. ...
Page 10
Firmware Upgrade Browse and Download Remote Control Preview HIKMICRO Academy Online Service Steps: Scan the QR code to download and install the app. Select in the device menu to enable hotspot. Turn on WLAN of your phone and connect to the device hotspot.
Page 11
English 9. More Operations Scan the QR code below to obtain the user manual for more operations.
Page 12
Deutsch 1. Einleitung Bei der HIKMICRO HABROK-Serie handelt es sich um ein leistungsstarkes und innovatives Handheld- Wä rmebild- und digitales Tag- und Nachtsicht-Multispektrum-Fernglas. Es verfü gt ü ber einen 12-μm-Infrarot- Wä rmesensor mit hoher thermischer Empfindlichkeit von bis zu NETD < 20 mK, einen optischen 2560 × 1440- Pixel-Low Illumination-Sensor mit eingebautem einstellbarem IR-Strahler und einen eingebauten prä...
Page 13
Deutsch Blinkt rot und grü n: Es ist ein Fehler aufgetreten. Leuchtet rot: Ladezyklus. Leuchtet Grü n: Vollstä ndig aufgeladen. 12 und Zum Halten der Akkus. Akkufach 13 und Befestigungsösen für den Zur Befestigung des Umhä ngegurts. Nackenriemen 14 und Stellt die Dioptrieneinstellung ein.
Page 15
8. App-Verbindung Firmware-Aktualisierung Stö bern und Herunterladen Fernbedienung Vorschau HIKMICRO Academy Online-Dienst Schritte: Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Wä hlen Sie im Gerätemenü die Aktivierung des Hotspots aus.
Page 16
Deutsch Schalten Sie das WLAN Ihres Telefons ein und verbinden Sie sich mit dem Gerä te-Hotspot. Hotspot-Name: HIKMICRO_Seriennummer Hotspot-Passwort: Seriennummer Ö ffnen Sie die App und verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem Gerä t. Sie kö nnen die Geräteschnittstelle auf Ihrem Telefon anzeigen.
Page 17
Français 1. Introduction La série HIKMICRO HABROK est une binoculaire multispectrale portative puissante et innovante à vision diurne et nocturne thermique et numérique. Elles adoptent un capteur thermique infrarouge 12 μm dont la grande sensibilité peut atteindre une NETD inférieure à 20 mK et un capteur optique pour faible luminosité offrant une résolution de 2560 ×...
Page 18
Français Indique l’état de charge de l’appareil. Clignotement rouge et vert : Une erreur s’est produite. Voyant d’état de charge Rouge fixe : chargement en cours. Vert fixe : chargement complet. 12 et Permet d’accueillir la batterie. Compartiment à...
Page 19
Français En dehors du menu Mode : Appuyez pour accéder au menu. Dans le menu Mode : Menu Appuyer : confirmer/définir des paramètres. | Pression longue : Enregistrer et quitter le menu. En dehors du menu Mode : Appuyer : modifier le zoom numérique. | Pression longue : activer/désactiver Zoom l’incrustation PIP (Photo dans photo).
Page 20
Mise à niveau du micrologiciel Naviguer et télécharger Télécommande Précédent HIKMICRO Academy Service en ligne Procédure : Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Sélectionnez dans le menu de l’appareil pour activer le point d’accès.
Page 21
Français Nom du point d’accès : HIKMICRO_N° de série Mot de passe du point d’accès : N° de série Ouvrez l’application et connectez votre téléphone à l’appareil. Vous pouvez afficher l’interface de l’appareil sur votre téléphone. 9. Autres opérations Scannez le QR Code ci-dessous afin d’obtenir le manuel d’utilisation pour en savoir plus sur des opérations supplémentaires.
Page 22
1. Introducció n La serie HABROK de HIKMICRO es un potente e innovador binocular portá til de visió n multiespectral térmica y digital diurna y nocturna. La serie incorpora un sensor térmico infrarrojo de 12 μm con alta sensibilidad térmica de hasta NETD <...
Page 23
Españ ol Rojo fijo: cargando. Verde fijo: carga completa. 12 y 15 Compartimento de la batería Alberga la batería. Punto de fijación de la Monta la correa para el cuello. 13 y 17 correa de cuello 14 y 18 Rueda de ajuste de dioptrías Ajusta la configuració...
Page 24
Españ ol Modo sin menú : Pulsar para entrar en el menú . Modo menú : Menú Pulsar brevemente: Confirmar/establecer los parámetros. | Mantener pulsado: Guardar y salir del menú . Modo sin menú : Pulsar brevemente: Cambiar el Zoom digital. | Mantener pulsado: Activar/desactivar Zoom PIP (imagen en imagen).
Page 25
Navegar y descargar Mando a distancia Vista previa HIKMICRO Academy Servicio en línea Pasos: Escanee el có digo QR para descargar e instalar la aplicació n. Seleccione en el menú del dispositivo para activar el punto de acceso wifi.
Page 26
Españ ol Active la WLAN de su teléfono y conéctese al punto de acceso wifi del dispositivo. Nombre del punto de acceso: HIKMICRO_Nú m. de serie Contraseñ a del punto de acceso wifi: Nú m. de serie Abra la aplicació n y conecte el teléfono con el dispositivo. Podrá ver la interfaz del dispositivo en su teléfono.
Page 27
Português 1. Introduçã o A série HIKMICRO HABROK é um poderoso e inovador binó culo multi-espectro portá til de visã o térmica e digital diurna e noturna. Inclui um sensor térmico de infravermelhos de 12 μm com elevada sensibilidade térmica até NETD < 20 mK, um sensor ó tico de baixa iluminaçã o de 2560 × 1440 com iluminador por IV ajustável integrado e um medidor de alcance a laser integrado e preciso para medição de distâ...
