RHB-2915-E home (refer to specifications on the appliance rating Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future refer- ence. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service plate or technical data). life of your appliance.
Page 6
• Do not operate the unit on soft or unstable surfaces. safe way and understand the hazards involved. Chil- dren shall not play with the appliance. Keep the • Be very careful with the S-shaped blade, it is ex- appliance and its cord out of reach of children aged tremely sharp.
• Do not use the hand blender to mash potatoes. the motor unit by turning clockwise. Clean the appliance following the procedure • Remove the pot from the stove top and let cool down before processing hot foods. outlined in “Cleaning and Maintenance” section. Do not process foods or liquids at a temperature higher than 80°C.
RHB-2915-E IV. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTER Service life of the product, established by the manufacturer is 3 years from the date of purchase, provided that the appliance is used and maintained in accordance with the user manual and applicable technical standards.
• Avant de brancher l’ a ppareil au réseau électrique Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de l’appareil prolonge veuillez vérifier si la tension du réseau correspond considérablement sa durée de vie.
Page 11
RHB-2915-E fauts n’ e ntrant pas dans le champ d’ a pplication IL EST INTERDIT DE mettre le boîtier de l’ a ppareil des conditions de garantie, ainsi que des accidents sous l’ e au ou sous le jet d’ e au! électriques.
RHB-2915-E Après le transport ou le stockage sous basses températures, il y a lieu de maintenir Utilisation du pied mixeur blendeur l’appareil à la température ambiante au moins 2 heures avant de le connecter sur le 1. Charger les ingrédients dans le bol mixeur ou un autre récipient.
2. Mettez le couteau du broyeur sur l’axe au fond de la coupe. Soyez vigilants, les Quelques aliments tels que betteraves ou carottes peuvent colorier les éléments de lames sont très affilées! Tenez le couteau par le manchon plastique. l’appareil. Dans ce cas-là, laver les pièces coloriées dans un bain de blanchiment tout de suite après l’usage.
Page 15
RHB-2915-E se produisait conformément au manuel d’ e xploitation, s’il n’a pas été répare, ni démonte, ni détérioré suite à la mauvaise exploitation, si tous les composants de l’appareil ont été gardés. L’ é tendue de la présente garantie ne se propage pas à l’usure naturelle du produit et aux consommables ( filtres, ampoules, revêtements anti-brûlure, manchons...
• Verwenden Sie das Verlängerungskabel, das für die Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt ist. Die Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern. SICHERHEITSHINWEISE Nichtbeachtung dieser Anforderung kann zum Kurz- •...
Page 17
Das Grundgerät NIE in Wasser tauchen und NIE unter fließendes Wasser halten! Technische Daten • Kinder im Alter von 8 Jahren und Personen mit be- Modell ........................... RHB-2915-E Gerätetyp ..........................Stabmixer schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Nennleistung ...........................750 W Höchstleistung ........................1100 W Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen...
Geschwindigkeit ..................13.500-16.500 U/min Die Warnaufkleber, die Aufklebehinweise (falls vorhanden) sowie den Geräteschild mit Seriennummer auf dem Gehäuse unbedingt aufbewahren! Wenn die Seriennummer auf Geschwindigkeitssteuerung ...................stufenlos dem Gerät fehlt, haben Sie automatisch kein Gewährleistungsrecht für dieses Gerät mehr. Füllmenge Zerkleinerer-Schüssel ..................500 ml Das Netzkabel vollständig abwickeln.
RHB-2915-E Vorsicht, Spritzen! Die Verarbeitung von Lebensmitteln mit niedriger Drehzahl beginnen. bevorsatz durch das Drehen im Uhrzeigersinn abtrennen. Das Gerät gemäß den Das Gerät nicht zur Zerkleinerung von Kaffee, Eis, Zucker, Grütze, Bohnen und anderen Anweisungen im Abschnitt „Reinigen und Pflegen“ reinigen.
3. Alle Teile des Geräts vor dem Gebrauch vollständig trocknen lassen. Kaufdatum durch den Stempel des Geschäfts und Unterschrift des Verkäufers auf dem Original-Verkaufsbeleg bestätigt wurde. Vorliegende Garantie wird nur dann anerkannt, 4. Alle Teile des Geräts vor dem Aufbewahren reinigen und trocknen lassen. Das wenn das Erzeugnis gemäß...
RHB-2915-E • Gebruik een verlengsnoer ontworpen voor het Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Correct stroomverbruik van het apparaat. Als u dit niet doet, gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen.
Page 22
Dit maakt het apparaat instabiel tijdens gebruik. zich tijdens het gebruik kunnen voordoen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Houd het toestel • Wees voorzichtig bij het plaatsen van S-vormige en de kabel buiten bereik voor kinderen jonger dan mes, want hij is zeer scherp.
RHB-2915-E Technische specificatie 5. Blender hulpstuk 6. Garde hulpstuk Model..........................RHB-2915-E 7. Koppelstuk voor garde Type toeste ..........................blender 8. Hakmes Nominale vermogen ......................750 W 9. Hakkom Maximale vermogen ......................1100 W 10. Deksel van hakkom met een gat voor bevestiging van motorunit Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz...
• Om met maximale intensiteit te werken (bij verwerking van vaste producten of 4. Steek de stekker van het apparaat in stopcontact. Draai de snelheidknop met de in de laatste fase van het kloppen), houdt de knop van turbofunctie ingedrukt. klokwijzer tot de positive 1 (minimale snelheid).
RHB-2915-E V. GARANTIE 1. Reinig het motorunit met een zachte vochtige doek. Dompel de motorunit nooit in water. Dit product is gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum. Ge- 2. Was de verwijderbare onderdelen in warm water na elk gebruik. Voeg wat citro-...
