Page 8
home (refer to specifications on the appliance rating Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future refer- ence. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service plate or technical data). life of your appliance. IMPORTANT SAFEGUARDS •...
Page 9
RHB-CB2932-E • Be very careful with the S-shaped blade, it is ex- appliance and its cord out of reach of children aged tremely sharp. less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Page 10
Technical Specifications 6. 4-blade blending attachment 7. Whisk attachment Model........................RHB-CB2932-E 8. Whisk adaptor Rated power ..........................500 W 9. Chopper bowl lid Maximum power ........................900 W 10. S-shaped blade Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz 11. Mixing glass Electrical safety ........................class II 12.
Page 11
RHB-CB2932-E When using the chopper press and hold switch-on button of the main or turbo modes is found to be defective in material or workmanship, we will repair or replace it free of for no more than 3-5 seconds with 1-2 second intervals — it allows controlling the charge.
Page 12
• Avant de brancher l’ a ppareil au réseau électrique Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de l’appareil prolonge veuillez vérifier si la tension du réseau correspond considérablement sa durée de vie.
Page 13
RHB-CB2932-E défauts n’entrant pas dans le champ d’applica- IL EST INTERDIT DE mettre le boîtier de l’ap- tion des conditions de garantie, ainsi que des pareil sous l’eau ou sous le jet d’eau ! accidents électriques. Le câble détérioré de- • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 mande d’être remplacé...
Page 14
Caractéristiques techniques ( si elles sont présentes ) et la plaque avec le numéro de série de l’appareil fixée sur son boîtier ! Modèle ........RHB-CB2932-E Règlage de vitesse ......souple Puissance nominale......500 W Volume de coupe du broyeur ..500 ml L’absence de numéro de série vous prive automatiquement de droit de maintenance...
Page 15
RHB-CB2932-E V. GARANTIES Lors de l’utilisation du broyeur, maintenez le bouton marche du mode principal ou du mode turbo 3 à 5 secondes maximum avec des intervalles de 1 à 2 secondes — cela La durée de garantie prévue pour cet article est de 2 ans à partir du moment de son permet de mieux contrôler le processus de broyage du produit et d’...
Page 16
des Gerätes entspricht (siehe technische Daten oder Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige den Typenschild am Gerät). Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern. SICHERHEITSHINWEISE •...
Page 17
RHB-CB2932-E • Kinder im Alter von 8 Jahren und Personen mit be- schlussleitung muss umgehend durch den Kundendienst ersetzt werden. schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen • Die Schüssel mit Mixgut niemals auf unstabile Ober- können das Gerät nur unter Aufsicht verwenden...
Page 18
13. Metallachse wandfreien Zustand benutzen. I. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Technische Daten Das Produckt vorsichtig auspacken, alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber Modell ........RHB-CB2932-E Geschwindigkeitssteuerung ..stufenlos entfernen. Den Aufkleber mit Seriennummer und Warnaufkleber bleiben lassen. Nennleistung ...........500 W Füllmenge Zerkleinerer-Schüssel ..500 ml Fehlt die Seriennummer am Produkt, so erlischt der Garantieanspruch.
Page 19
RHB-CB2932-E V. GARANTIEBEDINGUNGEN Wenn Sie das Zerkleinerungsgerät nutzen, drücken und halten Sie den Schalter des Haupt- oder Turbomodus für weniger als 3-5 Sekunden in 1-2 Sekundenintervallen – das Für dieses Erzeugnis wird eine Garantie für 2 Jahre ab dem Zeitpunkt seines Erwerbs erlaubt die Kontrolle des Zerkleinerungsprozesses und verhindert die Überhitzung des...
Page 20
• Gebruik een verlengsnoer ontworpen voor het Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Correct stroomverbruik van het apparaat. Als u dit niet doet, gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen. kan een kortsluiting en daarmee brand van kabel VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN veroorzaken.
Page 21
RHB-CB2932-E Dit maakt het apparaat instabiel tijdens gebruik. zich tijdens het gebruik kunnen voordoen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Houd het toestel • Wees voorzichtig bij het plaatsen van S-vormige en de kabel buiten bereik voor kinderen jonger dan mes, want hij is zeer scherp.
Page 22
Technische specificatie 6. Blender met 4 bladen mes 7. Garde opzetstuk Model........................RHB-CB2932-E 8. Adapter voor garde opzetstuk Nominale vermogen ......................500 W 9. Deksel van de kom voor het hak molen Maximale vermogen ......................900 W 10. S-vormig mes Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz 11.
Page 23
RHB-CB2932-E V. GARANTIE Bij gebruik van de hak molen houdt u de knop van de turbo modus niet langer dan 3-5 seconden vast met 1-2 seconden tussenpauzes – dit resulteert in een betere be- Dit product is gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum.
Page 24
• Utilizzare la prolunga progettata per il consumo di Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativa- energia del dispositivo: una mancata corrisponden- mente la sua vita. za dei parametri può...