Page 28
Português Indica o estado de carregamento do dispositivo. Indicador de estado de Vermelho e verde intermitente: Ocorreu um erro. carregamento Vermelho fixo: A carregar. Verde fixo: Totalmente carregada. 12 e 15 Compartimento das pilhas Para inserir a bateria. Ponto de fixação da alça Para montar a alça de pescoço.
Page 29
Português Modo não-menu: Prima para entrar no menu. Menu Modo de menu: Premir: Confirmar/definir parâmetros. | Manter premido: Guardar e sair do menu. Modo não-menu: Premir: Mudar para o zoom digital. | Manter premido: Ativar/desativar o modo PIP Zoom (Imagem na imagem). Modo de menu: prima para mover para baixo.
Page 30
8. Ligaçã o através da aplicação Atualizaçã o do firmware Navegaçã o e transferência Controlo remoto Pré-visualizaçã o HIKMICRO Academy Assistência online Passos: Leia o có digo QR para descarregar e instalar a aplicação.
Page 31
Português Selecione no menu do dispositivo para ativar o hotspot. Ative a WLAN no seu telefone e estabeleça ligação ao hotspot do dispositivo. Nome do hotspot: HIKMICRO_N.º de série Palavra-passe do hotspot: N.º de série Abra a aplicaçã o e ligue o seu telefone ao dispositivo. Pode ver a interface do dispositivo no seu telefone. 9.
Page 32
Italiano 1. Introduzione Il binocolo termico multispettrale portatile della serie HIKMICRO HABROK è un modello digitale potente e innovativo adatto alla visione diurna e notturna. Impiega un sensore termico a infrarossi da 12 μm ad elevata sensibilità termica fino a NETD < 20 mK, con sensore ottico adatto a condizioni di scarsa illuminazione con risoluzione 2560 ×...
Page 33
Italiano Indica lo stato di carica del dispositivo. Indicatore dello stato di Lampeggia in verde e rosso: si è verificato un errore. ricarica Rosso fisso: ricarica in corso. Verde fisso: Carica completata. 12 e 15. Vano batterie Contiene le batterie.
Page 34
Italiano Modalità senza menu: Premere per accedere al menu. Modalità menu: Menu Pressione breve: confermare/impostare i parametri. | Pressione lunga: salvare e uscire dal menu. Modalità senza menu: Pressione breve: cambio dello zoom digitale. | Pressione lunga: Zoom attivazione/disattivazione della modalità PIP (Picture in Picture). Modalità...
Page 35
8. Connessione con l'app Aggiornamento firmware Sfogliare e scaricare Telecomando Anteprima HIKMICRO Academy Servizio online Procedura: Scansionare il codice QR per scaricare e installare l'applicazione. Selezionare nel menu del dispositivo per attivare l'hotspot.
Page 36
Italiano Attivare la connettività WLAN del telefono e connettersi all'hotspot del dispositivo. Nome dell'hotspot: HIKMICRO_numero di serie Password hotspot: numero di serie Avviare l'app e connettere il cellulare al dispositivo. È possibile visualizzare l’interfaccia del dispositivo sul telefono. 9.
Page 37
Čeština 1. Ú vod Řada HIKMICRO HABROK je výkonný a inovativní ruční termovizní a digitá lní multispektrá lní binokulá r s denním i nočním viděním. Zařízení je vybavené 12μm infračerveným tepelným senzorem s vysokou tepelnou citlivostí až NETD < 20 mK, optickým snímačem 2 560 × 1 440 pro slabé osvětlení s vestavěným nastavitelným IR přísvitem a precizním vestavěným laserovým dálkoměrem s měřením vzdálenosti až...
Page 38
Čeština Trvale zelená: Plně nabito. 12 a 15 Prostor pro baterie Sem se vkládá baterie. Upevňovací bod popruhu na Slouží k připevnění popruhu na krk. 13 a 17 14 a 18 Prstenec nastavení dioptrií Slouží k nastavení dioptrií. Držák na stativ Slouží...
Page 39
Čeština Režim bez nabídky: Stisknutí: Přepnutí digitálního zoomu. | Podržení: Slouží k zapnutí/vypnutí funkce PIP Zoom („Picture-in-Picture“, obraz v obraze). Režim nabídky: Stisknutím tlačítka se posunete dolů. 4. Instalace baterie (strana 1 – B) Kroky: Odjistěte a otevřete kryt prostoru pro baterie. Vložte baterie do prostoru pro baterie podle značek kladného a zá...
Page 40
Upgrade firmwaru Procházet a stá hnout Vzdálené ovládá ní Náhled HIKMICRO Academy Online servis Kroky: Chcete-li stá hnout a nainstalovat aplikaci, naskenujte kó d QR. Výběrem v nabídce zařízení povolíte hotspot. Zapněte síť WLAN telefonu a připojte se k hotspotu zařízení.
Page 41
Čeština 9. Další operace Návod k obsluze s dalšími operacemi získáte naskenováním kódu QR níže.
Page 42
Slovenčina 1. Ú vod Rad HIKMICRO HABROK je výkonný a úplne nový ručný termografický a digitálny multispektrálny binokulá r na denné aj nočné videnie. Využíva 12 μm infračervený termografický snímač s vysokou tepelnou citlivosťou až do NETD < 20 mK, optický snímač s nízkym osvetlením s rozlíšením 2 560 × 1 440 a presným zabudovaným laserovým diaľkomerom s rozsahom merania do 1 000 m.