• Utilizzare la prolunga progettata per il consumo di Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativa- energia del dispositivo: una mancata corrisponden- mente la sua vita. za dei parametri può...
Page 27
RHB-2915-E • Fare attenzione quando si installa la lama a forma al suo uso. I bambini non devono giocare con l’ a p- di S: è molto affilata. parecchio. Tenete l’ a pparecchio il suo cavo elettrico fuori di portata dei bambini inferiore di 8 anni d’ e tà.
Caratteristiche tecniche 9. Coppa del trituratore 10. Coperchio della coppa del trituratore con l’innesto per il montaggio del gruppo Modello ......................... RHB-2915-E motore. Tipo dell’apparecchio...................... frullatore 11. Pulsanti di distacco degli ugelli Potenza nominale ........................750 W 12. Coppa per mescolare Potenza massima .........................1100 W...
RHB-2915-E • Scongelare la carne prima della macinazione, separarla dalle ossa, togliere le vene 5. Trattenendo il contenitore con prodotti trasformati, immergere la frusta nello e tagliare la carne a cubetti di 1-1,5 cm. stesso, poi premere e tenere premuto il pulsante di accensione. Se necessario, •...
Page 30
V. OBBLIGHI DI GARANZIA 2. Lavare le parti smontabili con acqua calda e sapone dopo ogni uso. Le superfici e dettagli metallici sono ben lavati, guadagnando lustro, aggiungendo il succo di Questo prodotto è garantito per un periodo di 2 anni dalla sua acquisizione. Durante il limone all’acqua.
RHB-2915-E • Utilice un alargador diseñado para el consumo de Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo energía del dispositivo — el desajuste de parámetros prolongará...
Page 32
Especificaciones técnicas los equipos y conocen los riesgos asociados a su uso. Modelo .......................... RHB-2915-E Tipo del dispositivo ......................licuadora Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga Potencia nominal ........................750 W Potencia máxima........................1100 W...
Page 33
RHB-2915-E I. PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN Control de velocidades......................suave Volumen del recipiente de la picadora ................500 ml Extraiga con cuidado el aparato y sus componentes de la caja. Quite todos los materia- Volumen del recipiente para la mezcla ................600 ml les de embalaje y etiquetas publicitarias.
los productos se enfríen, no mezcle los productos o líquidos a la temperatura 7. Terminado el trabajo, desconecta el aparato de la red eléctrica. Desacople el bocal mayor de 80°C. Empiece el tratamiento a velocidad mínima. con adaptador al girarlo de izquierda a derecha. Limpie el aparato guiándose estrictamente por las instrucciones de la sección “Mantenimiento del aparato”.
Page 35
RHB-2915-E No use diluentes para la limpieza del aparato (benceno, acetona, etc.), ni tampoco sólo si la fecha de la compra está confirmada por el sello de la tienda y la firma de medios abrasivos o agentes químicos agresivos o esponjas con recubrimiento duro.
dos parámetros pode causar um curto-circuito ou Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. uma inflamação do cabo. MEDIDAS DE SEGURANÇA •...
Page 37
Especificações técnicas podem utilizar o aparelho com supervisão ou se teve Modelo .......................... RHB-2915-E Tipo do aparelho .......................liquidificador instruções de uso seguro sobre os equipamentos e Potência nominal ........................750 W conhecer os riscos inerentes à...
Faca a S de triturador ...................... presente completamente todos os elementos do dispositivo antes de ligar o aparelho à corren- te eléctrica. Comprimento do cabo ......................1.4 m Após o transporte ou o armazenamento a baixas temperaturas, é necessário manter o Componentes aparelho à...
RHB-2915-E 2. Ligue firmemente o liquidificador amovível com a unidade do motor e gire-o no 4. Cubra o copo do triturador com a tampa, alinhe as saliências nas laterais da sentido anti-horário até que ele pare. tampa com as ranhuras nas bordas do copo. Sem aplicar esforço, pressione a tampa no copo e gire-a no sentido horário até...
Page 40
IV. ANTES DE CONTACTAR O CENTRO DE A vida do produto e o prazo de garantia devem ser calculados a partir da data da venda ou da data de fabricação do produto (no caso se não for possível determinar a ASSISTÊNCIA data da venda).
RHB-2915-E • Brug en forlængerledning, der svarer til enhedens Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til se- nere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid bety- effekt - ellers er der fare for kortslutning eller brand.
Page 42
• Rør ikke apparatets bevægelige dele under appara- • Emballage (film, skumnylon m.m.) kan være farlig tets drift. for børn. Det er en risiko for kvælning! Opbevar emballagemateriale utilgængeligt for børn. • Det er sikkerhedsfarligt at bruge produktet udendørs - fugt eller fremmedlegemer kan komme ind i en- •...
Page 43
RHB-2915-E Teknisk data 9. Blenderskål 10. Blenderskålens låg med sokkel til montering af motorenheden Model..........................RHB-2915-E 11. Knapper for demontering af hoveder Benævnelse ...........................blender 12. Mixingskål Nominel kapacitet .........................750 W 13. Opladeledning Max kapacitet ........................1100 W Spænding ......................220-240 V, 50/60 Hz I.
• Før bearbejdning af frugt og bær, skær dem og fjern knoglen. Udnyttelse av foodprocessor • Anvend ikke blender at lave kartoffelmos. 1. Sæt blenderkålen på en fast, plan overflade. • Tag beholderen af komfuret inden at blande varme produkter. Lad produkter køle, 2.
Page 45
RHB-2915-E IV. FØR DU KONTAKTER SERVICECENTERET Miljøvenlig bortskaffelse (bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr) Bortskaffelse af emballage, manualer, samt selve enheden skal udføres i Fejl Mulig årsag Løsninger overensstemmelse med lokale genbrugsprogrammer. Vis hensyn til miljø- Kabelet er ikke koblet til et: smid ikke disse produkter med almindeligt husholdningsaffald.
