Télécharger Imprimer la page
Redmond RHB-2908-E Manuel D'utilisation
Redmond RHB-2908-E Manuel D'utilisation

Redmond RHB-2908-E Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour RHB-2908-E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Hand Blender RHB-2908-E
User manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Redmond RHB-2908-E

  • Page 1 Hand Blender RHB-2908-E User manual...
  • Page 3 ....................70 ....................4 ....................75 ....................9 ....................80 ....................15 ....................85 ....................20 ....................90 ....................25 ....................95 ....................30 ..................100 ....................35 ..................105 ....................40 ..................110 ..................45 ..................115 ....................50 ..................122 ....................55 ..................128 ....................60 ..................134 ....................65...
  • Page 4 • Before installing the appliance, ensure that its Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future refer- ence. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service voltage corresponds with the supply voltage in life of your appliance.
  • Page 5 RHB-2908-E sensory or mental capabilities or lack of experience ered by the warranty. If the cable is damaged or requires replacing, contact an authorized and knowledge if they have been given supervision service center only to avoid all risks. or instruction concerning use of the appliance in a •...
  • Page 6 I. PRIOR TO FIRST USE Technical Specifications Model..........................RHB-2908-E Carefully remove the unit and its accessories from the packaging. Dispose of all packag- Type of appliance ......................hand blender ing materials and promotional stickers. Rated power ..........................750 W Keep all warning labels and serial number identification label located on the housing.
  • Page 7 RHB-2908-E 2. Connect the blending attachment to the motor unit and turn counterclockwise 5. Connect the motor unit with the chopper gear box until it clicks into place. until it clicks into place. 6. Plug in the appliance. Select the speed setting: harder foods require higher 3.
  • Page 8 IV. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTER Service life and the applicable product warranty period start on the date of purchase or the date of manufacture (if the purchase date cannot be established). You can determine manufacture date by serial number, located on the identification Problem Possible cause Solution...
  • Page 9 RHB-2908-E responsable en matière des conséquences éven- Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de l’appareil prolonge tuelles. considérablement sa durée de vie. • Avant de brancher l’ a ppareil au réseau électrique MESURES DE SÉCURITÉ...
  • Page 10 électrique et s’ e st refroidi complètement. Suivez RAPPEL: la détérioration occasionnée du câble d’alimentation électrique peut entraîner des strictement des instructions relatives au nettoyage défauts n’entrant pas dans le champ de l’ a ppareil. d’application des conditions de garantie, ain- IL EST INTERDIT DE mettre le boîtier de si que des accidents électriques.
  • Page 11 RHB-2908-E l’ é touffement ! Gardez l’ e ntoilage en endroit inac- Caractéristiques techniques Modèle ........................... RHB-2908-E cessible pour des enfants. Type de l’appareil ........................mixeur Puissance nominale........................ 750 W • La réparation de l’ a ppareil réalisée par ses propres Puissance maximale ......................1200 W soins ou des modifications quelconques de sa Tension ......................220-240 V, 50/60 Hz...
  • Page 12 9. Cuve de broyeur 11. Boutons de débranchement des • Avant de mixer les fruits et les baies, ils doivent être coupés et débarrassés de embouts noyaux. 10. Couvercle de la cuve de broyeur • Ne pas utiliser le mixeur pour préparer la purée de pommes de terre. 12.
  • Page 13 RHB-2908-E III. ENTRETIEN DE L’APPAREIL 5. En retenant le récipient rempli d’aliments à travailler, laisser y plonger le fouet, appuyer par la suite sur le bouton « Marche » et le maintenir appuyé. S’il faut Essuyer le bloc moteur électrique avec un chiffon doux humide.
  • Page 14 Le 6ème et le 7ème signes représentent un mois, le 8ème — une année de fabrication Panne Cause éventuelle Remède du dispositif. La durée de vie déterminée par le producteur pour cet appareil est de 3 ans à partir de Une forte vibration la date d’acquisition.
  • Page 15 RHB-2908-E nung des Gerätes entspricht (siehe technische Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Daten oder den Typenschild am Gerät). Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
  • Page 16 • Die Schüssel mit Mixgut niemals auf unstabile wenden und / oder wenn sie auf der sicheren Oberflächen stellen. Das beeinträchtigt die Stand- Verwendung des Gerätes unterwiesen und reali- festigkeit des Gerätes während der Bedienung. sieren Gefahren, die mit ihrer Anwendung verbun- •...
  • Page 17 RHB-2908-E I. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Technische Daten Modell ..........................RHB-2908-E Das Erzeugnis und sein Zubehör vorsichtig aus der Schachtel herausnehmen. Alle Gerätetyp ........................... stabmixer Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber entfernen. Nennleistung ..........................750 W Die Warnaufkleber, die Aufklebehinweise (falls vorhanden) sowie den Geräteschild mit Höchstleistung ........................1200 W...
  • Page 18 Temperatur über 80°C nicht mischen. Die Verarbeitung mit minimaler Geschwin- bevorsatz durch das Drehen im Uhrzeigersinn abtrennen. Das Gerät gemäß den digkeit beginnen. Anweisungen im Abschnitt „Reinigen und Pflegen“ reinigen. Vorsicht, Spritzen! Die Verarbeitung von Lebensmitteln mit niedriger Drehzahl beginnen. Gebrauch des Zerkleinerers Das Gerät nicht zur Zerkleinerung von Kaffee, Eis, Zucker, Grütze, Bohnen und anderen 1.
  • Page 19 RHB-2908-E V. GARANTIEBEDINGUNGEN Keine Lösungsmittel (Benzin, Aceton usw.), keine Scheuermittel und –schwämme sowie keine chemisch aggressiven Mittel bei der Reinigung des Geräts verwenden. Für dieses Erzeugnis wird eine Garantie für 2 Jahre ab dem Zeitpunkt seines Erwerbs gewährt. Einige Lebensmittel (z.B. Möhre oder rote Bete) können die Teile des Geräts färben. In Während der Garantiezeit verpflichtet sich der Hersteller, durch Reparatur, Austausch von...
  • Page 20 de nominale spanning van het apparaat (zie tech- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Correct nische specificaties of bordje van het product). gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen. •...
  • Page 21 RHB-2908-E • Plaats het apparaat niet op een zachte ondergrond. toestel en zich bewust zijn van de gevaren die zich Dit maakt het apparaat instabiel tijdens gebruik. tijdens het gebruik kunnen voordoen. Kinderen mogen • Wees voorzichtig bij het plaatsen van S-vormige niet met het toestel spelen.