Page 43
Slovenčina Blikajúca červená a zelená: Vyskytla sa chyba. Neprerušovaná červená: Prebieha nabíjanie. Neprerušovaná zelená: Plne nabité. 12 a 15 Priehradka na batérie Na držanie batérie. Bod na pripojenie popruhu Slúži na upevnenie popruhu na krk. 13 a 17 na krk 14 a 18 Krúžok na nastavenie dioptrií...
Page 44
Slovenčina Režim mimo ponuky: Stlačením prejdete do ponuky. Režim ponuky: Ponuka Stlačenie: Potvrdenie/nastavenie parametrov. | Podržanie: Uloženie a ukončenie ponuky. Režim mimo ponuky: Stlačenie: Prepnutie digitálneho priblíženia. | Podržanie: Zapína/vypína funkciu PIP Priblíženie (obraz v obraze). Režim ponuky: Stlačením sa presuniete nadol. 4.
Page 45
Inová cia firmvéru Prezerať a stiahnuť Diaľkový ovládač Náhľad HIKMICRO Academy Online služba Postup: Naskenovaním QR kódu prevezmite aplikáciu a nainštalujte ju. Výberom možnosti v ponuke zariadenie povolíte hotspot. Zapnite vo svojom telefó ne rozhranie WLAN a pripojte sa k hotspotu zariadenia.
Page 46
Slovenčina Spustite tú to apliká ciu a pripojte svoj telefó n k zariadeniu. V telefó ne sa zobrazí rozhranie zariadenia. 9. Ďalšie operácie Naskenujte kód QR, aby ste získali návod na používanie s ďalšími informáciami.
Page 47
Polski 1. Wprowadzenie W lornetce wielofunkcyjnej seria HIKMICRO HABROK wykorzystano zaawansowany technologicznie, nowatorski termowizor i noktowizor cyfrowy. Urządzenie jest wyposażone w czujnik podczerwieni 12 μm o wysokiej czułości NETD < 20 mK, czujnik optyczny o rozdzielczości 2560 × 1440 zapewniający obraz nawet przy słabym oświetleniu w otoczeniu, regulowany promiennik podczerwieni i precyzyjny wbudowany dalmierz...
Page 48
Polski podłączanie do urządzenia zasilacza lub przewodu Type-C w celu Złącze Type-C przesyłania danych. sygnalizowanie stanu ładowania baterii urządzenia. Miga (czerwony i zielony): wystąpił błąd Wskaźnik stanu ładowania Włączony (czerwony): ładowanie. Włączony (zielony): pełne naładowanie. 12 i 15 Zasobnik na baterię...
Page 49
Polski Tryb bez menu: Naciśnięcie: przełączanie palet. | Naciśnięcie i przytrzymanie: przełączanie trybu Tryb automatycznie / dzień / noc Tryb menu: naciśnij, aby przenieść w górę. Tryb bez menu: Naciśnij, aby wyświetlić menu. Tryb menu: Menu Naciśnięcie: potwierdzanie/konfigurowanie ustawień. | Naciśnięcie i przytrzymanie: zapisywanie ustawień...
Page 50
Polski 5. Mocowanie paska na szyję (str. 2 – C) Procedura: Przełóż zakończenie paska na szyję przez odpowiedni zaczep. Przełóż pasek na szyję przez klamrę i przymocuj go w sposó b przedstawiony na rysunku. Przełóż pasek na szyję przez opaskę. Powtórz powyższe kroki, aby zakończyć...
Page 51
układowego Przeglądanie i pobieranie Sterowanie zdalne Podgląd Akademia HIKMICRO Usługa online Procedura: Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację. Wybierz pozycję w menu urządzenia, aby włączyć punkt dostępu. Włącz funkcję WLAN telefonu, a następnie ustanów połączenie z punktem dostępu urządzenia.
Page 52
Magyar 1. Bevezetés HIKMICRO HABROK sorozat egy nagy teljesítményű, innovatív, hőkamerás és digitális, éjjel-nappal látó , többspektrumú látcső. Köszönhetően a 12 μm-es, nagy hőérzékenységű, akár NETD < 20 mK és 2560 × 1440 felbontású, alacsony megvilágításhoz kialakított optikai érzékelővel, a beépített, állítható infravörös megvilágítónak, valamint a pontos, beépített lézeres távolságmérőnek, akár 1000 m-es mérési tá...
Page 53
Magyar Villogó vö rö s és zö ld: Hiba tö rtént. Folyamatos piros: Tö ltés folyamatban. Folyamatos zö ld: Teljesen feltö ltve. 12 és Ide helyezhető be az akkumulátor. Akkumulátortartó rekesz 13 és Ide rögzíthető a nyakszíj. Nyakszíj rögzítési pontja 14 és A dioptria beállítá...
Page 54
Magyar Nem menü alapú ü zemmó d: Nyomja le: Palettaváltás. | Tartsa lenyomva: Automatikus vá ltás nappali/éjszakai mó d Mó d kö zö tt. Menü alapú ü zemmó d: A felfele mozgatáshoz nyomja meg. Nem menü alapú ü zemmó d: Nyomja meg a gombot a menü megnyitásá hoz. Menü...
Page 55
Magyar 5. Nyakpá nt felszerelése (Oldal: 2 – C) Lépések: Fűzze át a nyakszíj egyik végét az egyik nyakszíjrö gzítési ponton. Fűzze át a nyakszíjat a csaton, és rögzítse az ábra szerint. Fűzze át a nyakszíjat a szíjtartón. Ismételje meg a fenti lépéseket a rö gzítés befejezéséhez, és szü kség szerint állítsa be a nyakpánt hosszú...
Page 56
Bö ngészés és letö ltés Távvezérlő Előnézet HIKMICRO Academy Online szolgá ltatá s Lépések: Olvassa be a QR-kó dot az alkalmazá s letö ltéséhez és telepítéséhez. A hotspot bekapcsolásához vá lassza a ikont a készü lék menü jében.