Page 25
RHB-CB2932-E • Non mettere la coppa con prodotti su una superficie glianza e/o in caso, se sono istruiti relativamente morbida. Ciò rende l’ a pparecchio poco stabile du- l’ u so sicuro dell’ a pparecchio e comprendono i peri- rante il funzionamento.
Page 26
Caratteristiche tecniche 10. Coltello a forma di S 11. Bicchiere per mescolamento Modello ........................RHB-CB2932-E 12. Recipiente per sminuzzare Potenza nominale ........................500 W 13. Asse di metallo Potenza massima ........................900 W Tensione......................220-240 V, 50/60 Hz I. PRIMA DI UTILIZZARE Protezione dalla scossa elettrica..................classo II Tipo del motore ..................DC (corrente costante)
Page 27
RHB-CB2932-E III. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO stituzione di parti o di tutto il prodotto, eventuali difetti di fabbricazione causati dalla scarsa qualità dei materiali e/o di montaggio. La garanzia è valida solo se la data di I metodi raccomandati della pulizia sono indicati nella tabella А4.
Page 28
• Utilice un alargador diseñado para el consumo de Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo energía del dispositivo - el desajuste de parámetros prolongará...
Page 29
RHB-CB2932-E • Tenga cuidado a la hora de instalar la cuchilla en Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga forma de S: está muy afilada. el aparato y el cable de alimentación en un lugar inaccesible para los niños menores de 8 años. La •...
Page 30
Especificaciones técnicas 10. Cuchilla en forma-S 11. Vaso para mezclar Modelo ........................RHB-CB2932-E 12. Recipiente desmenuzador Potencia nominal ........................500 W 13. Eje metálico Potencia máxima ........................900 W Voltaje ......................220-240 V, 50/60 Hz I. PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN Defensa contra daños por descarga eléctrica ..............clase II Tipo de motor ...................
Page 31
RHB-CB2932-E Al limpiar el aparato no use limpiadores abrasivos, agresivos y otras sustancias no to se utilizaba de acuerdo con el manual de operación, no se ha reparado o desmonta- recomendadas para el uso con objetos en contacto con la comida.
Page 32
dos parámetros pode causar um curto-circuito ou Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. uma inflamação do cabo. MEDIDAS DE SEGURANÇA •...
Page 33
RHB-CB2932-E • Tenha cuidado ao instalar a faca em forma de S: é inacessível para elas. A limpeza e manutenção dos muito afiada. equipamentos não devem ser efetuados por crianças sem a supervisão de um adulto. • Não toque as partes móveis do dispositivo durante a operação.
Page 34
Especificações técnicas 10. Lâminas em S 11. Copo vidro misturador Modelo ........................RHB-CB2932-E 12. Tigela trituradora Potência nominal ........................500 W 13. Eixo metálico Potência máxima........................900 W Tensão ......................220-240 V, 50/60 Hz I. ANTES DE USAR Protecção de descarga eléctrica ..................classe II Tipo do motor ..................
Page 35
RHB-CB2932-E III. MANUTENÇÃO DO APARELHO por meio de reparação, substituição das partes ou substituição do aparelho inteiro. A garantia entra em vigor apenas no caso de uma data de aquisição comprovada pelo Os métodos de limpeza encontram-se na tabela A4.
Page 36
• Brug en forlængerledning, der svarer til enhedens Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til se- nere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid bety- effekt — ellers er der fare for kortslutning eller brand. deligt.
Page 37
RHB-CB2932-E • Rør ikke apparatets bevægelige dele under appara- • Emballage (film, skumnylon m.m.) kan være farlig tets drift. for børn. Det er en risiko for kvælning! Opbevar emballagemateriale utilgængeligt for børn. • Det er sikkerhedsfarligt at bruge produktet uden- dørs —...
Page 38
Teknisk data 6. Dyse-blender med 4-bladede kniv 7. Piskeris Model........................RHB-CB2932-E 8. Adapter for piskeris Nominel kapacitet .........................500 W 9. Låget for chopperskål Max kapacitet ..........................900 W 10. S-formet kniv Spænding ......................220-240 V, 50/60 Hz 11. Glas for blandinger El-sikkerhed ..........................klasse II 12.
Page 39
RHB-CB2932-E III. RENGØRING AF APPARATET Produktets levetid og garantiperioden beregnes fra den produktets salgsdato eller fremstillingsdato (hvis salgsdatoen ikke kan bestemmes). Anbefalede rengøringsmetoder kan ses i tabellen A4. Fremstillingsdato findes i serienummeret, der er placeret på identifikationsetiketten på Slibende, kemiske hårde eller andre stoffer ikke beregnet til rengøring af ting, der apparatet.
Page 40
• Bruk en skjøteledning beregnet for apparatets strøm- Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig forlen- forbruk - uoverenstemmelse kan forårsake kortslut- ge apparatets levetid.