Page 46
• Ta apparatets støpsel ut av stikkontakten etter bruk Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig forlen- samt under rengjoring og flytting. Ta strømledning ge apparatets levetid.
Page 47
ADVARSEL! Aldri bruk apparatet ved alle slags feil. det er koblet fra strømmen og fullstendig avkjølt. Følg rengjorings instruksjoner nøye. Tekniske egenskaper Modell .........RHB-2915-E Hastighets regulering ......jevn DET ER FORBUDT å dyppe apparatet i vann Redskaps type ........blender Volumet av bolle for knuseenhet .. 500 ml Nominell kapasitet ......750 W...
Page 48
I. FØR BRUK Bruk av blender 1. Sett ingredienser inn i skål for finhakking eller annen beholder. Ta forsiktig ut blender og dens utrustning ut av boksen. Fjern all emballasje og rekla- 2. Tilkoble feste-blender med elektromotorenhet og snu mot klokken til den stopper. memerker.
Page 49
RHB-2915-E V. GARANTI 7. Hold bollen med en hånd, trykk på knappen for å slå på eller på knappen TURBO og hold den for en stund. Bruk høyhastighetens modus TURBO for å hakke kjøtt Dette produktet er garantert for en periode på 2 år fra kjøpsdato. I garantitiden er og harde matvarer.
Page 50
• Använd ledningstråd, avsett för apparatens effekt................................... Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning Om det finns skillnad mellan parameter kan det noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska den vara i bruk på...
Page 51
RHB-2915-E obehöriga föremål kan hamna inne i apparatens Rengöring och underhåll av anordningen för inte kropp och leda till stora skador. utföras av barn utan tillsyn av vuxna. • Före rengöring kontrollera att apparaten är avs- • Förpackningsmaterial (film eller skum, m.m.) kan tängt från ledningsnät och kallnat helt och hållet.
I. INNAN ANVÄNDNING Tekniska egenskaper Modell .........RHB-2915-E Justering av hastigheter ....smidig Ta försiktigt varan och dess tillbehör ut ur lådan. Ta bort alla förpackningsmaterial och Typ av apparaten ......blandare Skålkapacitet av matberedare ..500 ml reklamdekaler. Standard effekt ........750 W Skålkapacitet för blandning....
Page 53
RHB-2915-E • Innan du blandar heta produkter ta bort skålen från spisen. Låt produkter kallna, 6. Flytta vispen i cirkel medsols under bearbetning. blanda inte ihop produkter eller vätskor om deras temperatur är över 80°C. Börja 7. Avkoppla apparaten från ett elnät efter användning. Avskilja tillsatsen från adapt- bearbetning med minimala hastigheten.
Page 54
4. Rensa och torka alla delar av apparaten innan förvaring. Förvara apparaten i en Bruksperiod och garantitermin räknas från datum av köp eller tillverkning (i fall datum torr väl ventilerade plats borta från solstrålar och värmeapparater. av köpet är okänt). Tillverkningsdatum finns i ett serienummer på...
Page 55
RHB-2915-E • Jos käytät jatkojohtoa, niin tarkista että se kestää Ennen kun aloitat laitteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen laitteen käyttötehoa. Muuten tämä voi johtaa oi- käyttäaikaa huomattavasti.
Page 56
• Älä koske laitteen liikkuviin osiin toiminnan aikana. Lapset eivät saa puhdistaa eikä käyttää laitetta ilman aikuisten valvontaa. • Älä käytä laitetta ulkona. Kosteus tai vieraat esineet laitteen rungossa voivat vaurioittaa laitetta vaka- • Pakkausmateriaalit (kiristyskelmu, vaahtomuovi vasti. yms.) voivat olla vaarallisia lapsille. Tukehtumis- vaara! Säilytä...
voisit käyttää sitä tulevaisuudessa. tapäivään, kunnes se pysähtyy. • Tehokkainta sekoitusta varten (kovia tuotteita sekoittaessa tai vatkauksen loppu- 4. Liitä laite verkkovirtaan. Käännä nopeudensäädin myötäpäivää 1-merkkiin asti vaiheessa) paina ja pidä pohjassa turbopainiketta. (miniminopeus). Älä upota laitetta niin syvälle, että sekoitettavat tuotteen koskettavat sekoittimen terän 5.
Page 59
RHB-2915-E set osat ja metallipinnat puhdistuvat hyvin, kun lisäät veteen sitruunamehua. Ole vahvistettavissa kaupan leimalla ja myyjän allekirjoituksella alkuperäisestä takuukui- varovainen teriä puhdistaessasi, sillä ne ovat todella teräviä. Pese ne juoksevan tista. Takuun aitous tunnistetaan vain silloin, kun laitetta on käytetty sen käyttöohjeiden veden alla.
• Naudokite ilginamąjį laidą, tinkamą prietaiso varto- Prieš naudodami šį gaminį, įdėmiai perskaitykite naudojimo vadovą ir jį išsaugokite, kad vėliau galėtumėte pasiskaityti. Jeigu teisingai naudositės prietaisu, pratęsite jo eksploatavimo laiką. jamai galiai: jeigu neatitinka parametrai, gali įvykti SAUGOS PRIEMONĖS trumpasis jungimas arba įsiliepsnoti kabelis. •...
Page 61
RHB-2915-E • Draudžiama naudotis prietaisu lauke: jeigu į korpuso sniems kaip 8 metų, neprieinamoje vietoje. Suaug- vidų pateks drėgmės arba pašalinių daiktų, prietaisas usiųjų neprižiūrimi vaikai negali valyti prietaiso ar gali rimtai sugesti. juo naudotis. • Nestatykite indo su produktais ant minkšto ir karščiui •...