  • Page 22 I. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Technische specificatie Model..........................RHB-2908-E Haal zorgvuldig het apparaar en accessoires uit de doos. Verwijder alle verpakkings- Type toestel ...........................blender materialen en reclame stickers. Nominale vermogen ......................750 W Laat de waarschuwingsetiketten op hun plaats, stickers-aanwijzers (indien aanwezig) Maximale vermogen ......................1200 W...
  • Page 23 RHB-2908-E Om spatten te voorkomen begin de verwerking van de producten met minimale snelheid. De hakmolen gebruiken Gebruik het apparaat niet om koffie, ijs, suiker, granen, bonen, en andere speciaal vaste 1. Plaats de hakkom op het plate stevige oppervlak.
  • Page 24 Laat alle onderdelen van het apparaat volledig opdrogen voor het bewaren of ge- aankoop is bevestigd, het zegel en handtekening van de verkoper winkel op de originele bruiken. Bewaar het toestel op een droge, geventileerde plaats, zonder zonlicht en garantiekaart. Deze garantie wordt erkend wanneer het product werd gebruikt in andere warmte bronnen.
  • Page 25 RHB-2908-E • Utilizzare la prolunga progettata per il consumo Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativamente di energia del dispositivo: una mancata cor- la sua vita.
  • Page 26 • Non mettere la coppa con prodotti su una super- sorveglianza e/o in caso, se sono istruiti relativa- ficie morbida. Ciò rende l’ a pparecchio poco stabile mente l’ u so sicuro dell’ a pparecchio e comprendono durante il funzionamento. i pericoli, legati al suo uso.
  • Page 27 RHB-2908-E I. PRIMA DI UTILIZZARE Caratteristiche tecniche Modello .......................... RHB-2908-E Tirare con attenzione il prodotto e i relativi accessori fuori dalla scatola. Rimuovere Tipo dell’apparecchio ..................... frullatore tutti i materiali di imballaggio e adesivi pubblicitari. Potenza nominale ........................750 W Essere sicuri di tenere a posto le etichette di avvertimento, adesivi di indicazione e Potenza massima ........................1200 W...
  • Page 28 Attenzione agli spruzzi, cominciare la trasformazione dei prodotti a bassa velocità.Non 7. Al termine di lavorazione staccare la spina. Scollegare l’ugello con l’adattatore utilizzare l’apparecchio per macinare il caffè, ghiaccio, zucchero, cereali, fagioli e altri ruotandolo in senso orario. Pulire l’apparecchio agendo in conformità con le prodotti troppo solidi.
  • Page 29 RHB-2908-E V. OBBLIGHI DI GARANZIA Alcuni prodotti ( come carote o barbabietole ) possono colorire parti dell’apparecchio. In questo caso, sciacquare le parti colorite in una soluzione candeggiante speciale Questo prodotto è garantito per un periodo di 2 anni dalla sua acquisizione. Durante il subito dopo l’uso.
  • Page 30 • Utilice un alargador diseñado para el consumo de Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consé- rvelo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo energía del dispositivo - el desajuste de parámetros prolongará...
  • Page 31 RHB-2908-E • Tenga cuidado a la hora de instalar la cuchilla en los equipos y conocen los riesgos asociados a su uso. forma de S: está muy afilada. Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable de alimentación en un lugar •...
  • Page 32 Especificaciones técnicas 10. Tapa del tazón de la picadora: 12. Recipiente para la mezcla 11. Botones de expulsión de las boquillas Modelo ........................... RHB-2908-E Tipo del dispositivo ......................licuadora I. PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN Potencia nominal ........................750 W Potencia máxima .........................1200 W Extraiga con cuidado el aparato y sus componentes de la caja.
  • Page 33 RHB-2908-E • No use el blender para preparar puré de patata. 6. Mueva el collar circularmente en sentido horario. • Antes de mezclar productos calientes quite el recipiente de la cocina. Deje que 7. Terminado el trabajo, desconecta el aparato de la red eléctrica. Desacople el bocal los productos se enfríen, no mezcle los productos o líquidos a la temperatura...
  • Page 34 V. GARANTÍA limón. Tenga cuidado limpiando cuchillas y filetes cortantes, ya que están muy afilados. Lávelos con chorro de agua caliente. Este producto tiene una garantía de un plazo de 2 años a contar de la fecha de compra. No use diluentes para la limpieza del aparato (benceno, acetona, etc.), ni tampoco Durante el período de garantía, el fabricante se compromete a eliminar, mediante la medios abrasivos o agentes químicos agresivos o esponjas con recubrimiento duro.
  • Page 35 RHB-2908-E • Utilize o cabo de extensão projetado para o con- Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. sumo de energia do dispositivo: a incompatibili- MEDIDAS DE SEGURANÇA...
  • Page 36 • Não coloque o copo com produtos sobre uma su- instruções de uso seguro sobre os equipamentos e perfície macia. Isso faz o aparelho instável durante conhecer os riscos inerentes à sua utilização. As o funcionamento. crianças não devem brincar com o aparelho. Man- tenha o aparelho e cabo de alimentação num lugar •...
  • Page 37 Especificações técnicas 10. Tampa do copo do triturador 12. Copo de misturar 11. Botões para destacar bicos Modelo ......................... RHB-2908-E Tipo do aparelho: ....................liquidificador I. ANTES DE USAR Potência nominal ........................750 W Retire cuidadosamente o produto e seus acessórios fora da caixa. Remova todos os Potência máxima........................1200 W...
  • Page 38 • Antes de misturar os produtos quentes, retire o recipiente do forno. Deixe esfriar 6. Durante o processamento, mova o batedor no sentido horário fazendo um círculo. os produtos; nunca misture alimentos ou líquidos às temperaturas maiores de 7. Ao terminar o processamento, desligue o aparelho da corrente eléctrica. Remova o 80°C.
  • Page 39 RHB-2908-E V. RESPONSABILIDADES DE GARANTIA Não use para limpar o aparelho os solventes, tais como benzeno, acetona, etc., abrasivos e substâncias quimicamente agressivas, esponjas com um revestimento duro. O aparelho é abrangido pela garantia para o prazo de 2 anos a partir do momento da Alguns produtos (como cenoura ou beterraba) podem colorir o aparelho.
  • Page 40 • Brug en forlængerledning, der svarer til enhedens Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til senere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. effekt - ellers er der fare for kortslutning eller SIKKERHEDSFORANSTALT- brand.
  • Page 41 RHB-2908-E • Rør ikke apparatets bevægelige dele under ap- • Emballage (film, skumnylon m.m.) kan være farlig paratets drift. for børn. Det er en risiko for kvælning! Opbevar emballagemateriale utilgængeligt for børn. • Det er sikkerhedsfarligt at bruge produktet udendørs - fugt eller fremmedlegemer kan komme •...