Page 41
RHB-CB2932-E • Emballasje (plast osv.) kan være farlig for barn. Fare for • Det er forbudt å berøre bevegelige deler av appa- kvelning! Oppbevar emballasje utilgjengelig for barn. ratet under kjøring. • Aldri prøv å selvstendig reparere apparatet eller • Apparatet må ikke brukes utendørs – hvis en væske endre dets konstruksjon.
Page 42
Tekniske egenskaper 5. Strømledning 6. Dyse-blender med 4-bladet kniv Modell ........................RHB-CB2932-E 7. Dyse-hjulpisker Nominell kapasitet ........................500 W 8. Adapter for dyse-hjulpisker Maksimal kapasitet .......................900 W 9. Lokk til knuseenhets bolle Spenning .......................220-240 V, 50/60 Hz 10. S-formede kniv Elektrisk sikkerhet ......................klasse II 11.
Page 43
RHB-CB2932-E III. VEDLIKEHOLD Produksjonsdato av apparatet kan bli funnet i serienummeret som står på identifika- sjonsetiketten på apparatets utvendig side. Serienummeret består av tretten tegn. Den Anbefalte rengjøringsmetoder se i tabell А4. sekste og den syvende tegn betyr måned og den åttende betyr år av apparatets pro- duksjon.
Page 44
• Använd ledningstråd, avsett för apparatens effekt. Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska Om det finns skillnad mellan parameter kan det den vara i bruk på...
Page 45
RHB-CB2932-E • Bruket är förbjudet i öppna rymmen – vatten eller tillbehör samt med dess fabriksförpackning. obehöriga föremål kan hamna inne i apparatens Rengöring och underhåll av anordningen för inte kropp och leda till stora skador. utföras av barn utan tillsyn av vuxna.
Page 46
Tekniska egenskaper 6. Blendertillbehör med 4-bladskniv 7. Visptillbehör Modell ........................RHB-CB2932-E 8. Tillkopplare för visptillbehör Standard effekt ........................500 W 9. Lock av malningsskål Max effekt ..........................900 W 10. Kniv i S-form Spänning .......................220-240 V, 50/60 Hz 11. Glas för blandning Elsäkerhet ..........................klass II 12.
Page 47
RHB-CB2932-E i högst 3-5 sekunder med uppehåll på 1-2 sekunder, vilket skulle hjälpa dig att kontrol- konstruktion genom att reparera den, ersätta detaljer eller hela apparaten. Garanti lera malningen och undvika överhettning av apparatens motor. träder i kraft bara i fall datum av köp är bekräftat med stämpel av affären som köpet pågick i och en signatur av expedit på...
Page 48
• Jos käytät jatkojohtoa, niin tarkista että se kestää Ennen kun aloitat laitteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen laitteen käyttötehoa. Muuten tämä voi johtaa oi- käyttäaikaa huomattavasti. kosulkuun tai kaapelin palamiseen.
Page 49
RHB-CB2932-E • Älä koske laitteen liikkuviin osiin toiminnan ai- to poissa alle 8-vuotiaiden laasten ulottuvilta. kana. Lapset eivät saa puhdistaa eikä käyttää laitetta ilman aikuisten valvontaa. • Älä käytä laitetta ulkona. Kosteus tai vieraat esineet laitteen rungossa voivat vaurioittaa laitetta vaka- •...
Page 50
Tekniset tiedot 7. Vispiläterä 8. Vispiläterän sovitin Malli ..........................RHB-CB2932-E 9. Silppurikulhon kansi Nimellisteho ..........................500 W 10. S-muotoinen silppuriterä Maksimiteho ..........................900 W 11. Sekoitusastia Jännite ......................220-240 V, 50/60 Hz 12. Silppurikulho Sähköturvallisuus ......................luokka II 13. Metallivarsi Moottorityyppi ......................DC (tasavirta) Pyörimisnopeus ....................10000-14000 rpm I.
Page 51
RHB-CB2932-E III. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO mukaisesti, sitä ei remontoitu, ei purettu ja ei vaurioitettu väärinkäytön seurauksena, ja sen koko alkuperäinen pakkaus on säilytetty. Tämä takuu ei kata laitteen laitteen Suositellut puhdistustavat on osoitettu taulukossa А4. normaalia kulumista ja sen kulutusmateriaaleja (suodattimet, lamput, teflonpäälliset, tiivisteet jne.).
Page 52
• Naudokite ilginamąjį laidą, tinkamą prietaiso varto- Prieš naudodami šį gaminį, įdėmiai perskaitykite naudojimo vadovą ir jį išsaugokite, kad vėliau galėtumėte pasiskaityti. Jeigu teisingai naudositės prietaisu, pratęsite jo jamai galiai: jeigu neatitinka parametrai, gali įvykti eksploatavimo laiką. SAUGOS PRIEMONĖS trumpasis jungimas arba įsiliepsnoti kabelis. •...