Page 62
Techniniai duomenys 5. Trintuvo antgalis 6. Šluotelės antgalis Modelis ......................... RHB-2915-E 7. Šluotelės antgalio pereinamoji jungtis Prietaiso tipas ........................trintuvas 8. Smulkintuvo peilis Nominali galia ........................750 W 9. Smulkintuvo dubuo Maksimali galia ........................1100 W 10. Smulkintuvo dubens dangtis su elektros variklio bloko lizdu Įtampa ......................220-240 V, 50/60 Hz...
RHB-2915-E • Norėdami dirbti maksimaliai intensyviai (apdorodami kietus produktus arba baig- 4. Įjunkite prietaisą į elektros tinklą. Pasukite greičio reguliavimo ratuką pagal dami plakti) paspauskite ir laikykite paspaudę TURBO režimo mygtuką. laikrodžio rodyklę iki žymos 1 (minimalus greitis). 5. Laikydami indą su apdorojamais produktais, įstatykite į jį plakiklį, po to paspaus- Nepamerkite į...
Page 64
DRAUDŽIAMA statyti elektros variklio skyrelį po tekančiu vandeniu arba panardinti į linti bet kokius gamybos defektus, atsiradusius dėl nepakankamos medžiagų ar surin- vandenį. kimo kokybės. Garantija įsigalioja tik tuo atveju, jeigu pirkimo data patvirtinta parduo- tuvės antspaudu ir pardavėjo parašu originaliame garantojos talone. Ši garantija Nuimamas dalis plaukite šiltu muilinu vandeniukaskart pasinaudoję.
RHB-2915-E • Pieslēdziet ierīci tikai pie rozetēm, kas ir aprīkotas Pirms šī izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to turpmākai izziņai. Pareiza ierīces lietošana būtiski pagarinās tās kalpošanas termiņu. ar iezemējumu, - tā ir obligāta elektrodrošības prasī- DROŠĪBAS PASĀKUMI ba.
Page 66
• Nenovietojiet trauku ar produktiem uz mīkstas un • Iepakojuma materiāli (plēve, putuplasts, u.c.) var būt siltumneizturīgas virsmas. Ierīce darbības laikā būs bīstami bērniem. Nosmakšanas briesmas! Glabājiet nestabila. tos bērniem nepieejamā vietā.Aizliegts patstāvīgi veikt ierīces remontu vai veikt izmaiņas tās kons- •...
RHB-2915-E Tehniskie parametri 9. Smalcinātāja trauks 10. Smalcinātāja trauka vāks ar ligzdu elektrodzinēja bloka iestiprināšanai Modelis ......................... RHB-2915-E 11. Uzgaļu atvienošanas pogas Ierīces veids ........................blenderis 12. Maisīšanas trauks Nominālā jauda ........................750 W 13. Strāvas vads Maksimālā jauda ........................1100 W Spriegums .....................220-240 V, 50/60 Hz I.
Page 68
• Gaļu pirms sasmalcināšanas atsaldējiet, atdaliet no kauliem, izņemiet no tās cīpslas palielināt putošanas ātrumu, pagrieziet ātruma regulētāju pret pulksteņrādītāja un sagrieziet 1-1,5 cm lielos kubiņos. kustības virzienu (no 1 līdz 5). Maksimālā griešanās ātruma sasniegšanai nospie- • Apstrādājot augļus un ogas, sagrieziet tos un izņemiet no tiem kauliņus. diet un turiet nospiestu turbo režīma pogu.
Page 69
RHB-2915-E Neizmantojiet ierīces tīrīšanai šķīdinātājus (benzīnu, acetonu un tam līdzīgus), abrazīvus bijis sabojāts nepareizas rīcības ar to rezultātā, kā arī saglabāta pilna izstrādājuma un ķīmiski agresīvus līdzekļus, kā arī sūkļus ar rupju pārklājumu. komplektācija. Šī garantija nav attiecināma uz dabīgo izstrādājuma nolietojumu un patērējamajiem materiāliem (filtriem, lampiņām, keramiskajiem un teflona pārklājumiem,...
Page 70
• Lülitage seade vaid maandust omavatesse pistiku- Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoid- ke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. tesse — see on kohustuslik nõue elektrilöögi kaitse OHUTUSMEETMED eest. Kasutades pikendajat veenduge, et see on maandatud.
Page 71
RHB-2915-E • Ärge paigutage toiduainetega anumat pehmele ja tohi seadet ilma täiskasvanute järelevalveta puhas- termiliselt mittekindlale pinnale. Sel juhul on sea- tada ega hooldada. de töö ajal ebapüsivas asendis. • Pakkematerjalid (kile, penoplast jne.) võivad olla • Ärge puudutage seadme liikuvaid osi selle töötami- lastele ohtlikud.
RHB-2915-E kõvade toiduainete töötlemisel suurendage kiirust, pöörates regulaatorit või va- TURBO. Koormusega katkematu töö lubatud aeg — mitte üle 1 minuti. jutage ja hoidke all turborežiimi nuppu. 8. Töö lõppedes lülitage seade elektrivõrgust välja. Vajutage elektrimootori plokil 5. Töötlemise protsessis segage toiduaineid, liigutades saumikserit päripäeva ja olevaid klahve ja võtke see maha.
Page 74
vatesse kogumispunktidesse. Sellega aitate kaasa väärtuslike toorainete ümbertöötle- Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamise meetod misele ja väldite saasteainete sattumist keskkonda. Seade on ülesoojene- Lühendage seadme katkematut tööaega. Käesolev seade on märgistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis regu- Suurendage sisselülituste vahelist intervalli leerib elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete käitlemist.