  • Page 42 Teknisk data 9. Hakkeskål 11. Knapper for demontering af hoveder 10. Låg for riveskål 12. Mixingskål Model..........................RHB-2908-E Benævnelse ..........................blender I. INDEN DEN FØRSTE START Nominel kapacitet ........................750 W Max kapacitet ..........................1200 W Tag forsigtigt produktet og dets tilbehør ud af kassen. Fjern al emballage og salgsklis- Spænding ......................220-240 V, 50/60 Hz...
  • Page 43 RHB-2908-E Undgå sprøjt, begynd bearbejdning af produkter på en lav hastighed.Anvend apparatet 3. Læg madvarer ind i skålen sådan, at de ikke overstiger max mærke (500 ml). ikke at male kaffe, is, sukker, korn, bønner og andre specielt faste produkter.
  • Page 44 IV. FØR DU KONTAKTER SERVICECENTERET Producenten har sat produktets livetid — 3 år fra købsdatoen. Denne tid er gyldig, forudsat at driften af produktet er i nøje overensstemmelse med denne vejledning og de tekniske krav, der skal opfyldes. Fejl Mulig årsag Løsninger Miljøvenlig bortskaffelse (bortskaffelse af elektrisk og elektronisk Kabelet er ikke koblet til...
  • Page 45 RHB-2908-E • Bruk en skjøteledning beregnet for apparatets Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig forlenge strømforbruk - uoverenstemmelse kan forårsake apparatets levetid.
  • Page 46 • Vær forsiktig når du setter S-formede kniv på plass: og strømledning utenfor rekkevidde for barn under den er veldig skarp. 8 år. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten under oppsyn. • Det er forbudt å berøre bevegelige deler av ap- paratet under kjøring.
  • Page 47 RHB-2908-E Tekniske egenskaper 10. Lokk av bollen for knuseenhet 12. Bolle for blanding 11. Knappen for å utløse dyser Modell ..........................RHB-2908-E Redskapstype ........................blender I. FØR BRUK Nominell kapasitet ......................... 750 W Maksimal kapasitet ......................1200 W Ta forsiktig ut blender og dens utrustning ut av boksen. Fjern all emballasje og reklam- Spenning ......................220-240 V, 50/60 Hz...
  • Page 48 Pass opp for sprut, begynn fra sakte hastighet. Ikke bruk blender for finhakking av 4. Sett lokket på bollen slik at korset på knivens hylse falt sammen med sporene i kaffe, is, sukker, korn, bønner og andre harde produkter. midten av lokket. Deretter sett knastene på lokkets sider sammen med sporene på...
  • Page 49 RHB-2908-E IV. FØR HENVENDELSE TIL SERVICESENTER gyldig forutsatt at apparatets drift er i henhold til denne bruksanvisningen og tekniske krav er oppfylt. Feil Mulig årsak Løsning Miljøvennlig utnytting (utnytting av elektrisk og elektronisk utstyr) Emballasjen, bruksanvisningen og selve apparatet skal tas med til egnet Tråd ikke tilkoblet til strømnett...
  • Page 50 • Använd ledningstråd, avsett för apparatens effekt. Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska Om det finns skillnad mellan parameter kan det den vara i bruk på...
  • Page 51 RHB-2908-E • Bruket är förbjudet i öppna rymmen – vatten eller de leker med apparaten, dess tillbehör samt med obehöriga föremål kan hamna inne i apparatens dess fabriksförpackning. Rengöring och underhåll kropp och leda till stora skador. av anordningen för inte utföras av barn utan tillsyn av vuxna.
  • Page 52 Tekniska egenskaper 9. Skål av matberedare 11. Knappen att byta munstycken 10. Lock av skål av matberedare 12. Skål för blandare Modell ..........................RHB-2908-E Typ av apparaten ........................ blandare I. INNAN ANVÄNDNING Standard effekt .........................750 W Max effekt ..........................1200 W Ta försiktigt varan och dess tillbehör ut ur lådan.
  • Page 53 RHB-2908-E 6. Tina upp kött innan du hackar det, avdela köttet från ben senor och skär i 1-1,5 5. Håll skålen med produkter som du vill bearbeta och placera vispen i skålen cm tärningar. samtidigt, tryck sedan på startknappen och håll den intryckt. Om det är nödvändigt att öka visphastigheten av, vrid hastighetsregulatorn motsols (från 1 till 5).
  • Page 54 V. GARANTIÅTAGANDE skaffar sig glans då. Var försiktig när du rensar knivar och blad, de är väldigt vassa. Skölj dem i vattenstråle. Finns garanti på 2 år efter köp. Under garantiperioden garanterar tillverkaren att un- Använd inte lösningsmedel (bensin, aceton osv) när du rensar apparaten, använd inte danröja varje tillverkningsfel som orsakades av en otillräcklig kvalitet av material eller heller slipmedel och kemiskt aggressiva medel, tvättsvampar med hård täckning.
  • Page 55 RHB-2908-E • Jos käytät jatkojohtoa, niin tarkista että se kestää Ennen kun aloitat laitteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen laitteen käyttötehoa. Muuten tämä voi johtaa oiko- käyttäaikaa huomattavasti.
  • Page 56 • Älä koske laitteen liikkuviin osiin toiminnan ai- 8-vuotiaiden laasten ulottuvilta. Lapset eivät saa kana. puhdistaa eikä käyttää laitetta ilman aikuisten valvontaa. • Älä käytä laitetta ulkona. Kosteus tai vieraat esineet laitteen rungossa voivat vaurioittaa laitetta • Pakkausmateriaalit (kiristyskelmu, vaahtomuovi vakavasti.
  • Page 57 RHB-2908-E Tekniset tiedot 8. Hienontimen leikkuri 11. Sauvasekoittimen ja vispilän irrot- tamisen painikkeet 9. Hienontimen kulho Malli ..........................RHB-2908-E 12. Sekoituskulho 10. Hienontimen kulhon kansi ja liitäntä Laite ..........................tehosekoitin moottoriosan kiinnitykseen Nimellisteho ..........................750 W Maksimiteho ..........................1200 W I. ENNEN KÄYT TÖÖNOT TOA Jännite ......................220-240 V, 50/60 Hz...
  • Page 58 • Ennen hedelmien tai marjojen sekoittamista, leikkaa ne ja poista niistä siemenet. 6. Pyöritä vispilää astiassa myötäpäivää. • Älä käytä sekoitinta perunamuusin valmistukseen. 7. Kun olet lopettanut sekoittamisen, irrota laite verkkovirrasta. Irrota terä kääntämällä sitä • Ennen kuin sekoitat kuumia tuotteita, poista ne liedeltä. Anna tuotteiden jäähtyä, myötäpäivää.