Page 53
RHB-CB2932-E limus pavojus. Vaikams negalima žaisti prietaisu. klientų aptarnavimo centre. Prietaisą ir tinklo kabelį laikykite vaikams, jaunes- • Draudžiama naudotis prietaisu lauke: jeigu į korpuso niems kaip 8 metų, neprieinamoje vietoje. Suaugu- vidų pateks drėgmės arba pašalinių daiktų, prietaisas siųjų neprižiūrimi vaikai negali valyti prietaiso ar gali rimtai sugesti.
Page 54
Techniniai duomenys 7. Šluotelės antgalis 8. Šluotelės antgalio pereinamoji jungtis Modelis ........................RHB-CB2932-E 9. Smulkintuvo dubens dangtis Nominali galia ........................500 W 10. „S“ formos peilis Maksimali galia ........................900 W 11. Maišymo stiklinė Įtampa ......................220–240 V, 50/60 Hz 12. Smulkintuvo dubuo Apsauga nuo elektros smūgio ..................
Page 55
RHB-CB2932-E III. PRIETAISO PRIEŽIŪRA tuvės antspaudu ir pardavėjo parašu originaliame garantojos talone. Ši garantija pripažįstama tik tuo atveju, jeigu gaminys buvo naudojamas pagal eksploatavimo Rekomenduojami valymo būdai nurodyti А4 lentelėje. instrukciją, nebuvo remontuotas, išardytas ir nebuvo pažeistas dėl netinkamo naudoji- Valydami prietaisą...
Page 56
raisīt īssavienojumu vai kabeļa aizdegšanos. Pirms šī izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to turpmākai izziņai. Pareiza ierīces lietošana būtiski pagarinās tās kalpošanas termiņu. • Pieslēdziet ierīci tikai pie rozetēm, kas ir aprīkotas DROŠĪBAS PASĀKUMI ar iezemējumu, - tā ir obligāta elektrodrošības prasī- •...
Page 57
RHB-CB2932-E • Aizliegta ierīces ekspluatācija ārpus telpām: mitru- mantošanu. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. ma vai svešķermeņu iekļūšana ierīces korpusā var Glabājiet ierīci un strāvas vadu bērniem, kuri jaunā- izraisīt nopietnus bojājumus. ki par 8 gadiem, nepieejamā vietā. Ierīces tīrīšanu un apkalpošanu nedrīkst veikt bērni bez vecāku...
Page 58
Tehniskie parametri 6. Blendera uzgalis ar 4 asmeņu nazi 7. Putošanas uzgalis Modelis ........................RHB-CB2932-E 8. Savienotājs putošanas uzgalim Nominālā jauda ........................500 W 9. Smalcinātāja trauka vāks Maksimālā jauda ........................900 W 10. S-veida nazis Spriegums .....................220-240 V, 50/60 Hz 11. Glāze maisīšanai Aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu ..............II klase...
Page 59
RHB-CB2932-E III. IERĪCES APKOPE oriģinālajā garantijas talonā. Šī garantija tiek atzīta par spēkā esošu tikai tad, ja izstrā- dājums ir lietots atbilstoši lietošanas instrukcijai, nav ticis remontēts, izjaukts un nav Ieteicamie tīrīšanas veidi ir norādīti tabulā А4. bijis sabojāts nepareizas rīcības ar to rezultātā, kā arī saglabāta pilna izstrādājuma komplektācija.
Page 60
vus võib tingida lühise või kaabli süttimise. Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoidke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistus- • Lülitage seade vaid maandust omavatesse pistiku- aega. tesse — see on kohustuslik nõue elektrilöögi kaitse OHUTUSMEETMED eest.
Page 61
RHB-CB2932-E • Seadet on keelatud kasutada avatud õhus: niiskuse me kasutamiseks isiku poolt, kes vastutab nende või kõrvaliste esemete sattumine seadme korpuses- ohutuse eest. Teostada laste järelvalvet eesmärgiga se võivad tingida tõsiseid vigastusi. vältida nende mängimist seadmega, selle komplek- teerivate osadega, samuti selle tehasepakendiga.
Page 62
Tehniline iseloomustik 11. Segamisnõu 12. Hakkimisnõu Mudel........................RHB-CB2932-E 13. Metallvõll Nominaalvõimsus ........................500 W Maksimaalne võimsus ......................900 W I. ENNE KASUTAMIST Pinge .......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrilöögikaitse ........................klass II Võtke seade ettevaatlikult karbist välja, eemaldage kõik pakkematerjalid ja reklaamsil- Mootori tüüp ......................DC (alalisvool) did.
Page 63
RHB-CB2932-E Seadme puhastamisel ärge kasutage kraapivaid puhastusvahendeid, agressiivseid mulikule kulumisele ja kulumaterjalidele (filtrid, lambid, kõrbemisvastased katted, ti- kemikaale ega muid aineid, mida ei soovitata toiduainetega kokkupuutes kasutada. hendid jne.). Toote teenistusaega ja garantiikohustuste kehtivusaega arvestatakse selle ostupäevast Olge terade kasutamisel ettevaatlik, need on väga teravad! või toote valmistamise päevast (juhul, kui müügi kuupäeva ei ole võimalik tuvastada).