Page 57
Românâ 1. Introducere Seria HIKMICRO HABROK este un binoclu manual multispectral, digital cu termoviziune, pentru vedere pe timp de zi și de noapte, puternic și inovator. Este echipat cu un senzor termic cu infraroşu de 12 μm şi sensibilitate termică ridicată până la NETD < 20 mK, un senzor optic de iluminare scăzută 2560 × 1440 cu iluminator IR reglabil încorporat şi un telemetru laser încorporat precis cu o distanţă...
Page 58
Română Roşu continuu: Se încarcă. Verde solid: Complet încărcat. 12 și 15 Compartiment pentru baterie Pentru fixarea bateriei. 13 și 17 Punct de fixare a curelei de gât Se foloseşte la montarea curelei de gât. 14 și 18 Inel de reglare a dioptriilor Reglează...
Page 59
Românâ Mod Non-meniu: Apăsaţi: Comutare panoramare digitală. | Ţineţi apăsat: Activare/Dezactivare PIP Zoom (imagine în imagine). Mod meniu: Apăsaţi pentru deplasare în jos. 4. Instalarea bateriei (Pagina 1 – B) Paşi: Deblocaţi şi deschideţi capacul locaşului bateriilor. Introduceţi baterii în locaşul bateriilor respectând polaritatea corectă. Închideţi capacul compartimentului pentru baterii şi blocaţi-l.
Page 60
Actualizare firmware Răsfoire şi descărcare Telecomandă Previzualizare HIKMICRO Academy Service online Paşi: Scanaţi codul QR pentru a descărca şi instala aplicaţia. Selectaţi în meniul dispozitivului pentru a activa funcţia hotspot. Activaţi WLAN-ul telefonului dvs. şi conectaţi-vă la hotspotul dispozitivului.
Page 61
Românâ 9. Mai multe operaţiuni Scanați codul QR de mai jos pentru a obține manualul de utilizare pentru mai multe operațiuni.
Page 62
Български 1. Въведение Серията HIKMICRO HABROK е мощен и иновативен ръчен термичен и цифров многоспектърен бинокъл за дневно и нощно виждане. Оборудван е с 12 μm инфрачервен термичен сензор с висока температурна чувствителност до NETD < 20 mK, оптичен сензор за слаба осветеност 2560 × 1440 с...
Page 63
Български Използва се за свързване на устройството към захранването Интерфейс Type-C или за предаване на данни чрез кабел Type-C. Показва нивото на заряд на батерията в устройството. Индикатор на състоянието Мига в червено и зелено: Възникнала е грешка. на зареждане Свети...
Page 64
Български Извън менюто: Натискане: Превключване на палитри. | Задържане: Превключване на Режим дневен/нощен/автоматичен режим. В менюто: Натискане за придвижване нагоре. Извън менюто: Натиснете, за да влезете в менюто. В менюто: Меню Натискане: Потвърждаване/Задаване на параметри. | Задържане: Запазване и изход от менюто. Извън...
Page 65
Български 5. Монтиране на лентата за врат (стр. 2 – C) Стъпки: Прекарайте единия край на ремъка през точката за закачане на ремъка за врат. Прекарайте ремъка за врат през катарамата и го затегнете, както е показано на снимката. Прекарайте ремъка за врат през държача. Повторете...
Page 66
Надграждане на фърмуера Търсене и изтегляне Дистанционно управление Предварителен преглед HIKMICRO Academy Онлайн обслужване Стъпки: Сканирайте QR кода, за да изтеглите и да инсталирате приложението. Изберете в менюто на устройството, за да активирате точка за достъп.
Page 67
Nederlands 1. Inleiding De HIKMICRO HABROK-serie is een krachtige en innovatieve handheld, thermische multispectrum verrekijker met dag- en nachtzicht. Het maakt gebruik van een 12 μm infrarood thermische sensor met hoge thermische gevoeligheid tot NETD < 20 mK, 2560 × 1440 lage verlichting optische sensor met ingebouwde instelbare IR- verlichting, en een nauwkeurige ingebouwde laserafstandsmeter tot 1000 m meetafstand.
Page 68
Nederlands Knippert rood en groen: Fout opgetreden. Constant rood: Bezig met opladen. Constant groen: Volledig opgeladen. 12 en Voor plaatsing van de batterij. Batterijvakje 13 en Bevestigt de nekband. Bevestigingspunt nekband 14 en Past de dioptrie-instelling aan. Dioptrieverstelring Statiefbevestiging Bevestigt het statief.
Page 69
Nederlands Niet-menumodus: Druk hierop om het menu te openen. Menu Menumodus: Druk op: Parameters bevestigen/instellen. | Vasthouden: Opslaan en menu verlaten. Niet-menumodus: Zoom Druk op: Digitale zoom schakelen. | Vasthouden: PIP (Picture-in-Picture) in-/uitschakelen. Menumodus: Indrukken om omlaag te verplaatsen. 4. Batterij installeren (Pagina 1 – B) Stappen: Ontgrendel en open de klep van het batterijvak.
Page 70
Firmware-upgrade Bladeren en downloaden Afstandsbediening Voorbeeld HIKMICRO Academy Online service Stappen: Scan de QR-code om de app te downloaden en installeren. Selecteer in het apparaatmenu om hotspot in te schakelen. Schakel WLAN in op uw telefoon en maak verbinding met de hotspot van het apparaat.
Page 71
Nederlands Open de app en verbind uw telefoon met het apparaat. U kunt de apparaatinterface weergeven op uw telefoon. 9. Meer bewerkingen Scan de onderstaande QR-code om de gebruikershandleiding te verkrijgen voor meer handelingen.