  • Page 59 RHB-2908-E Jotkut tuotteet (esim. porkkana ja punajuuri) saattavat värjätä laitteen osia. Näissä tapauksissa Laitteen käyttöiän ja sen takuusitoumuksen määräaika määritellään sen ostopäivästä pese värjäytyneet osat erityisellä valkaisevalla liuoksella heti käytön jälkeen. tai laitteen valmistuspäivästä (jos ostopäivää ei voida määrittää). Laitteen valmistuspäivän voi löytää sen sarjanumerosta, joka on laitteen rungolla si- IV.
  • Page 60 • Naudokite ilginamąjį laidą, tinkamą prietaiso var- Prieš naudodami šį gaminį, įdėmiai perskaitykite naudojimo vadovą ir jį išsaugokite, kad vėliau galėtumėte pasiskaityti. Jeigu teisingai naudositės prietaisu, pratęsite jo tojamai galiai: jeigu neatitinka parametrai, gali eksploatavimo laiką. įvykti trumpasis jungimas arba įsiliepsnoti kabelis. SAUGOS PRIEMONĖS •...
  • Page 61 RHB-2908-E karščiui neatsparaus paviršiaus. Dėl to veikiantis • Pakavimo medžiagos (plėvelė, putų polistirolas ir prietaisas stovėtų nestabiliai. kt.) gali būti pavojingas vaikams. Pavojus uždusti! Laikykite pakuotę neprieinamoje vaikams vietoje. • Kai prietaisas veikia, nelieskite judančių dalių. Būkite atsargūs, įstatydami S raidės pavidalo peilį: •...
  • Page 62 Techniniai duomenys 7. Šluotelės antgalio pereinamoji jun- 10. Smulkintuvo dubens dangtis gtis 11. Antgalių atjungimo mygtukai Modelis ........................... RHB-2908-E 8. Smulkintuvo peilis 12. Maišymo dubuo Prietaiso tipas ........................trintuvas 9. Smulkintuvo dubuo Nominali galia ..........................750 W Maksimali galia ........................1 200 W I.
  • Page 63 RHB-2908-E • Vaisius ir uogas perpjaukite pusiau ir išimkite kauliukus. prieš laikrodžio rodyklę (nuo 1 iki 5). Norėdami pasiekti maksimalų greitį, paspauskite ir • Nenaudokite maišytuvo bulvių tyrei gaminti. laikykite paspaudę TURBO režimo mygtuką. • Prieš maišydami karštus produktus nuimkite indą puodą nuo viryklės. Leiskite 6.
  • Page 64 V. GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI peiliukus ir ašmenis būkite atsargūs - jie labai aštrūs. Plaukite juos po tekančiu šiltu vandeniu. Šiam gaminiui teikiama 2 metai garantija nuo pirkimo datos. Garantiniu laikotaroiu Prietaisui valyti nenaudokite tirpiklių (benzino, acetono ir kt.), abrazyvinių ir chemiškai gamintojas įsipareigoja taisymo, detalių...
  • Page 65 RHB-2908-E • Lietojiet pagarinātāju, kas ir paredzēts ierīces Pirms šī izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to turpmākai izziņai. Pareiza ierīces lietošana būtiski pagarinās tās kalpošanas termiņu. patērējamajai jaudai: parametru neatbilstība DROŠĪBAS PASĀKUMI var izraisīt īssavienojumu vai kabeļa aizdegšanos.
  • Page 66 izraisīt nopietnus bojājumus. • Iepakojuma materiāli (plēve, putuplasts, u. c.) var būt bīstami bērniem. Nosmakšanas briesmas! • Nenovietojiet trauku ar produktiem uz mīkstas un Glabājiet tos bērniem nepieejamā vietā. siltumneizturīgas virsmas. Ierīce darbības laikā būs nestabila. • Aizliegts patstāvīgi veikt ierīces remontu vai izmaiņas tās konstrukcijā.
  • Page 67 Tehniskie parametri 9. Smalcinātāja trauks 11. Uzgaļu atvienošanas pogas 10. Smalcinātāja trauka vāks 12. Maisīšanas trauks Modelis .......................... RHB-2908-E Ierīces veids ........................blenderis I. PIRMS LIETOŠANAS UZSĀKŠANAS Nominālā jauda ........................750 W Uzmanīgi izņemiet izstrādājumu no kārbas. Noņemiet visus iepakojuma materiālus un Maksimālā...
  • Page 68 • Neizmantojiet blenderi kartupeļu biezeņa pagatavošanai. 6. Darba procesa laikā pārvietojiet putošanas slotiņu pulksteņrādītāja kustības • Pirms karstu produktu sajaukšanas noņemiet trauku no plīts. Ļaujiet produktiem virzienā. atdzist, nesajauciet produktus vai šķidrumus, ja to temperatūra ir augstāka par 7. Pēc darba pabeigšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Atvienojiet uzgali-putošanas 80°C.
  • Page 69 RHB-2908-E V. GARANTIJAS SAISTĪBAS Neizmantojiet ierīces tīrīšanai šķīdinātājus (benzīnu, acetonu un tam līdzīgus), abrazīvus un ķīmiski agresīvus līdzekļus, kā arī sūkļus ar rupju pārklājumu. Šim izstrādājumam tiek piešķirta garantija uz 2 gadi no tā iegādāšanās mirkļa. Garantijas Darba procesā daži produkti (piemēram, burkāni vai bietes) var nokrāsot ierīces detaļas.
  • Page 70 • Kasutage seadme tarbitavale võimsusele mõeldud Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoidke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenis- pikendusjuhet. parameetritele mittevastavus võib tusaega. tingida lühise või kaabli süttimise. OHUTUSMEETMED • Lülitage seade pistikust välja peale selle kasu- •...
  • Page 71 RHB-2908-E • Ärge paigutage toiduainetega anumat pehmele ja tohi seadet ilma täiskasvanute järelevalveta pu- termiliselt mittekindlale pinnale. Sel juhul on hastada ega hooldada. seade töö ajal ebapüsivas asendis. • Pakkematerjalid (kile, penoplast jne.) võivad olla • Ärge puudutage seadme liikuvaid osi selle lastele ohtlikud.
  • Page 72 I. ENNE KASUTAMIST Tehniline iseloomustik Mudel..........................RHB-2908-E Võtke toode ja selle koostisosad ettevaatlikult karbist välja. Eemaldage kõik pakke- Seadme tüüp ........................saumikser materjalid ja reklaamkleebised. Nominaalvõimsus ........................750 W Kindlasti säilitage toote korpusel olevad hoiatavad kleebised, viitekleebised (nende Maksimaalne võimsus ......................1200 W olemasolu korral) ja toote seerianumbriga sedel! Pinge ........................220-240 V, 50/60 Hz...