Page 64
• Utilizați prelungitorul, proiectat pentru consumul Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de exploatare și păstrați-l în calitate de material de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului va de putere a dispozitivului: necorespunderea para- prelungi semnificativ durata lui de exploatare. metrilor poate provoca un scurtcircuit sau inflama- MĂSURI DE SIGURANȚĂ...
Page 65
RHB-CB2932-E dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în con- deteriorat necesită o înlocuire urgentă în cen- trul de deservire. diții de siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolul, legat de utilizarea acestuia. Copiii nu • Nu exploatați dipozitivul la aer liber: pătrunderea trebuie să...
Page 66
Caracteristici tehnice 9. Capacul castronului shredder 10. Cuțit în formă de S Model........................RHB-CB2932-E 11. Pahar de măsurare Tensiune .......................220-240 V, 50/60 Hz 12. Castronul shredder-ului Putere nominală ........................500 W 13. Ax metalic Putere maximă........................900 W Protecția împotriva electrocutării ...................clasa II I.
Page 67
RHB-CB2932-E III. ÎNTREȚINEREA DISPOZITIVULUI cunoaște numai în cazul în care produsul a fost utilizat în conformitate cu instrucțiunea de exploatere, nu a fost reparat, nu a fost dezasamblat și nu a fost defectat în rezulta- Metodele recomandate de curățare specificate în tabelul А4.
Page 68
–e a készülék tápfeszültségével (lásd a műszaki Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a jellemzőket vagy a készülék gyári címkéjét). készülék élettartamát. • Csak olyan hosszabbítót használjon, amely megfelel BIZTONSÁGVÉDELMI a készülék teljesítményi paramétereinek - a para- SZABÁLYOK...
Page 69
RHB-CB2932-E • Ne helyezze az élelmiszerrel töltött edényt puha és/vagy abban az esetben, ha utasításokat kaptak a felületre. Ez csökkenti a készülék stabil helyzetét készülék biztonságos használatával kapcsolatban és működés közben. tisztában vannak a készülék használatával összefüg- gő veszélyekkel. Gyermekek ne játszanak a készü- •...
Page 70
Műszaki jellemzők 7. Habverőrátét 8. Habverőrátét csatlakozója Tipus .........................RHB-CB2932-E 9. Aprítókehely fedele Névleges kapacitás ........................500 W 10. S-alakú kés Maximális kapacitás ......................900 W 11. Keverőpohár Feszültség .....................220-240 V, 50/60 Hz 12. Aprítókehely Elektromos biztonság ......................II osztály 13. Fémtengely Motor típus ......................DC (egyenáramú) Sebesség ..................
Page 71
RHB-CB2932-E maximum 3-5 másodpercig 1-2 másodperces szünettel, ez lehetőséget nyújt jobban vagy szerelésből eredő gyártási hibával kapcsolatos meghibásodást javítás, alkatrészc- figyelni az aprítási folyamatot és elkerülni a motor túlmelegedését. sere vagy teljes készülék csere útján elhárítani. A jótállás csak abban az esetben lép hatályba, ha a vásárlás ideje az eredeti garancialevélen bizonyítva van az eladási hely...
Page 72
нето на уреда (вж. техническите характеристики Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на или фирмената табелка на изделието). уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ •...
Page 73
RHB-CB2932-E • Не поставяйте чашата с продукти върху мека по- могат да използват уреда само под надзора и / върхност. Това прави уреда неустойчив при работа. или, ако те са били инструктирани за безопасно използване на устройството и да осъзнаят, риско- •...
Page 74
уреда, ако са налице някакви дефекти. 9. Капак на купата за смилане 10. S-образен нож Технически характеристики 11. Чаша за смесване Модел ........................RHB-CB2932-E 12. Купа за смилане Номинална мощност ......................500 W 13. Метална ос Максимална мощност......................900 W I. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА...
Page 75
RHB-CB2932-E V. ГАРАНЦИЯ При използване на мелачката задръжте бутона за включване на основния или турбо режими не повече от 3-5 секунди с паузи от 1-2 секунди — това позволява Това изделие има гаранция от 2 години от момента на закупуването му. Производи- по-добре...
Page 76
metara može dovesti do kratkog spoja ili do pre- Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo proučite upute za upotrebu i sačuvajte ih kao priručnik. Pravilna upotreba uređaja znatno će produljiti vijek njegove upotrebe. gorijevanja kabela. МJERE SIGURNOSTI • Isključujte uređaj iz utičnice poslije završetka upot- •...
Page 77
RHB-CB2932-E • Zabranjeno je doticanje rotirajućih dijelova tijekom • Zabranjene su samoinicijativne popravke uređaja ili njihovog rada. unošenje izmjena u njegovu izvedbu. Рopravke • Zabranjena je upotreba uređaja na otvorenom – uređaja motaju izvoditi isključivo stručne osobe u dospijeće vlage ili stranih predmeta u kućište uređa- ovlaštenom servisunom centru.