Page 72
Dansk 1. Introduktion HIKMICRO HABROK-serien er en kraftfuld og innovativ hå ndholdt termisk og digital multispektral kikkert til dag- og nattesyn. Det anvender en infrarød termisk sensor på 12 μm med høj termisk følsomhed op til NETD < 20 mK, en optisk sensor til omgivelser med lav belysning på 2560 × 1440 med indbygget justerbar IR-reflektor og en præ...
Page 73
Dansk Lyser konstant rø dt: Oplader. Konstant grø n: Fuldt opladet. 12 og Her placeres batteriet. Batterirum 13 og Fastgørelsespunkt til Fastgø r halsstroppen. halsstrop 14 og Til indstilling af dioptri. Ring til justering af dioptri Beslag til trebenet stativ Til montering af stativ.
Page 74
Dansk Anden tilstand: Zoom Tryk: Skift digitalt zoom. | Hold: Slå PIP til/fra (billede i billede). Menutilstand: Tryk for at flytte ned. 4. Installer batteriet (side 1 – B) Trin: Lås op, og å bn dæ kslet til batterirummet. Sæ t batterierne i batterirummet i henhold til markeringerne for positiv og negativ pol. Luk dæ...
Page 75
Firmwareopgradering Gennemse og download Fjernbetjening Forhåndsvisning HIKMICRO Academy Onlinetjeneste Trin: Scan QR-koden for at downloade og installere appen. Væ lg i enhedsmenuen for at aktivere hotspot. Slå WLAN til på din telefonen, og opret forbindelse til enhedens hotspot.
Page 76
Dansk 9. Flere funktioner Scan QR-koden nedenfor for at hente brugervejledningen til flere funktioner.
Page 77
Norsk 1. Innledning HIKMICRO HABROK-serien er en kraftig og innovativ hå ndholdt termisk og digital dag- og nattsyns multispektrumskikkert. Den har en infrarød termisk sensor på 12 μm med høy varmefølsomhet opptil NETD < 20 mK, 2560 × 1440 optisk sensor for svak belysning med innebygget, justerbar IR-belysning, og en presis, innebygget laseravstandsmåler med opptil 1000 meter måleavstand.
Page 78
Norsk Rø d – fast: Lader. Lyser grø nt: Fullt ladet. 12 og For batteriet. Batteriavdeling 13 og Sette inn nakkestroppen. Festepunkt for nakkestropp 14 og Justerer innstillingen for dioptri. Dioptrijusteringsring Stativfeste Monter stativet. Knappebeskrivelse Trykk: Standbymodus / vekk enheten. | Hold: Slå på/av. Av/på...
Page 79
Norsk Menyfri modus: Zoom Trykk: Bytt til digital zoom. | Hold: Slå på/av PIP (bilde-i-bilde). Menymodus: Trykk for å flytte ned. 4. Sette inn batteri (side 1 – B) Instruksjoner: Lås opp og åpne dekselet til batterirommet. Sett inn batterier i batteriluken med pluss- og minuspolen der det indikeres. Lukk og lås batteriluken.
Page 80
Fastvareoppdatering Bla og last ned Fjernkontroll Forhåndsvisning HIKMICRO Academy Nettjeneste Instruksjoner: Skann QR-koden for å laste ned og installere appen. Velg i enhetens meny for å aktivere hotspot. Slå på WLAN-funksjonen på telefonen og koble til enhetens hotspot.
Page 81
Norsk 9. Flere operasjoner Skann QR-koden nedenfor for å få tak i brukerhå ndboken for flere operasjoner.
Page 82
Suomi 1. Johdanto HIKMICRO HABROK -sarjassa on tehokkaat ja innovatiiviset kannettavat monispektriset kiikarit lämpö kuvaukseen ja digitaaliseen päivä - ja yö kuvaukseen. Siinä on 12 μm:n infrapuna-lämpö anturi, jonka herkkyys on NETD < 20 mK, alhaisen valaistuksen 2560 × 1440 -optinen anturi, jossa on sisä änrakennettu sä...
Page 83
Suomi Tasaisesti palava punainen: lataa. Tasaisesti palava vihreä: täyteen ladattu. 12 ja 15 Paristolokero Akun säilyttä miseen. 13 ja 17 Kaulahihnan kiinnityspiste Kiinnittä ä kaulahihnan. 14 ja 18 Diopterin säätörengas Säätä ä diopteriasetusta. Kolmijalan liitäntä Kolmijalan kiinnittä miseen. Painikkeiden kuvaukset Paina: Valmiustila/herätä...
Page 84
Suomi Ei valikkotila: Paina: Vaihda digitaaliseen zoomaukseen. | Pidä painettuna: kytke pää lle/pois PIP (kuva Zoomaa kuvassa). Valikkotila: Siirry alaspäin painamalla. 4. Asenna akku (sivu 1 – B) Vaiheet: Avaa lukitus ja avaa akkulokeron kansi. Aseta akut akkulokeroon niin, että positiivisen ja negatiivisen navan merkit ovat oikein pä in. Sulje akkulokeron kansi ja lukitse se.
Page 85
8. Sovelluksen yhdistäminen Laiteohjelmiston päivitys Selaa ja lataa Kauko-ohjain Esikatsele HIKMICRO Academy Verkkopalvelu Vaiheet: Lataa ja asenna sovellus skannaamalla QR-koodi. Valitse laitevalikosta yhteyspisteen käyttö ö nottoa varten. Kytke puhelimesi WLAN päälle ja yhdistä laitteen yhteyspisteeseen.
Page 86
Suomi 9. Lisä ä toimintoja Voit hakea kä yttö oppaan skannaamalla QR-koodin alapuolelta ja lukea siitä lisä ä toimintokuvauksia.