  • Page 73 RHB-2908-E Hoiduge pritsmetest; alustage töötlemist madalal kiirusel. Ärge kasutage seadet kohvi, jää, 2. Võtke peenestusnoa teradelt maha plastikust kest. Paigutage peenestaja nuga suhkru, teraviljade, ubade ja muude eriti kõvade toiduainete peenestamiseks. anuma põhjas olevale teljele. Ettevaatust, terad on väga vahedad! Hoidke nuga plastikust hülsist.
  • Page 74 IV. ENNE HOOLDUSKESKUSESSE PÖÖR- Toote teenistusaega ja garantiikohustuste kehtivusaega arvestatakse selle ostupäevast või toote valmistamise päevast (juhul, kui müügi kuupäeva ei ole võimalik tuvastada). DUMIST Seadme valmistamise kuupäeva võib leida seerianumbris, mis paikneb toote korpusel oleval identifitseerimise sildil. Seerianumber koosneb 13 märgist. 6 ja 7 märk tähistavad Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamise meetod...
  • Page 75 RHB-2908-E caracteristicile tehnice sau plăcuța uzinei Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de exploatare și păstrați-l în calitate de material de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului va producătoarea dispozitivului). prelungi semnificativ durata lui de exploatare. • Utilizați prelungitorul, proiectat pentru consumul MĂSURI DE SIGURANȚĂ...
  • Page 76 fost instruiți cu privire la utilizarea în condiții de tare deteriorat necesită o înlocuire urgentă în centrul de deservire. siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de peri- • Nu exploatați dipozitivul la aer liber: pătrunderea colul, legat de utilizarea acestuia. Copiii nu trebuie să umidității sau a altor obiecte străine în interiorul se joace cu aparatul.
  • Page 77 Caracteristici tehnice 9. Vasul dispozitivului de tocare 11. Butoanele de detaşare a duzelor 10. Capacul vasului dispozitivului de 12. Vas pentru amestecare Model..........................RHB-2908-E tocare Tip de dispozitiv ........................blender Putere nominală ........................750 W I. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Putere maximă........................1200 W Scoateți cu grijă...
  • Page 78 • Înainte de amestecarea alimentelor fierbinți scoateți recipientul de pe plită. Lăsați 6. Deplasați telul în timpul funcționării de jur împrejur în sensul acelor de ceasornic. alimentele să se răcească, nu amestecați alimente sau lichide dacă temperatura 7. După finalizarea lucrului deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică. Decuplați lor este mai sus de 80°C.
  • Page 79 RHB-2908-E V. OBLIGAŢIUNI DE GARANŢIE Nu utilizați la curățarea dispozitivului solvenți (benzină, acetonă, etc.) şi detergeți abrazivi și chimic agresivi, burete cu acoperire dură. Pentru acest produs se acordă un termen de garanţie de 2 ani de la momentul procurării.
  • Page 80 –e a készülék tápfeszültségével (lásd a műszaki Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a jellemzőket vagy a készülék gyári címkéjét). készülék élettartamát. • Csak olyan hosszabbítót használjon, amely meg- BIZTONSÁGVÉDELMI felel a készülék teljesítményi paramétereinek - a SZABÁLYOK...
  • Page 81 RHB-2908-E • Ne helyezze az élelmiszerrel töltött edényt puha vagy abban az esetben, ha utasításokat kaptak a felületre. Ez csökkenti a készülék stabil helyzetét készülék biztonságos használatával kapcsolatban és működés közben. tisztában vannak a készülék használatával összefüggő veszélyekkel. Gyermekek ne játszanak a készülékkel.
  • Page 82 I. HASZNÁLAT ELŐTT Műszaki jellemzők Tipus ..........................RHB-2908-E Óvatosan emelje ki a készüléket és tartozékait a dobozból. Távolítsa el az összes cso- A készülék megnevezése ....................turmixgép magolóanyagot és reklámmatricát. Névleges teljesitmény ......................750 W Feltétlenül őrizze meg a termék burkolatán található figyelmeztető, utasító (ha van), Maximális teljesitmény .......................1200 W...
  • Page 83 RHB-2908-E Kerülje a kifröcskölést, ezért kezdje a termékek feldolgozását alacsony sebességen. Ne 7. Használat befejeztével, kapcsolja le a készüléket a hálózatról. Óramutató járásával használja a készüléket kávé-, jég-, cukor-, gabona-, babfélék- és más, hasonló kemény egy irányba forgatva, válassza le a turmixgép-feltétet az elektromos motor termékek őrlésére.
  • Page 84 V. GARANCIÁLIS KÖTELEZETTSÉGEK Tisztításhoz ne használjon oldószert (benzin, aceton és más) vagy súrolószert és ve- gyileg agresszív anyagot, valamint durva bevonatú szivacsot. Az adott termékre, a vásárlás időpontjától számított 2 év jótállás biztosított. A jótállási Egyes termékek, mint (például, sárgarépa vagy cékla) befesthetik a készülék tartozékait. időszakban a gyártó...
  • Page 85 RHB-2908-E нето на уреда (вж. техническите характеристики Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на или фирмената табелка на изделието). уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация.
  • Page 86 • Не поставяйте чашата с продукти върху мека по- могат да използват уреда само под надзора и / или, ако те са били инструктирани за безопасно използ- върхност. Това прави уреда неустойчив при работа. ване на устройството и да осъзнаят, рисковете, •...
  • Page 87 RHB-2908-E I. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА Технически характеристики Модел ..........................RHB-2908-E Внимателно извадете уреда и компонентите му от кутията. Отстранете всички Вид на устройството ......................блендер опаковъчни материали и рекламни стикери. Номинална мощност ......................750 W Задължително запазете на мястото им предупредителните стикери, Максимална...
  • Page 88 • Преди смесване на горещи продукти, свалете съда от огъня. Оставете продуктите 7. След приключване на работа изключете уреда от електрическата мрежа. Извадете да изстинат, не смесвайте продукти или течности при температура повече от накрайника с адаптера, като го завъртите по посока на часовниковата стрелка. 80°C.
  • Page 89 RHB-2908-E V. ГАРАНЦИЯ Не използвайте за почистване на уреда разтворители (бензин, ацетон и т.п.), абразивни и химически агресивни препарати, гъби с твърдо покритие. Това изделие има гаранция от 2 години от момента на закупуването му. Производителят Някои продукти (например моркови и цвекло) могат да оцветят детайлите на...