Page 78
II. UPOTREBA BLENDERA Коmpletiranje Моtorni dio ........... 1 kom. Dodatak-žica ......... 1 kom. Zahvaljujući dodatnim mlaznicama blender može obavljati funkcije nekoliko visokokva- Posuda drobilice sa poklopcem ..1 kom. Reducir za dodatak-žicu ....1 kom. litetnih kuhinjskih uređaja: blendera, miksera i isitnivača. Način rada sa uređajem i posude za miješanje ......
Page 79
RHB-CB2932-E Iskorišteni (stari) uređaji se ne smiju bacati s ostalom kućanskom tehnikom, isti se Neispravnost Mogući uzrok Način otklanjanja moraju iskorištavati odvojeno. Vlasnici starih uređaja moraju donijeti uređaj na mjesta Kod usitnjavanja namirnica njihovog prijema ili ih predati za to specijaliziranim tvrtkama. Na taj način pomažete Namirnice su narezane primjećuje se silna vibraci-...
Page 80
• Používajte predlžovačku, ktorá zodpovedá príkonu Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. spotrebiča. Nezhoda parametrov môže spôsobiť Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť. skrat resp.
Page 81
RHB-CB2932-E • Buďte opatrní pri montáže sekacieho noža (v tvare so spotrebičom. Udržujte prístroj a napájací kábel písmena S), lebo je veľmi ostrý. mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržba zariadenia nesmú vykonávať deti bez do- • Nikdy sa nedotýkajte pohybujúcich sa častí prístro- zoru dospelej osoby.
Page 82
Technické vlastnosti 9. Vrch misky sekáčika 10. Nôž v tvare písmena S Model........................RHB-CB2932-E 11. Mixovacia nádoba Menovitý výkon ........................500 W 12. Miska sekáčika Maximálny výkon ........................900 W 13. Kovová os Napätie......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrická bezpečnosť ......................trieda II I. PRED ZAČIATKOM POUŽITIA Typ motoru .....................DC (jednnosmerný...
Page 83
RHB-CB2932-E III. BEŽNÁ ÚDRŽBA PRÍSTROJA nedostatočnej kvality materiálov resp. montáže. Záruka je platná len v tom prípade, ak dátum nákupu je potvrdený pečiatkou z obchodu a podpisom predavača na originálnom Odporúčané spôsoby čistenia sú uvedené v tabuľke А4. záručnom liste. Táto záruka sa uznáva len v tom prípade, ak bol výrobok používaný...
Page 84
spotřebiče. Neshoda parametrů může způsobit zkrat Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití resp. vznícení kabelu. přístroje značně prodlužuje jeho životnost. •...
Page 85
RHB-CB2932-E • Buďte opatrní při montáží sekacího nože (v podobě přístroje. Děti si nesmí hrát s přístrojem. Skladujte písmene S), je velmi ostrý. přístroj v místě nedostupném pro děti mladší 8 let. Čištění a obsluhu přístroje nemusí provádět děti bez •...
Page 86
Technické charakteristiky 7. Šlehač 8. Spojovací část šlehače Model........................RHB-CB2932-E 9. Vrch misky sekáčku Jmenovitý výkon ........................500 W 10. Nůž ve tvaru písmena S Maximální výkon ........................900 W 11. Mixovací nádoba Napětí ......................220-240 V, 50/60 Hz 12. Miska sekáčka Elektrická bezpečnost ......................třída II 13.
Page 87
RHB-CB2932-E III. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA PŘÍSTROJE razítkem prodejny/obchodu a podpisem prodavače na originálním záručním listu. Tato záruka se uznává pouze v tom případě, bylo-li použito přístroje v souladu s návodem k Doporučené způsoby čištění jsou uvedeny v tabulce А4. použití, přístroj nebyl opravován, rozebrán resp. poškozen v důsledku nesprávného zacházení, a taky je-li uschována kompletní...
Page 88
znamionowym zasilania urządzenia (zob. charakte- Przed użyciem danego wyrobu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży jego okres działania. rystyki techniczne lub tabliczkę fabryczną wyrobu). ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA • Używaj przedłużacza, którego charakterystyki są •...
Page 89
RHB-CB2932-E • Dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ograniczo- nym. Uszkodzony przewód elektryczny wymaga pilnej wymiany w centrum serwisowym. nymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub nieposiadające wiedzy lub doświad- • Nie stawiaj misy z produktami na miękkiej po- czenia, pod warunkiem, że będą...
Page 90
9. Pokrywka pojemnika rozdrabniacza 10. Nóż w kształcie litery „S” Charakterystyki techniczne 11. Dzbanek 12. Pojemnik rozdrabniacza Model........................RHB-CB2932-E 13. Metalowa oś Moc znamionowa ........................500 W Moc maksymalna ........................900 W I. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Napięcie ......................220-240 V, 50/60 Hz Zabezpieczenie przed porażeniem prądem elektrycznym ........klasa II...