RHB-2915-E • Utilizați prelungitorul, proiectat pentru consumul Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de exploatare și păstrați-l în calitate de material de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului va de putere a dispozitivului: necorespunderea para- prelungi semnificativ durata lui de exploatare.
Page 76
și cunoștințe, pot utiliza dispozitivul numai sub supravegherea și/sau în acel caz, dacă au Caracteristici tehnice fost instruiți cu privire la utilizarea în condiții de sigu- Model..........................RHB-2915-E ranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolul, Tip de dispozitiv ........................blender Putere nominală ........................750 W legat de utilizarea acestuia.
RHB-2915-E Duza-blender ..........................este lui! Lipsa numărului de serie pe dispozitiv va anula automat drepturile de deservire garantată. Duza-tel ............................este Cuțitul dispozitivului de tocare sub formă de S ............... este Desfășurați complet cablul de alimentare. Ștergeți corpul dispozitivului cu o cârpă...
Page 78
Nu utilizați la manipularea cu duza-blender și duza-tel în calitate de recipient vasul Utilizarea dispozitivului de tocare dispozitivului de tocare. Axa metalică pe fundul vasului poate deteriora duza. Utilizați 1. Instalați vasul dispozitivului de tocare pe o suprafața plană, dură, orizontală. paharul pentru amestecare.
Page 79
RHB-2915-E Înainte de a depozita dispozitivul la păstrare curățați și uscați toate piesele lui. Păstrați garanție nu se răspîndește asupra uzurei normale a produsului și asupra consumabile- dispozitivul la un loc uscat, bine ventilat, departe de lumina directă a soarelui și dispo- lor (filtrelor, becului, acoperirilor ceramice și de teflon, garniturilor de etanșare etc.).
Page 80
• Csak olyan hosszabbítót használjon, amely megfelel Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a a készülék teljesítményi paramétereinek — a para- készülék élettartamát. méterek eltérései rövidzárlathoz vagy a tápkábel BIZTONSÁGVÉDELMI SZABÁLYOK kigyulladásához vezethetnek.
Page 81
és/vagy abban az esetben, ha utasításokat Műszaki jellemzők Tipus ..........RHB-2915-E Sebesség szabályzás ....egyenletes kaptak a készülék biztonságos használatával kapc- A készülék megnevezése ... turmixgép Aprítóedény térfogata ...... 500 ml solatban és tisztában vannak a készülék használa-...
II. TURMIXGÉP ÜZEMELTETÉSE Felszereltség Motor rész ..........1 db. Habverő-feltét .........1 db. Turmixgép üzemeltetése általános szabályai Aprítóedény fedéllel ......1 db. Habverő-feltét átmenet ......1 db. • Kifröcskölés elkerülése érdekében, az edényt legfeljebb a teljes térfogat kéthar- Keverőedény ..........1 db. Használati utasitás .........1 db. madáig töltse hozzávalókkal.
RHB-2915-E 2. Rögzítse a turmixgép- feltétet az elektromos motoregységéhez és fordítsa el 3. Helyezze a hozzávalókat az edénybe legfeljebb a maximális jelzésig (500 ml). óramutató járásával ellenkező irányba ütközésig. Kövesse „A készülék általános használati szabályzatát”. 3. Kapcsolja a készüléket hálózatra. Állítsa a sebességszabályzót megfelelő állásba.
Page 84
Egyes termékek, mint (például, sárgarépa vagy cékla) befesthetik a készülék tartozékait. A készülék élettartama és a jótállás érvényessége, a termék eladásának időpontjától Ebben az esetben-használat után, azonnal mossa el a tartozékokat speciális fehérítő vagy a gyártás időpontjától számítódik (abban az esetben, ha az eladás időpontja nem szer segítségével állapítható...
RHB-2915-E нето на уреда (вж. техническите характеристики Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на или фирмената табелка на изделието). уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация.
Page 86
• Не поставяйте чашата с продукти върху мека по- възможности или липса на опит или познания, върхност. Това прави уреда неустойчив при рабо- могат да използват уреда само под надзора и / та. или, ако те са били инструктирани за безопасно използване...
I. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА Внимателно извадете уреда и компонентите му от кутията. Отстранете всички опа- Технически характеристики ковъчни материали и рекламни стикери. Модел ..........RHB-2915-E Регулиране на скоростта ....плавно Задължително запазете на мястото им предупредителните стикери, стике- Вид на устройството ....блендер...
Page 88
• Преди раздробяване размразете месото, отделете го от костите, махнете жи- 5. Като придържате съда с обработваните продукти, потопете в него бъркалката, лите и го нарежете на кубчета по 1-1,5 см. след което натиснете и задръжте бутона за включване. При необходимост от •...
Page 89
RHB-2915-E III. ПОД ДРЪЖКА НА УРЕДА V. ГАРАНЦИЯ Това изделие има гаранция от 2 години от момента на закупуването му. Производи- 1. Избърсвайте блока на електродвигателя с влажна мека кърпа. телят се задължава по време на гаранционния срок да отстрани появилите се за- ЗАБРАНЯВА...
Page 90
nu snagu uprđejа — neusklađenost parametara može .................................. Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo proučite upute za upotrebu i sačuvajte ih kao dovesti do kratkog spoja ili do pregorijevanja kabe- priručnik. Pravilna upotreba uređaja znatno će produljiti vijek njegove upotrebe. МJERE SIGURNOSTI •...
Page 91
RK-G151-E • Zabranjeno je doticanje rotirajućih dijelova tijekom • Materijali za pakiranje (folija, penoplast i t. d.) mogu njihovog rada. predstavljati opasnost za djecu. Opasnost od guše- • Zabranjena je upotreba uređaja na otvorenom — nja! Držite ambalažu na mjestu van domašaja djece. dospijeće vlage ili stranih predmeta u kućište uređa- •...