Page 87
Svenska 1. Introduktion HIKMICRO HABROK-serien ä r en kraftfull och innovativ, handhå llen, termisk och digital multispektral kikare med dag- och nattläge. Den använder en infraröd värmesensor på 12 μm med hög värmekänslighet upp till NETD < 20 mK, en optisk sensor på 2560 × 1440 fö r svagt ljus med inbyggd justerbar IR-belysning och en noggrann inbyggd laseravståndsmätare med ett mätningsavstå...
Page 88
Svenska Lyser rö tt: Laddning. Lyser grö nt: Fulladdad. 12 och Fö r batteriet. Batterifack 13 och Fö r att fästa nackremmen. Fästpunkt för nackrem 14 och Justerar dioptriinstä llningen. Justeringsring för dioptri Fäste för stativ Fö r att montera stativet. Beskrivning av knappar Tryck: Viloläge/aktivera enheten.
Page 89
Svenska Lä ge utan meny: Fö rstoring Tryck: Växla digital zoom. | Håll: Stäng av/slå på bild i bild-läge. Menyläge: Tryck fö r att flytta nedåt. 4. Montera batteri (sida 1 – B) Steg: Lås upp och ö ppna batterifackets lock. Sätt i batterier i batterifacket enligt markeringarna fö...
Page 90
Sö k och ladda ner Fjä rrkontroll Fö rhandsgranskning HIKMICRO Academy Online-tjä nst Steg: Skanna QR-koden fö r att ladda ner och installera appen. Vä lj i enhetens meny fö r att aktivera åtkomstpunkt.
Page 91
Svenska 9. Ö vriga funktioner Skanna QR-koden nedan fö r att hä mta bruksanvisningen fö r fler funktioner.
Page 92
Lietuvių 1. Įvadas HIKMICRO HABROK serija – tai galingas ir novatoriškas rankinis šiluminis ir skaitmeninis dienos ir nakties matymo daugiaspektris žiūronas. Jis turi 12 μm infraraudonųjų spindulių šiluminį jutiklį su dideliu šiluminiu jautrumu iki NETD < 20 mK, 2560 × 1440 mažo apšvietimo optinį jutiklį su įmontuotu reguliuojamu IR apšvietimu ir tiksliu įmontuotu lazeriniu tolimačiu, kurio matavimo atstumas –...
Page 93
Lietuvių Rodo įrenginio įkrovimo būseną. Įkrovimo būsenos Mirksi raudonai ir žaliai: Įvyko klaida. indikatorius Šviečiantis raudonas: įkraunama. Šviečia žalias: visiškai įkrauta. 12 ir 15. Akumuliatoriaus skyrius Akumuliatoriui laikyti. Riešo dirželio tvirtinimo Leidžia tvirtinti riešo dirželį. 13 ir 17. taškas 14 ir 18.
Page 94
Lietuvių Ne meniu režimas: paspauskite norėdami atidaryti meniu. Meniu režimas Meniu Paspaudimas: Parametrų patvirtinimas / nustatymas. | Palaikius: įrašymas ir išėjimas iš meniu. Ne meniu režimas: Paspaudimas: skaitmeninis priartinimo perjungimas. | Palaikius: PIP (paveikslėlis Artinti/tolinti paveikslėlyje) įjungimas ir išjungimas. Meniu režimas paspauskite norėdami pereiti žemyn. 4.
Page 95
8. Programėlės ryšys Programinės-aparatinės įrangos naujinimas Naršymas ir atsisiuntimas Nuotolinio valdymo pultelis Peržiūra „HIKMICRO Academy“ Internetinė paslauga Veiksmai: Nuskaitykite QR kodą, kad atsisiųstumėte ir įdiegtumėte programėlę. Įrenginio meniu pasirinkite, kad įjungtumėte prieigos tašką.
Page 96
Lietuvių Įjunkite telefono WLAN ir prisijunkite prie įrenginio prieigos taško. Prieigos taško pavadinimas: HIKMICRO_Serijos Nr. Prieigos taško slaptažodis: Serijos Nr. Atidarykite programėlę ir prijunkite telefoną prie įrenginio. Įrenginio sąsają galite peržiūrėti savo telefone. 9. Daugiau operacijų Nuskaitykite QR kodą, kad gautumėte naudotojo vadovą, skirtą daugiau operacijų.
Page 97
Русский 1. Общие сведения HIKMICRO серии HABROK — это мощный и инновационный портативный тепловой и цифровой мультиспектральный бинокль дневного и ночного видения. Он оснащен инфракрасным тепловым датчиком на 12 мкм с высокой тепловой чувствительностью до NETD < 20 мК, оптическим датчиком с...
Page 98
Русский Подключение кабеля type-C для питания устройства или Интерфейс Type-C передачи данных. обозначает статус зарядки устройства. Мигает красным и зеленым: произошла ошибка. Индикатор заряда Постоянно светится красным: выполняется зарядка. Постоянно светится зеленым: Полностью заряжен. 12 и 15 Батарейный...
Page 99
Русский Режимы, не относящиеся к меню: Однократное нажатие: Переключение палитры цветов. | Нажатие с удерживанием: Режим Переключение режимов: день/ночь/автоматический. Режим меню: Нажмите для перемещения вверх. Режимы, не относящиеся к меню: Нажмите, чтобы войти в меню. Режим меню: Меню Однократное нажатие: подтверждение/настройка параметров. | Нажатие с удерживанием: Сохранить...
Page 100
Русский 5. Крепление шейного ремня (стр. 2 – C) Порядок действий: Проденьте один конец шейного ремня через петлю крепления. Проденьте шейный ремень через застежку и закрепите его, как показано на рисунке. Проденьте шейный ремень через держатель. Для завершения монтажа повторите вышеуказанные операции и отрегулируйте длину шейного ремня...