Page 91
RHB-CB2932-E V. ZOBOWIĄZANIA GWARANCYJNE Czas nieprzerwanej pracy urządzenia nie powinien przekraczać 1 minuty. Przerwy pomiędzy kolejnymi uruchomieniami urządzenia powinny wynosić ok. 2-3 minuty. Na dany wyrób udzielono gwarancji na okres 2 lat od momentu jego nabycia. W ciągu Przy korzystaniu z rozdrabniacza należy przytrzymywać przycisk szybkości standardowej okresu gwarancyjnego producent zobowiązuje się...
Page 92
технические характеристики или заводскую та- Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное исполь- бличку изделия). зование прибора значительно продлит срок его службы. • Используйте удлинитель, рассчитанный на потре- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ бляемую...
Page 93
RHB-CB2932-E умственными способностями или с недостатком электропитания во избежание опасности его должен заменить изготовитель или его опыта или знаний, можно пользоваться прибором агент, или аналогичное квалифицированное только под присмотром и/или в том случае, если лицо. они были проинструктированы относительно безопасного использования прибора и осознают...
Page 94
8. Переходник для насадки-венчика 9. Крышка чаши измельчителя Технические характеристики 10. S-образный нож 11. Стакан для смешивания Модель ........................RHB-CB2932-E 12. Чаша измельчителя Напряжение ....................220-240 В, 50/60 Гц 13. Металлическая ось Номинальная мощность ....................500 Вт Максимальная мощность ....................900 Вт...
Page 95
RHB-CB2932-E V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА При использовании измельчителя удерживайте кнопку включения основного или тур¬борежима не более 3-5 секунд с перерывами на 1-2 секунды — это позволит На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приоб- лучше контролировать процесс измельчения продукта и избежать перегрева дви- ретения.
Page 96
• Πριν από τη σύνδεση της συσκευής με Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διαβάστε με προσοχή τις οδη- γίες χρήσης και φυλάξτε τις για την επόμενη χρήση. Η σωστή εκμετάλλευση της το ηλεκτρικό ρεύμα ελέγξτε αν συμπίπτει συσκευής θα εξασφαλίσει μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας της. ΜΈΤΡΑ...
Page 97
RHB-CB2932-E αγγίζει αιχμηρά αντικείμενα, γωνιές και • Πριν από το καθάρισμα της συσκευής άκρες επίπλων. βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό ρεύμα και έχει κρυώ- ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ: τυχαία βλάβη καλωδίου σει. Να ακολουθείτε οδηγίες καθαρισμού ρεύματος μπορεί να συνεισφέρει ανωμαλί- της...
Page 98
της συσκευής δεν πρέπει να ασκούνται Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο ..................RHB-CB2932-E από τα παιδιά χωρίς την επίβλεψη ενη- Ονομαστική ισχύς ..................500 W λίκου. Μέγιστη ισχύς ..................900 W Τάση ................. 220-240 V, 50/60 Hz • Υλικά συσκευασίας (μεμβράνη, πολυ- Ηλεκτρική ασφάλεια ................κλάση II Τύπος...
Page 99
RHB-CB2932-E 6. Ακροφύσιο-μπλένταρ με τετραπλό μαχαίρι Ο χρόνος συνεχούς αδιάκοπης λειτουργίας της συσκευής υπό ένταση δεν πρέπει να ξεπεράσει το 1 λεπτό. Το συνιστώμενο διάλειμμα ανάμεσα στις χρήσεις 7. Ακροφύσιο ανάμειξης ανάδευσης μίξης ενεργοποιήσεις είναι 2-3 λεπτά. 8. Προσαρμογέας για το ακροφύσιο ανάμειξης ανάδευσης μίξης...
Page 100
Οικολογικά ακίνδυνη ανακύκλωση (ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού Προβλήματα Πιθανή αιτία Απαιτούμενες ενέργειες εξοπλισμού) Την συσκευασία, τις οδηγίες χρήσης καθώς και την ίδια τη συσκευή Μειώστε το χρόνο συνεχούς Συσκευή έχει υπερθερμαν- λειτουργίας. Αυξήστε το χρό- πρέπει να τα απορρίπτετε σύμφωνα με το τοπικό πρόγραμμα ανα- θεί...
Page 101
RHB-CB2932-E (teknik özelliklerine ya da fabrikanın ürün tablosuna Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkatli okuyunuz ve danış- ma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kul lanılması, ömrünü uzatır. bkz.). GÜVENLIK TEDBİRLERİ • Cihazda kullanılan voltaja uygun uzatma kab losunu •...
Page 102
acilen servis merkezlerinde değiştirilmesi ge- cuklar dâhil), veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan rekmektedir. insanlar tarafından, bu kişileri denetleyen veya gü- venliklerinden sorumlu olan ve cihazın kullanımıy- • İçinde gıda olan cihazı yumuşak yüzey üzerine koy- la ilgi li bilgi veren biri olmadığı takdirde bu cihazın mayınız.