  • Page 90 • Koristite produžni kabel koji je predviđen za Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo proučite upute za upotrebu i sačuvajte ih kao priručnik. Pravilna upotreba uređaja znatno će produljiti vijek njegove upotrebe. priključnu snagu uprđejа — neusklađenost param- МJERE SIGURNOSTI etara može dovesti do kratkog spoja ili do prego- •...
  • Page 91 RHB-2908-E • Ne stavljajte posudu uređaja sa namirnicama na jima, mogu koristiti uređaj samo pod prismotrom meku površinu. To dovodi do nestabilnosti uređaja i/ili u slučaju ako su obučeni glede sigurnog tijekom njegovog rada. korištenja uređaja, te ako su svjesni opasnosti koje nosi korištenje uređaja.
  • Page 92 Теhničke karakteristike 11. Tipke za odvajanje nastavaka 12. Posuda za miješanje Моdel ..........................RHB-2908-E I. PRIJE POČETKA KORIŠTENJA Тip uređaja ..........................blender Nominalna snaga ........................750 W Оprezno izvadite aparat i njegove elemente iz pakiranja. Uklonite sve ambalažne ma- Маksimalna snaga ........................1200 W terijale i promidžbene naljepnice...
  • Page 93 RHB-2908-E • Prije miješanja toplih namirnica skinite posudu sa štednjaka. Ostavite namirnice 6. Tijekom rada premještajte žicu po krugu, u smjeru kretanja kazaljke na satu. da se ohlade, ne miješajte namirnice ili tekućine sa temperaturom iznad 80°C. 7. Poslije završetka rada isključite aparat iz električne mreže. Оdvojite dodatak, Počinjite obradu s minimalnom brzinom.
  • Page 94 Prije upotrebe aparata dobro osušite sve njegove dijelove. Ova garancija ne pokriva normalnu iznošenost uređaja i potrošnog materijala (filtera, žarulja, premaz koji sprečuje prigorjevanje, brtvila, itd.). Prije pohrane očistite i osušite sve dijelove aparata. Držite aparat na suhom provjetra- vanom mjestu, dalje od sunčevih zraka i uređaja za zagrijavanje. Rok trajanja uređaja i garancijski rok će se računati od dana prodaje ili datuma proiz- vodnje uređaja (ako je datum prodaje ne može se utvrditi).
  • Page 95 RHB-2908-E menovitým napájacím napätím zariadenia (viď. Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. Technické charakteristiky, resp. výrobný štítok na Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť.
  • Page 96 znalostí môžu používať prístroj iba pod dohľadom kábel musí byť hneď vymenený v servisnom centru. inej osoby a/alebo v prípade, že boli poučené o • Prístroj spolu pracovnou nádobou ne treba jeho bezpečnom používaní a sú si vedomé umiestňovať na mäkkom povrchu, lebo prístroj nebezpečenstva spojeného s jeho používaním.
  • Page 97 RHB-2908-E I. PRED ZAČIATKOM POUŽITIA Technické vlastnosti Model..........................RHB-2908-E Opatrne vytiahnite zariadenie a jeho súčiastky z krabice. Odstráňte všetky baliace Typ zariadenia ..........................mixér materiály a reklámne nálepky. Menovitý výkon ........................750 W V každom prípade nechajte výstražné nálepky, informatívne nápepky (v prípade, ak také...
  • Page 98 Chráňte sa pred rozstrekomm začínajte s varením pri malej rychlosti. Nepoužívajte Použitie rozmeľňovača zariadenie na rozmelnenie kávy, cukru, krúp, strukovín a iných tvrdších potravín. 1. Umiestnite sekaciu nádobu na rovný pevný a vodorovný povrch. Počas použitia nasadzovacieho miešača a nasadzovacieho miešacieho háku ako misu 2.
  • Page 99 RHB-2908-E Pred uložením a opätovným použitím prístroj očistite a utrite všetky časti zariadenia nedostatočnej kvality materiálov resp. montáže. Záruka je platná len v tom prípade, ak dosucha. Prístroj skladujte na suchom a vetranom mieste, chráňte ho pred zdrojmi dátum nákupu je potvrdený pečiatkou z obchodu a podpisom predavača na originálnom tepla a priamym slnečným žiarením.
  • Page 100 • Použijte prodlužovačku, která odpovídá příkonu Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití spotřebiče. Neshoda parametrů může způsobit přístroje značně prodlužuje jeho životnost. zkrat resp.
  • Page 101 RHB-2908-E • Přístroj s pracovní nádobou neumísťujte na znalostmi tehdy, jestli je nad nimi dozor a byly-li měkkém povrchu, jinak bude přístroj za provozu proškoleny se zaměřením na bezpečné používání nestabilní. tohoto přístroje a v případě, mají-li představu o po- tenciálním nebezpečí, spojeném s používáním...
  • Page 102 Technické charakteristiky 10. Víko sekací nádoby 12. Mixovací nádoba 11. Uvolňovací tlačítko Model..........................RHB-2908-E Typ zařízení ..........................mixér I. PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM Jmenovitý výkon ........................750 W Maximální výkon ........................1200 W Opatrně vyndejte výrobek a jeho součástky z krabice. Odstraňte všechny balicí ma- Napětí...
  • Page 103 RHB-2908-E • Před smíšením horkých potravin sejměte nádobu ze sporáku. Nechte potraviny 6. Během práce otáčejte šlehací metlu po kruhu ve směru hodinových ručiček. vychladnout, nemíchejte potraviny či tekutiny při teplotě přesahující 80°C. Začínejte 7. Po ukončení práce odpojte přístroj od elektrické sítě. Uvolněte nástavec mixování...
  • Page 104 V. ZÁRUČNÍ ZÁVAZKY Nikdy nepoužijte při čištění přístroje rozpouštědla (benzínu, aceton apod.), abrazívní a chemicky agresivní prostředky, drsné houbičky a drátěnky. Na tento výrobek je stanovena záruční doba 2 roky od data prodeje spotřebiteli. V Některé druhy potravin (například mrkev či červená řepa) mohou obarvit součástky průbehu záruční...
  • Page 105 RHB-2908-E znamionowym zasilania urządzenia (zob. charakter- Przed użyciem danego wyrobu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania. ystyki techniczne lub tabliczkę fabryczną wyrobu). ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA • Używaj przedłużacza, którego charakterystyki są...
  • Page 106 • Nie stawiaj misy z produktami na miękkiej powi- umysłowymi lub nieposiadające wiedzy lub erzchni. Sprawia to, iż urządzenie jest niestateczne doświadczenia, pod warunkiem, że będą one nadzo- podczas pracy. rowane i/lub zostaną poinstruowane na temat kor- zystania z tego urządzenia w sposób bezpieczny oraz •...