Page 92
Теhničke karakteristike 6. Dodatak-žica 7. Reducir za odatak-žicu Моdel..........................RHB-2915-E 8. Nož drobilice Тip izvedbe ..........................blender 9. Posuda drobilice Nominalna snaga ........................750 W 10. Poklopac posude drobilice sa gnijezdom za pričvršćivanje bloka elektromotora Маksimalna snaga .......................1100 W 11. Tipke za odvajanje nastavaka Napon ......................220-240 V, 50/60 Hz...
Page 93
RK-G151-E Ne uranjajte u obrađivane namirnice mjesto povezivanja dodatka sa blokom elektro- zakrenite regulator brzine u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljke na satu (оd 1 dо 5). Za maksimalnni intenzitet vrtnje stisnite i držite tipku turbo re- motora. žima. •...
Page 94
3. Prije upotrebe aparata dobro osušite sve njegove dijelove. žarulja, premaz koji sprečuje prigorjevanje, brtvila, itd.). 4. Prije pohrane očistite i osušite sve dijelove aparata. Držite aparat na suhom Rok trajanja uređaja i garancijski rok će se računati od dana prodaje ili datuma proizvo- provjetravanom mjestu, dalje od sunčevih zraka i uređaja za zagrijavanje.
RHB-2915-E • Používajte predlžovačku, ktorá zodpovedá príkonu Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. spotrebiča. Nezhoda parametrov môže spôsobiť Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť.
Page 96
• Buďte opatrní pri montáže sekacieho noža (v tvare so spotrebičom. Udržujte prístroj a napájací kábel písmena S), lebo je veľmi ostrý. mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržba zariadenia nesmú vykonávať deti bez do- • Nikdy sa nedotýkajte pohybujúcich sa častí prístro- zoru dospelej osoby.
Page 97
RHB-2915-E Technické vlastnosti 10. Veko nádoby na sekanie s lôžkom pre upevnenie motorovej jednotky 11. Uvolňovacie tlačidlo Model..........................RHB-2915-E 12. Nádoba na miešanie Typ zariadenia ...........................mixér 13. Napájací kábel Menovitý výkon ........................750 W Maximálny výkon .........................1100 W I. PRED ZAČIATKOM POUŽITIA Napätie......................220-240 V, 50/60 Hz...
Page 98
• Pred rozomletím rozmrazte mäso, odstráňte kosti, odstráňte žily a nakrájajte na regulátor rychlosti proti smeru hodinových ručičiek (od 1 až do 5). Pre maximálnu kocky po 1-1,5 cm. intenzívnosť otáčania udržujte tlačidlo turbo režimu. • Pred pripravovaním ovocí a bubuľových ovocí rozrežte ich a odstráňte kôstky. 6.
Page 99
RHB-2915-E Počas čistenia prístroja nepoužívajte rozpušťadlá (benzín, acetón atď), abrazívne a dátum nákupu je potvrdený pečiatkou z obchodu a podpisom predavača na originálnom chemicky agresívne postriedky, špongie s tvrdým a hrubým povrchom. záručnom liste. Táto záruka sa uznáva len v tom prípade, ak bol výrobok používaný...
spotřebiče. Neshoda parametrů může způsobit zkrat Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití resp. vznícení kabelu. přístroje značně prodlužuje jeho životnost. •...
Page 101
RHB-2915-E • Nikdy se nedotýkejte pohybujících se částí přístroje Čištění a obsluhu přístroje nemusí provádět děti bez za jeho fungování. dozoru dospělých. • Zakazuje se používání přístroje v otevřeném pros- • Nenechávejte obalový materiál (balíci folie, polysty- toru: proniknutí vlhkosti do přístroje nebo zásah rén apod.) tohoto výrobku v dosahu dětí.
Technické charakteristiky 10. Víko sekací nádoby s lůžkem pro uchycení motorové jednotky 11. Uvolňovací tlačítko Model..........................RHB-2915-E 12. Mixovací nádoba Typ zařízení ..........................mixér 13. Napájecí kabel Jmenovitý výkon ........................750 W Maximální výkon ........................1100 W I. PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM Napětí ......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrická...
RHB-2915-E • Maso před rozmělněním rozmrazte, oddělte maso od kostí, chrupavky a šlachy, pak mixování otočením regulátoru rychlosti proti směru hodinových ručiček (od 1 do nakrájete na kostky 1-1,5 cm. 5). Maximální rychlost otáčení si můžete dosáhnout stisknutím a udržením tlačítka •...
Nikdy nepoužijte při čištění přístroje rozpouštědla (benzínu, aceton apod.), abrazívní a záruka se uznává pouze v tom případě, bylo-li použito přístroje v souladu s návodem k chemicky agresivní prostředky, drsné houbičky a drátěnky. použití, přístroj nebyl opravován, rozebrán resp. poškozen v důsledku nesprávného zacházení, a taky je-li uschována kompletní dokumentace a všechny součásti výrobku. 3.
RK-G151-E znamionowym zasilania urządzenia (zob. charakte- Przed użyciem danego wyrobu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży jego okres działania. rystyki techniczne lub tabliczkę fabryczną wyrobu). ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA • Używaj przedłużacza, którego charakterystyki są •...
Page 106
• Nie stawiaj misy z produktami na miękkiej po- i/lub zostaną poinstruowane na temat korzystania wierzchni. Sprawia to, iż urządzenie jest niestatecz- z tego urządzenia w sposób bezpieczny oraz mają ne podczas pracy. świadomość potencjalnych zagrożeń, wynikających z jego użytkowania. Dzieci powinny znajdować się •...