Page 103
RHB-CB2932-E cihaza yaklaştırılma malıdır. Cihazın bakım ve temiz- DİKKAT! Herhangi bir arızası bulunan cihazın liği kesinlikle başlarında refakatçi olmaksızın çocuk- kullanılması yasaktır. lar ta rafından yapılmamalıdır. • Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ürünün üs- Teknik Özellikleri tüne ve arkasına koymayınız. Çünkü çocuklar bun- Model........................RHB-CB2932-E...
Page 104
Malzemenin işlendiği birleşme yerine motor üniteli parçaları yerleştirmeyiniz. Modelin Yapısı Aleti kahve, hububat, baklagiller ve diğer katı erzakların öğütülmesi için kullanmayınız. 1. Hız regülatörü 2. Temel mod çalıştırma düğmesi Blender ve çırpma tellerini çalıştırdığınızda doğrayıcının kabını kullanmayınız. Kabın dibindeki eksen parçayı zedeleyebilir. 3.
Page 105
RHB-CB2932-E Ekolojik açıdan zararsız geri dönüşüm (elektrik ve elektronik Arıza Olası nedenleri Arıza giderme yöntemleri ekipmanın geri dönüşümü) Cihazın kesintisiz çalışma süresini Ürünün ambalajı, kullanım talimatı ve ürün kendisinin çöpe atılması, yerel Cihaz ısınmış azaltınız. Her çalıştırma arasındaki atık işleme programına göre yapılmalı. Çevreye özen gösteriniz: bu tür Çalıştırırken, plastik...
Page 106
споживану потужність приладу: невідповідність Перш ніж використати даний виріб, уважно прочитайте інструкцію з експлуа- тації та збережіть її як довідник. Правильне використання приладу значно параметрів може призвести до короткого зами- продовжить термін його служби. кання або спалаху кабелю. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ •...
Page 107
RHB-CB2932-E та знань, за винятком випадків, коли за такими мом. Пошкоджений електрокабель вимагає термінової заміни в сервіс-центрі. особами здійснюється нагляд або проводиться їхній інструктаж щодо використання даного при- • Заборонено експлуатацію приладу на відкритому ладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Не- повітрі: потрапляння...
Page 108
Технічні характеристики 9. Кришка чаші подрібнювача 10. S-подібний ніж Модель ........................RHB-CB2932-E 11. Склянка для змішування Напруга......................220-240 В, 50/60 Гц 12. Чаша подрібнювача Номінальна потужність ...................... 500 Вт 13. Металева вісь Максимальна потужність ....................900 Вт Захист від ураження електричним струмом ...............клас II I.
Page 109
RHB-CB2932-E III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ виробу. Дана гарантія не поширюється на природний знос виробу і видаткові мате- ріали (фільтри, лампочки, антипригарні покриття, ущільнювачі і т. д.). Рекомендовані способи очищення вказані в таблиці А4. Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’ я зань на нього обчислюються з...
Page 110
• Аспаптың тұтынатын қуатына есептелген ұзартқыш Осы бұйымды пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану қолданыңыз: параметрлердің сәйкессіздігі қысқа оның қызметінің мерзімін айтарлықтай ұзартады. тұйықталуға немесе кабельдің жануына әкеліп САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ соқтыруы мүмкін. •...
Page 111
RHB-CB2932-E жетіспейтін адамдардың (оның ішінде балалар- электр тоғына ұрынуға әкеліп соқтыруы мүмкін. Зақымдалған электр кабелі сер- дың) қолдануына арналмаған, мұндай тұлғалар вис-орталықта жедел ауыстыруды талап қадағаланып, олардың қауіпсіздігі үшін жауап етеді. беретін тұлға осы аспапты қолдануға қатысты • Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салына- нұсқау...
Page 112
Техникалық сипаттамалары Электр сымы 4-жапырақты пышағы бар саптама-блендер Үлгі ..........................RHB-CB2932-E Саптама-бұлғауыш Кернеуі ......................220-240 В, 50/60 Гц Саптама-бұлғауышқа арналған өткізгіш Номиналды қуаты ........................ 500 Вт Ұсақтағыш тостыаяғының қақпағы Ең үлкен қуаты........................900 Вт 10. S-түріндегі пышақ Электр тоғымен зақымданудан қорғау ..............II дәреже...
Page 113
RHB-CB2932-E V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР Аспаптың жүктемемен бірге үздіксіз жұмыс уақыты 1 минуттан аспауы тиіс. Қосылулар арасындағы ұсынылатын үзіліс – 2-3 минут. Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші Ұсақтағышты қолдану кезінде 1-2 секунд үзілістермен 3-5 секундтан аспайтын не- кепілдік...
Page 115
Изготовитель: «REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи», Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки. Филиал изготовителя: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед», №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. Импортер: ООО «АЛЬФА», 195027, г. Санкт-Петербург, Свердловская набережная, д. 44, литера Б.
Page 116
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RHB-CB2932-E-UM-1...