Page 101
Обновление прошивки Обзор и загрузка Пульт ДУ Предварительный просмотр HIKMICRO Academy Онлайн-служба Порядок действий: Отсканируйте QR-код, чтобы загрузить и установить данное приложение. Выберите в меню устройства, чтобы включить точку доступа. Включите режим WLAN на телефоне и подключитесь к точке доступа устройства.
Page 118
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE USE OF THE PRODUCT BY YOU IS Wi-Fi 2.4 GHz (2.4 GHz to 2.4835 GHz), 20 dBm AT YOUR OWN RISK. IN NO EVENT WILL HIKMICRO BE LIABLE TO YOU FOR ANY For the device without a supplied power adapter, use the power adapter...
Page 119
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Do not subject the battery to extremely low air pressure, which may result in an Operation is subject to the following two conditions: explosion or the leakage of flammable liquid or gas. (1) this device may not cause interference, and Dispose of used batteries according to the instructions.
Page 120
requirements if you intend to transfer, export, re-export the thermal series INFORMATIONEN FÜ R PRIVATE HAUSHALTE products between different countries. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten: Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte Deutsch bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Behö...
Page 121
Diese Anleitungen sollen gewährleisten, dass Sie das Produkt korrekt verwenden, Den Akku NICHT verschlucken, es besteht Verätzungsgefahr. Wartung um Gefahren oder Sachschäden zu vermeiden. Bitte lesen Sie alle Falls das Produkt nicht einwandfrei funktionieren sollte, wenden Sie sich an Sicherheitshinweise sorgfä...
Page 122
zum Beispiel in den Vereinigten Staaten, der Europäischen Union, dem Vereinigten Directive 2006/66/CE et son amendement 2013/56/UE (directive Kö nigreich und/oder anderen Mitgliedsländern des Wassenaar-Abkommens. Bitte sur les batteries) : ce produit renferme une pile qui ne doit pas informieren Sie sich bei Ihrem Rechtsexperten oder bei den ö rtlichen Behö rden être déposée dans une décharge municipale où...
Page 123
Si de la fumée, des odeurs ou du bruit s’échappent de l’appareil, mettez Batterie immédiatement l’appareil hors tension et débranchez le câble d’alimentation, puis La batterie rechargeable externe est de type 18650 et sa taille doit être de contactez un centre de réparation. 19 mm ×...
Page 124
Bandas de frecuencia y potencia (para la CE) Consulte los productos y las especificaciones técnicas para obtener más Las bandas de frecuencia y los límites de potencia de transmisió n (radiada y/o informació n. conducida) aplicables a los siguientes equipos de radio son: Asegú...
Page 125
NO oriente la lente hacia el sol ni a otras luces brillantes. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível na seguinte Coloque el dispositivo en un entorno seco y con buena ventilació n. página de internet: https://www.hikmicrotech.com/en/support/download- ...
Page 126
Não deixe o produto cair, nem o sujeite a impactos físicos. Mantenha o NÃ O exponha o dispositivo a radiaçã o eletromagnética elevada nem a dispositivo longe de interferências magnéticas. ambientes com pó . NÃ O direcione a lente para o sol nem para qualquer outra luz brilhante. Alimentação elétrica ...
Page 127
Con la presente, Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. dichiara che il Il trasporto senza l'imballaggio originale può causare danni al dispositivo; in tal dispositivo (fare riferimento all'etichetta) è conforme alla direttiva 2014/53/UE. caso il produttore declina ogni responsabilità. Il testo completo della Dichiarazione di conformità della UE è disponibile ala Non lasciar cadere il prodotto e non sottoporlo a impatti.
Page 128
Verificare che l'ambiente di utilizzo sia conforme ai requisiti del dispositivo. La Společnost Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto temperatura operativa deve essere compresa tra -30 °C e 55 °C; l'umidità relativa zařízení (viz štítek) je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. deve essere compresa tra il 5% e il 95%.
Page 129
Vstupní napětí zařízení musí dle standardu IEC61010-1 splňovat požadavky na Pokud ze zařízení vychází kouř, zápach nebo hluk, zařízení okamžitě vypněte, omezený zdroj napájení (5 V DC, 2 A). Podrobné informace viz skutečné výrobky odpojte napájecí kabel a obraťte se na servisní středisko. Laser a technické...
Page 130
Ak vaše zariadenie bolo dodané bez napájacieho adaptéra, používajte napájací Batéria adaptér dodaný kvalifikovaným výrobcom. Podrobné požiadavky na napájanie Typ externej nabíjateľnej batérie je 18650 a veľkosť batérie musí byť 19 mm × nájdete v špecifikácii výrobku. 70 mm. Menovité napä tie je 3,6 V jednosmerný prú d a kapacita batérie je 3 200 Ak vaše zariadenie bolo dodané...
Page 131
popálenie pokožky alebo zapálenie horľavých látok. Pred zapnutím funkcie W przypadku urządzeń dostarczanych bez baterii należy użyć markowej baterii. merania vzdialenosti laserom skontrolujte, či sa pred laserovou šošovkou Aby uzyskać więcej informacji dotyczących wymaganej baterii, należy nenachádza žiadna osoba ani horľavá látka. Zariadenie nenechávajte na skorzystać...
Page 132
NIE wolno podłączać wielu urządzeń do jednego zasilacza, ponieważ może Nie wolno instalować urządzenia w lokalizacjach, w których występują wibracje to spowodować przegrzanie lub zagrożenie pożarowe na skutek przeciążenia. lub udary mechaniczne (ignorowanie tego zalecenia może spowodować Ź ródło zasilania powinno spełniać...