RK-G151-E Charakterystyki techniczne 9. Misa rozdrabniacza 10. Pokrywa misy rozdrabniacza z gniazdem do mocowania bloku silnika elektrycz- Model..........................RHB-2915-E nego Typ urządzenia ........................blender 11. Przyciski odłączenia nasadek Moc znamionowa ........................750 W 12. Misa do mieszania Moc maksymalna .........................1100 W 13. Przewód zasilający Napięcie ......................220-240 V, 50/60 Hz...
• Mięso przed rozdrobnieniem należy rozmrozić, oddzielić od kości, usunąć błony i nia prędkości ubijania obróć regulator prędkości w kierunku przeciwnym do ruchu pokroić w kostkę o wielkości 1-1,5 cm. wskazówek zegara (od 1 do 5). W celu uzyskania maksymalnej intensywności •...
Page 109
RK-G151-E dodaniu do wody soku cytrynowego. Podczas czyszczenia noży i ostrzy zachowaj mianę części lub wymianę całego wyrobu wszelkich wad fabrycznych, wynikłych z po- ostrożność — są one bardzo ostre. Przemywaj je pod strumieniem ciepłej wody. wodu niewystarczającej jakości materiałów lub montażu. Gwarancja nabiera mocy tylko w przypadku, jeżeli data zakupu jest potwierdzona stemplem sklepu i podpisem sprze- Nie używaj do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników (benzyna, aceton itd.), środków dawcy na oryginalnym talonie gwarancyjnym.
• Используйте удлинитель, рассчитанный на потре- Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное исполь- бляемую мощность прибора: несоответствие па- зование прибора значительно продлит срок его службы. раметров может привести к короткому замыканию МЕРЫ...
Page 111
RHB-2915-E • Запрещена эксплуатация прибора на открытом его сетевой шнур в месте недоступном для детей воздухе: попадание влаги или посторонних пред- младше 8 лет. Очистка и обслуживание устройства метов внутрь корпуса устройства может привести не должны производиться детьми без присмотра...
Технические характеристики 5. Насадка-блендер 6. Насадка-венчик Модель .......................... RHB-2915-E 7. Переходник для насадки-венчика Тип устройства ........................блендер 8. Нож измельчителя Номинальная мощность ....................750 Вт 9. Чаша измельчителя Максимальная мощность ....................1100 Вт 10. Крышка чаши измельчителя с гнездом для крепления блока электродвигателя...
RHB-2915-E • Не погружайте в обрабатываемые продукты насадку до уровня места соеди- грузите в нее венчик, затем нажмите и удерживайте кнопку включения. При нения с моторным блоком. необходимости увеличить скорость взбивания поверните регулятор скорости • Мясо перед измельчением отделите от костей, удалите жилы и нарежьте куби- по...
• При очистке ножей и лезвий будьте аккуратны — они очень острые. Промы- только в том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью вайте их под струей теплой воды. продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в...
Page 115
RHB-2915-E • Χρησιμοποιήστε καλώδιο επέκτασης που συ- Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για την επόμενη χρήση. Η σωστή εκμετάλλευση της συ- στήνεται για την ισχύ της συσκευής. Μη τήρηση σκευής θα εξασφαλίσει μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας της.
Page 116
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μαλακιά επιφά- και γνώσης, εκτός όταν αυτά τα άτομα επιτηρούνται νεια. Αυτό κάνει τη συσκευή ασταθής κατά τη ή λαμβάνουν οδηγίες σχετικά με τη χρήση της διάρκεια της λειτουργίας. συσκευής και έχουν επίγνωση των κινδύνων που συνδέονται...
Page 117
8. Λεπίδα κόφτη 9. Δεξαμενή κόφτη 10. Καπάκι δεξαμενής κόφτη με εγκοπή του ηλεκτροκινητήρα Τεχνικά χαρακτηριστικά 11. Μπουτόν αποσύνδεσης ακροφυσιών Μοντέλο ......................RHB-2915-E 12. Δοχείο για ανάμειξη Έίδος συσκευής ....................μπλέντερ 13. Καλώδιο τροφοδοσίας Ονομαστική ισχύς ....................750 W I. ΠΡΊΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ...
• Για εργασία με μέγιστη ένταση (κατά την επεξεργασία στερεών προϊόντων ή στα 3. Συνδέστε σταθερά το ακροφύσιο-στεφάνη με την τροχαλία του κινητήρα και να το τελικά στάδια της ανάμειξης), πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί λειτουρ- στρίψετε αριστερόστροφα μέχρι να σταματήσει. γίας...
Page 119
RHB-2915-E 2. Πλύνετε τα αποσπώμενα μέρη με ζεστό νερό και σαπούνι μετά από κάθε χρήση. επισκευή, την αντικατάσταση των εξαρτημάτων ή αντικατάσταση ολικού του προϊόντος, Μεταλλικές επιφάνειες και τα στοιχεία πλένονται καλά, κερδίζοντας λάμψη, όταν οποιαδήποτε κατασκευαστικά ελαττώματα του προϊόντος που προκαλούνται από την...
Page 120
(teknik özelliklerine ya da fabrikanın ürün tablosuna Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkatli okuyunuz ve danış- ma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kul lanılması, ömrünü uzatır. bkz.). GÜVENLIK TEDBIRLERI • Cihazda kullanılan voltaja uygun uzatma kab losunu •...
Page 121
RHB-2915-E • İçinde gıda olan cihazı yumuşak yüzey üzerine koy- la ilgi li bilgi veren biri olmadığı takdirde bu cihazın mayınız. Bu cihazı kullanımı sırasında dengesiz hale kullanılması uygun değildir. Cihaz, aksesuarları ve getirmektedir. fabrika ambalajı ile oyna mamaları için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
• Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ürünün üs- Teknik Özellikleri Modeli ........................... RHB-2915-E tüne ve arkasına koymayınız. Çünkü çocuklar bun- Cihaz tipi..........................blender ları almak için cihazın üzerine çıkmak isteyecektir. Nominal güç ..........................750 W Maksimum güç ........................1100 W • Dikkat! Çocukların cihaz ile oyna masına ve içini Gerilim......................220-240 V, 50/60 Hz...