  • Page 107 4. Blok silnika elektrycznego 10. Pokrywa misy rozdrabniacza 5. Nasadka-blender Charakterystyki techniczne 11. Przyciski odłączenia nasadek 6. Nasadka-trzepaczka Model..........................RHB-2908-E 12. Misa do miksowania Typ urządzenia ........................blender I. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Moc znamionowa ........................750 W Moc maksymalna .........................1200 W Ostrożnie wyjmij wyrób i jego części z kartonu. Usuń wszystkie materiały opakunkowe Napięcie ......................
  • Page 108 skala: po określeniu optymalnej prędkości dla danego rodzaju produktów, 4. Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. Obróć regulator prędkości zgodnie z zapamiętaj jej wartość i używaj ją później. ruchem wskazówek zegara do kreski 1 (prędkość minimalna). • Do pracy z maksymalną intensywnością (podczas obróbki twardych produktów lub na 5.
  • Page 109 RHB-2908-E V. ZOBOWIĄZANIA GWARANCYJNE ZABRONIONE JEST umieszczanie bloku silnika elektrycznego pod wodą bieżącą lub zanurzanie go w wodzie. Na dany wyrób udzielono gwarancji na okres 2 lat od momentu jego nabycia. W ciągu Części zdejmowane myj ciepłą wodą z odrobiną płynu do mycia naczyń po każdym okresu gwarancyjnego producent zobowiązuje się...
  • Page 110 (см. технические характеристики или заводскую Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное табличку изделия). использование прибора значительно продлит срок его службы. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность прибора: несоответствие •...
  • Page 111 RHB-2908-E только под присмотром и/или в том случае, если они электропитания во избежание опасности его должен заменить изготовитель или были проинструктированы относительно безопасного его агент, или аналогичное квалифициро- использования прибора и осознают опасности, ванное лицо. связанные с его использованием. Дети не должны...
  • Page 112 Технические характеристики 10. Крышка чаши измельчителя 12. Чаша для смешивания 11. Кнопки отсоединения насадок Модель .......................... RHB-2908-E Тип устройства ........................блендер I. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ Номинальная мощность ....................750 Вт Максимальная мощность ....................1200 Вт Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все...
  • Page 113 RHB-2908-E • Не используйте прибор для измельчения кофе, льда, сахара, крупы, сушеных Использование измельчителя бобов и других особо твердых продуктов. 1. Установите чашу измельчителя на ровную твердую горизонтальную поверхность. • При работе с насадкой-блендером и насадкой-венчиком не используйте в 2. Снимите с лезвий ножа измельчителя защитный пластиковый чехол. Наденьте...
  • Page 114 Хранение и транспортировка путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и полностью просушите все силу только в том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина и части...
  • Page 115 RHB-2908-E την περίπτωση ο παραγωγός δεν φέρει Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για την επόμενη ευθύνη για πιθανές συνέπιες. χρήση. Η σωστή εκμετάλλευση της συσκευής θα εξασφαλίσει μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας της.
  • Page 116 • Μην βάζετε καλώδιο ηλεκτρικού ρεύ- σχήματος S: είναι πολύ αιχμηρή. ματος στα ανοίγματα πορτών και κοντά • Απαγορεύεται να αγγίζετε τα κινούμενα στις πηγές θέρμανσης. Προσέξτε να μέρη της συσκευής κατά τη λειτουργία μην στρίβει το καλώδιο ρεύματος και της.
  • Page 117 RHB-2908-E • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για δυνα για τα παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας! χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανο- Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας σε μη μένων των παιδιών ηλικίας 8 ετών και προσβάσιμο για τα παιδιά χώρο.Απα- άνω) που έχουν σωματική, νευρολογι- γορεύεται...
  • Page 118 Τεχνικά χαρακτηριστικά 6. Ακροφύσιο – χτυπητήρι 10. Καπάκι δεξαμενής κόφτη 7. Προσαρμογέας για ακροφύσιο 11. Μπουτόν αποσύνδεσης ακροφυ- Μοντέλο ....................RHB-2908-E – χτυπητήρι σιών Είδος συσκευής ................μπλέντερ 8. Λεπίδα κόφτη 12. Δοχείο για ανάμειξη Ονομαστική ισχύς ..................750 W 9. Δεξαμενή κόφτη...
  • Page 119 RHB-2908-E 2. Τοποθετήστε το ακροφύσιο-στεφάνη στον προσαρμογέα μέχρι το κλικ. Μην βυθίζετε στον αναμυγνύοντα προϊόντα τον τόπο σύνδεσης του ακροφυ- 3. Συνδέστε σταθερά το ακροφύσιο-στεφάνη με την τροχαλία του κινητήρα και σίου με τροχαλία του κινητήρα. να το στρίψετε αριστερόστροφα μέχρι να σταματήσει.
  • Page 120 III. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προβλήματα Πιθανή αιτία Απαιτούμενες ενέργειες Καθαρίστε το κινητήρα με υγρό πανί. Κατά την άλεση τροφίμων αισθάνεται δυνατή δόνηση Προϊόντα πολύ χοντροκομμένα Κόψτε προϊόντα πιο λεπτά ΜΗΝ τοποθετείτε την τροχαλία του κινητήρα κάτω από τρεχούμενο νερό ή ΜΗΝ της...
  • Page 121 RHB-2908-E κός αριθμός αποτελείται από 13 ψηφία. 6ος και 7ος χαρακτήρες δηλώνουν το μήνα, 8ος το έτος της παραγωγής του προϊόντος. Καθορισμένη από τον κατασκευαστή η διάρκεια ζωής της συσκευής είναι 3 έτη από την ημερομηνία αγοράς Ο όρος αυτός ισχύει υπό την προϋπόθεση ότι η λειτουργία...
  • Page 122 beslenme gerilimine uyup uymadığını kontrol edi- İşbu ürünü kullanmadan önce, Kullanma Kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve kullanma rehberi olarak muhafaza ediniz. Cihazın doğru kullanımı, cihazın kullanma süresini niz (teknik özelliklerine ya da fabrikanın ürün oldukça uzatacaktır. tablosuna bkz.). GÜVENLİK TEDBİRLERİ • Cihazın güç tüketimine uygun uzatma kabloları •...
  • Page 123 RHB-2908-E mayan arızalara neden olabilir, elektrik Cihazın gövdesinin suya batırılması ya da akan çarpmalarına yol açabilir. Hasar görmüş elek- suyun altında tutulması YASAKTIR! trik kablosunun acilen servis merkezlerinde • Fiziksel, nörolojik veya zihinsel engelli bireyler değiştirilmesi gerekmektedir. (çocuklar dâhil), veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan •...