Page 133
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen Az eredeti csomagolástól eltérő csomagolás a termék sérülését okozhatja. A érhető el: https://www.hikmicrotech.com/en/support/download- vállalat ez esetben nem vállal semmilyen felelősséget. center/declaration-of-conformity/ Ne ejtse le és ne tegye ki ü tődésnek a készüléket. Tartsa távol a készüléket a ...
Page 134
Bizonyosodjon meg, hogy a használati kö rnyezet megfelel a készü lék 2014/30/UE (EMCD), Directiva 2014/35/UE (LVD), Directiva 2011/65/UE előírásainak. Az üzemi hőmérséklet -30 °C és 55 °C kö zö tt, az ü zemi páratartalom (RoHS), Directive 2014/53/UE. 5% és 95% kö zö tt lehet. Prin prezenta, Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
Page 135
NU scăpaţi produsul şi NU îl supuneţi la şocuri fizice. Ţineţi dispozitivul departe NU expuneţi dispozitivul la radiaţii electromagnetice ridicate sau în medii cu de interferenţa magnetică. praf . NU îndreptaţi obiectivul la soare sau la orice altă lumină strălucitoare. Alimentare electrică...
Page 136
С настоящото Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. декларира, че това Поставете продукта в оригиналната опаковка или друга подобна устройство (вж. етикета) съответства на изискванията на Директива опаковка, когато е необходимо да бъде транспортиран. 2014/53/ЕС. След разопаковане запазете всички опаковки за бъдеща употреба. Ако ...
Page 137
Почиствайте внимателно устройството с чиста кърпа и малко количество да извършвате прехвърляне, експорт или ре-експорт на продукти от етанол при необходимост. топлинната серия между различни държави. Ако използвате оборудването по начин, който не е предвиден от Nederlands производителя, защитата на устройството може да бъде нарушена. Informatie met betrekking tot regelgeving Почиствайте...
Page 138
aanduiden. Lever de batterij voor een juiste recycling in bij uw leverancier of bij Houd de batterij buiten het bereik van kinderen. een daarvoor aangewezen inzamelpunt. Raadpleeg voor meer informatie: Slik de batterij niet in om chemische brandwonden te voorkomen. ...
Page 139
Koninkrijk en/of andere lidstaten van de Overeenkomst van Wassenaar. Neem Sikkerhedsanvisning contact op met uw professionele juridische of nalevingsexpert of plaatselijke Disse anvisninger skal sikre, at brugeren kan anvende produktet korrekt og undgå overheidsinstanties omtrent enige noodzakelijke vereisten voor een fare eller tab af ejendom.
Page 140
Hvis produktet ikke virker korrekt, skal du kontakte din forhandler eller dit Disse klausulene gjelder kun for produktene med det tilsvarende merket eller næ rmeste servicecenter. Vi påtager os intet ansvar for problemer, der er informasjonen. forårsaget af uautoriseret reparation eller vedligeholdelse. Tø...
Page 141
Oppbevar all emballasje etter åpning for fremtidig bruk. I tilfelle det oppstår feil, IKKE eksponer enheten for hø y elektromagnetisk stråling eller stø vete miljø er. må du returnere enheten til fabrikken i den originale emballasjen. Linsen må IKKE rettes mot solen eller andre sterke lyskilder. ...
Page 142
Taajuusalueet ja teho (CE) Ä LÄ liitä useita laitteita samaan virtasovittimeen ylikuormituksesta aiheutuvan Seuraavaan radiolaitteeseen sovellettavat taajuuskaistat ja lähetystehon tulipalovaaran vä lttämiseksi. (säteilevän ja/tai voimalinjaperäisen) nimellisrajat ovat seuraavat: irtalähteen tulee tä yttä ä rajoitetun virtalähteen tai PS2:n vaatimukset Wi-Fi 2,4 GHz (2,4 –...
Page 143
Laser Använd det batteri som tillhandahålles av en godkänd tillverkare, fö r enheten Kun laserlaitetta käytetä än, varmista, ettei lasersä de osu utan ett medfö ljande batteri. Se produktens specifikation fö r detaljerade krav laitteen kennoon. Muussa tapauksessa kenno voi palaa. på...
Page 144
Det externa laddningsbara batteriet ä r av typen 18650 och batteristorleken ska placeras inom rä ckhåll fö r minderåriga. Vå glängden är 905 nm och max. vara 19 × 70 mm. Märkspä nningen är 3,6 VDC och batterikapaciteten är uteffekt ä...
Page 145
Direktyva 2006/66/EB ir ją iš dalies keičianti direktyva Nelaikykite baterijos ypač žemo oro slėgio sąlygomis, nes ji gali sprogti arba iš 2013/56/ES (baterijų direktyva): Šiame gaminyje yra baterija, jos gali ištekėti degus skystis ar dujos. kurios Europos Sąjungoje negalima šalinti kaip nerūšiuotų Naudotas baterijas šalinkite pagal instrukcijas.
Page 146
teisininką ar atitikties ekspertą arba vietos valdžios institucijas dėl būtinų обозначают ее химический состав: кадмий (Cd), свинец (Pb) или ртуть eksporto licencijos reikalavimų. (Hg). Для надлежащей утилизации отправьте батарею местному поставщику или утилизируйте ее в специальных пунктах приема отходов. Русский Для...
Page 147
Не бросайте батарею в огонь или горячую печь, не сдавливайте и не мощность ниже 1,15 мВт. В соответствии с IEC 60825-1:2014 и EN 60825- разрезайте батарею, поскольку это может привести к взрыву. 1:2014+A11:2021, это лазерное изделие относится к лазерным изделиям Нахождение...