RHB-2915-E 5. Blender ana gövdesi ıskala bulunmakta: seçmiş olduğunuz malzeme için optimal olan hızı seçtikten sonra, bu değeri aklınızda tutunuz ve daha sonra da kullanınız. 6. Taç mikser başlığı • Maksimum yoğunlukta çalıştırmak için (katı malzemeler işlenirken ya da çırpma- 7.
Mikserin Kullanımı 9. Bıçağı temizleyiniz. 1. Malzemelerinizi karıştırma haznesine ya da başka bir kaba yerleştiriniz. III. CİHAZIN BAKIMI 2. Taç mikseri bağlayıcı ile birleştiriniz. 3. Elektrik motorlu bloklu blenderi sıkı bir şekilde birleştiriniz ve sonuna kadar saat 1. Elektrikli motorlu bloğu ıslak yumuşak bez ile siliniz. yönünün tersine çeviriniz.
Page 125
RHB-2915-E Ekolojik açıdan zararsız geri dönüşüm (elektrik ve elektronik ekipmanın Arıza Olası nedenleri Arıza giderme yöntemleri geri dönüşümü) Cihazın kesintisiz çalışma süresini Ürünün ambalajı, kullanım talimatı ve ürün kendisinin çöpe atılması, yerel Cihaz ısınmış azaltınız. Her çalıştırma arasındaki atık işleme programına göre yapılmalı. Çevreye özen gösteriniz: bu tür Çalıştırırken, plastik...
параметрів може призвести до короткого зами- Перш ніж використати даний виріб, уважно прочитайте інструкцію з експлуа- тації та збережіть її як довідник. Правильне використання приладу значно кання або спалаху кабелю. продовжить термін його служби. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Підключайте прилад лише до розеток, що мають заземлення, –...
Page 127
RHB-2915-E • Заборонено експлуатацію приладу на відкритому обхідно наглядати за дітьми, щоб не допустити повітрі: потрапляння вологи або сторонніх пред- їхніх ігор із приладом, його комплектуючими, а метів всередину корпусу пристрою може призве- також заводською упаковкою. Очищення й обслу- сти до його значних пошкоджень.
Технічні характеристики 8. Ніж подрібнювача 9. Чаша подрібнювача з мірною шкалою Модель .......................... RHB-2915-E 10. Кришка чаші подрібнювача Тип пристрою ........................блендер 11. Кнопки фіксаторів насадок Номінальна потужність ...................... 750 Вт 12. Чаша для змішування з мірною шкалою Максимальна потужність ....................1100 Вт...
Page 129
RHB-2915-E Не занурюйте в оброблювані продукти місце з’ є днання насадки з блокоелек- 4. Підключіть прилад до електромережі. Поверніть регулятор швидкості проти тродвигуна. годинникової стрілки до упору (мінімальна швидкість). 5. Утримуйте ємкість з оброблюваними продуктами вільною рукою, опустіть в неї...
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ заміни деталей або заміни усього виробу будь-які заводські дефекти, викликані недостатньою якістю матеріалів або зборки. Протирайте блок електродвигуна вологою м’ я кою тканиною. Гарантія набирає сили тільки в тому випадку, якщо дата покупки підтверджена пе- ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ поміщати блок електродвигуна під струмінь води або занурю- чаткою...
Page 131
RHB-2915-E • Аспаптың тұтынатын қуатына есептелген ұзартқыш Осы бұйымды пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану қолданыңыз: параметрлердің сәйкессіздігі қысқа оның қызметінің мерзімін айтарлықтай ұзартады. тұйықталуға немесе кабельдің жануына әкеліп САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ...
Page 132
беретін тұлға осы аспапты қолдануға қатысты мүмкін. Зақымдалған электр кабелі сервис-ор- талықта жедел ауыстыруды талап етеді. нұсқау жасалған жағдайлардан басқа. Балалардың • Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салына- аспаппен, оның жинақтаушыларымен, сонымен қатар зауыттық орамымен ойнауына жол бермеу ды: құрылғы корпусының ішіне су немесе бөгде мақсатында...
Page 133
RHB-2915-E Техникалық сипаттамалары Өлшеу шкаласы бар ұсатқыш тостағаны 10. Ұсатқыш тостағанының қақпағы Үлгі ..........................RHB-2915-E 11. Саптама бекіткіштерінің түймешіктері Құрылғы типі ........................блендер 12. Өлшеу шкаласы бар араластыру тостағаны Номиналды қуаты ........................ 750 Вт 13. Электр сымы Ең үлкен қуаты........................1100 Вт...
Page 134
• Етті тураудың алдында жібітіңіз, сүйегінен бөліп, сіңірін алып тастаңыз және Азық өңделіп жатқан ыдысты бос қолмен ұстаңыз, ішіне тәжді батырыңыз, 1–1,5 см кесектерге тураңыз. одан кейін қосу түймешігін басып ұстаңыз. Шайқау жылдамдығын көбейту • Жеміс пен жидекті өңдегенде оларды кесіп, сүйектерін шығарыңыз. керек...
Page 135
RHB-2915-E V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР III. АСПАПТЫ КҮТУ Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші Аспапты тазалау кепілдік кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауы- • Электр қозғалтқыш блогын ылғал жұмсақ матамен сүртіңіз. стыру жолымен материалдар немесе жинау сапасының жетіспеушілігінен туындаған...
Page 136
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multivarka.pro www.multicooker.com Made in China RHB-2915-E-UM-2...