  • Page 124 yanlarında ürünü tanıyan ve güvenlik önlem lerini • Kullanıcılar tarafından cihazın tamiratının yapılması alabilecek bir refakatçi ile kullanmalıdır. Çocuklar ya da onun konstrüksiyonunda değişiklik yapmaları kesinlikle ürünle veyahut elektrik bağlantıları ile yasaktır. Hasarlı cihazı muhakkak yetkili teknik oynamamalıdır. 8 yaşın altın daki çocuklar kesinlikle servise tamir ettiriniz.
  • Page 125 Teknik Özellikleri 9. Doğrayıcı haznesi 11. Başlık ayırma düğmesi 10. Doğrayıcı haznesi kapağı 12. Karıştırma haznesi Modeli ......................... RHB-2908-E Cihaz Tipi ..........................blender I. İLK KULLANIMDAN ÖNCE Nominal Güç .......................... 750 W Ürünü ve parçalarını dikkatlice kutusundan çıkartınız. Tüm ambalajlama malzemeleri Maksimum Güç...
  • Page 126 • Blenderinizi patates püresi hazırlamak için kullanmayınız. kadar). Maksimum dönme hızının elde edilmesi için turbo rejimi düğmesini basınız • Sıcak malzemeleri karıştırmadan önce ocaktan indiriniz. Malzemeleri soğuması ve basılı tutunuz. için bırakınız, sıcaklık derecesi 80°C’den yüksek olan malzemeleri ve sıvıları 6.
  • Page 127 RHB-2908-E VI. GARANTİ YÜKÜMLÜLÜKLERİ ve parçalar kolaylıkla yıkanabilmektedirler, yıkama suyuna limon suyunun katılması durumunda ise parlaklık kazanmaktadırlar. Bıçağı ve bıçağın ağzını temizlerken usulcacıkla Bu ürün için, satın alındığı tarihten başlamak üzere 2 yıl süreli garanti süresi çalışın – onlar çok keskindir. Akar ılık su altında yıkayınız.
  • Page 128 номінальною напругою живлення приладу Перш ніж використати даний виріб, уважно прочитайте інструкцію з ек- сплуатації та збережіть її як довідник. Правильне використання приладу (див. технічні характеристики або заводсь- значно продовжить термін його служби. ку табличку виробу). ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використовуйте подовжувач, розрахований •...
  • Page 129 RHB-2908-E чувався і не перегинався, не стикався з го- • Під час очищення приладу чітко дотримуй- стрими предметами, кутами і краями меблів. теся правил, вказаних у розділі «Догляд за приладом». Пам’ я тайте: випадкове пошкодження кабелю електроживлення може призве- ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус...
  • Page 130 • Пакувальний матеріал (плівка, пінопласт тощо) Технічні характеристики Модель ........................RHB-2908-E може бути небезпечним для дітей. Небезпека Тип пристрою ........................блендер задухи! Зберігайте упаковку в недоступному Номінальна потужність ....................750 Вт Максимальна потужність ....................1200 Вт для дітей місці. Напруга..................... 220-240 В, 50/60 Гц...
  • Page 131 RHB-2908-E Ніж подрібнювача 11. Кнопки фіксаторів насадок • М’ я со перед подрібненням розморозьте, відокремте від кісток, видаліть жили і наріжте кубиками 1–1,5 см. Чаша подрібнювача з мірною 12. Чаша для змішування з мірною шкалою шкалою • Під час обробки фруктів і ягід розріжте їх та дістаньте кісточки.
  • Page 132 III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ Підключіть прилад до електромережі. Поверніть регулятор швидкості проти годинникової стрілки до упору (мінімальна швидкість). Очищення приладу Утримуйте ємкість з оброблюваними продуктами вільною рукою, опустіть в неї вінчик, потім натисніть і утримуйте кнопку увімкнення. За необхідності Протирайте блок електродвигуна вологою м’ я кою тканиною. збільшення...
  • Page 133 RHB-2908-E Встановлений виробником термін служби приладу складає 3 рокі з дня його Несправність Можлива причина Усунення несправності придбання за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до цієї Це нормально. Рекомендуємо перед інструкції і застосовних технічних стандартів. Прилад шумить і ві- Ви...
  • Page 134 оның кернеуі аспаптың номиналды кернеуіне Осы бұйымды пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның оның қызметінің мерзімін айтарлықтай ұзартады. техникалық сипаттамалары немесе зауыттық САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ кестесін қараңыз). • Өндіруші қауіпсіздік техникасының •...
  • Page 135 RHB-2908-E Электр бауының бұралмағанын және орнатқанда абай болыңыз: ол өте үшкір. иілмегенін, үшкір заттарға, бұрыштар мен • Аспапты тазалаған кезде «Аспапты күту» жиһазға тимегенін қадағалаңыз. тарауында көрсетілген ережелерді қатаң ұстаныңыз. Жадыңызда болсын: электр қоректен- діру кабелі зақымдалуы кепілдік шарт- Аспап корпусын суға батыруға немесе...
  • Page 136 қарауысыз балалармен іске асырылмауы Техникалық сипаттамалары Үлгі ..........................RHB-2908-E қажет. Құрылғы типі ......................... блендер Номиналды қуаты ......................750 Вт • Орам материалы (үлдір, пенопласт және т. б.) Ең үлкен қуаты........................1200 Вт балалар үшін қауіпті болуы мүмкін. Тыныстың Кернеуі ......................220-240 В, 50/60 Гц...
  • Page 137 RHB-2908-E 7. Саптама-тәждің жалғастырғышы 10. Ұсатқыш тостағанының қақпағы • Жеміс пен жидекті өңдегенде оларды кесіп, сүйектерін шығарыңыз. • Картоп езбесін әзірлеу үшін блендерді пайдаланбаңыз. 8. Ұсатқыш пышағы 11. Саптама бекіткіштерінің түйме- • Ыстық азықты араластырудың алдында ыдысты плитадан алыңыз. Азықты...
  • Page 138 5. Азық өңделіп жатқан ыдысты бос қолмен ұстаңыз, ішіне тәжді батырыңыз, Электр қозғалтқыш блогын су ағыны астына салуға немесе суға батыруға одан кейін қосу түймешігін басып ұстаңыз. Шайқау жылдамдығын көбейту ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. Аспапты тазалағанда абразивті және химиялық керек болса, жылдамдық реттегішін сағат тілімен бұраңыз. Ең үлкен айналу агрессивті...
  • Page 139 сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-шы және 7-ші белгілер айды, 8-ші — құрылғының шығарылған жылын білдіреді. Изготовитель: «REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи», Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы...
  • Page 140 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com www.smartredmond.com www.multivarka.pro Made in China RHB-2908-E-UM-3...