Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Hand Blender RHB-2939-E
User manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Redmond RHB-2939-E

  • Page 1 Hand Blender RHB-2939-E User manual...
  • Page 2 ....................8 ....................60 ....................12 ....................64 ....................16 ....................68 ....................20 ....................72 ....................24 ....................76 ....................28 ....................80 ....................32 ....................84 ....................36 ....................88 ..................40 ....................92 ....................44 ....................96 ....................48 ..................101 ....................52 ..................106 ....................56 ..................110...
  • Page 8 home (refer to specifications on the appliance rating Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future refer- ence. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service plate or technical data). life of your appliance. IMPORTANT SAFEGUARDS •...
  • Page 9 RHB-2939-E • Be very careful with the S-shaped blade, it is ex- appliance and its cord out of reach of children aged tremely sharp. less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 10 Technical Specifications 6. Attachment fixation buttons 7. 4-blade blending attachment Model..........................RHB-2939-E 8. Whisk attachment Rated power ..........................500 W 9. Whisk adaptor Maximum power ........................800 W 10. Chopper bowl lid Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz 11. S-shaped blade Electrical safety ........................class II 12.
  • Page 11 RHB-2939-E When using the chopper press and hold switch-on button of the main or turbo modes is found to be defective in material or workmanship, we will repair or replace it free of for no more than 3-5 seconds with 1-2 second intervals — it allows controlling the charge.
  • Page 12 • Avant de brancher l’ a ppareil au réseau électrique Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de l’appareil prolonge veuillez vérifier si la tension du réseau correspond considérablement sa durée de vie.
  • Page 13 RHB-2939-E défauts n’entrant pas dans le champ d’applica- IL EST INTERDIT DE mettre le boîtier de l’ap- tion des conditions de garantie, ainsi que des pareil sous l’eau ou sous le jet d’eau ! accidents électriques. Le câble détérioré de- • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de mande d’être remplacé...
  • Page 14 Caractéristiques techniques citaires. Gardez sur place toutes les étiquettes prémonitoires, les étiquettes-indicateurs ( si elles sont présentes ) et la plaque avec le numéro de série de l’appareil fixée sur Modèle ........RHB-2939-E Règlage de vitesse ......souple son boîtier ! Puissance nominale......500 W Volume de coupe du broyeur ..
  • Page 15 RHB-2939-E V. GARANTIES Lors de l’utilisation du broyeur, maintenez le bouton marche du mode principal ou du mode turbo 3 à 5 secondes maximum avec des intervalles de 1 à 2 secondes — cela La durée de garantie prévue pour cet article est de 2 ans à partir du moment de son permet de mieux contrôler le processus de broyage du produit et d’...
  • Page 16 des Gerätes entspricht (siehe technische Daten oder Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige den Typenschild am Gerät). Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern. SICHERHEITSHINWEISE •...
  • Page 17 RHB-2939-E • Kinder im Alter von 8 Jahren und Personen mit be- schlussleitung muss umgehend durch den Kundendienst ersetzt werden. schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen • Die Schüssel mit Mixgut niemals auf unstabile Ober- können das Gerät nur unter Aufsicht verwenden...
  • Page 18 13. Metallachse wandfreien Zustand benutzen. 14. Mixerglas I. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Technische Daten Modell ..........RHB-2939-E Geschwindigkeitssteuerung ..stufenlos Das Produckt vorsichtig auspacken, alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber Nennleistung ...........500 W Füllmenge Zerkleinerer-Schüssel ..500 ml entfernen. Den Aufkleber mit Seriennummer und Warnaufkleber bleiben lassen.
  • Page 19 RHB-2939-E V. GARANTIEBEDINGUNGEN Wenn Sie das Zerkleinerungsgerät nutzen, drücken und halten Sie den Schalter des Haupt- oder Turbomodus für weniger als 3-5 Sekunden in 1-2 Sekundenintervallen — das Für dieses Erzeugnis wird eine Garantie für 2 Jahre ab dem Zeitpunkt seines Erwerbs erlaubt die Kontrolle des Zerkleinerungsprozesses und verhindert die Überhitzung des...
  • Page 20 • Gebruik een verlengsnoer ontworpen voor het Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Correct stroomverbruik van het apparaat. Als u dit niet doet, gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen. kan een kortsluiting en daarmee brand van kabel VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN veroorzaken.
  • Page 21 RHB-2939-E Dit maakt het apparaat instabiel tijdens gebruik. zich tijdens het gebruik kunnen voordoen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Houd het toestel • Wees voorzichtig bij het plaatsen van S-vormige en de kabel buiten bereik voor kinderen jonger dan mes, want hij is zeer scherp.
  • Page 22 Technische specificatie 6. Knoppen voor het positioneren van de opzetstukken 7. Blender met 4 bladen mes Model..........................RHB-2939-E 8. Garde opzetstuk Nominale vermogen ......................500 W 9. Adapter voor garde opzetstuk Maximale vermogen ......................800 W 10. Deksel van de kom voor het hak molen Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz...
  • Page 23 RHB-2939-E V. GARANTIE Bij gebruik van de hak molen houdt u de knop van de turbo modus niet langer dan 3-5 seconden vast met 1-2 seconden tussenpauzes – dit resulteert in een betere be- Dit product is gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum.
  • Page 24 • Utilizzare la prolunga progettata per il consumo di Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativa- energia del dispositivo: una mancata corrisponden- mente la sua vita. za dei parametri può...
  • Page 25 RHB-2939-E • Non mettere la coppa con prodotti su una superficie glianza e/o in caso, se sono istruiti relativamente morbida. Ciò rende l’ a pparecchio poco stabile du- l’ u so sicuro dell’ a pparecchio e comprendono i peri- rante il funzionamento.
  • Page 26 Caratteristiche tecniche 10. Coperchio del recipiente-sminuzzatore 11. Coltello a forma di S Modello ......................... RHB-2939-E 12. Recipiente per sminuzzare Potenza nominale ........................500 W 13. Asse di metallo Potenza massima ........................800 W 14. Bicchiere per mescolamento Tensione......................220-240 V, 50/60 Hz Protezione dalla scossa elettrica..................classo II...
  • Page 27 RHB-2939-E III. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO stituzione di parti o di tutto il prodotto, eventuali difetti di fabbricazione causati dalla scarsa qualità dei materiali e/o di montaggio. La garanzia è valida solo se la data di I metodi raccomandati della pulizia sono indicati nella tabella А4.
  • Page 28 • Utilice un alargador diseñado para el consumo de Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo energía del dispositivo - el desajuste de parámetros prolongará...
  • Page 29 RHB-2939-E • Tenga cuidado a la hora de instalar la cuchilla en Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga forma de S: está muy afilada. el aparato y el cable de alimentación en un lugar inaccesible para los niños menores de 8 años. La •...
  • Page 30 Especificaciones técnicas 9. Adaptador para accesorio monta claras 10. Tapa del recipiente desmenuzador Modelo .......................... RHB-2939-E 11. Cuchilla en forma-S Potencia nominal ........................500 W 12. Vaso para mezclar Potencia máxima ........................800 W 13. Recipiente desmenuzador Voltaje ......................220-240 V, 50/60 Hz 14.
  • Page 31 RHB-2939-E III. MANTENIMIENTO DEL APARATO causado por la mala calidad de los materiales o montaje. La garantía entra en vigor sólo si la fecha de la compra está confirmada por el sello de la tienda y la firma de Los modos recomendados de limpieza están indicados en la tabla А4.
  • Page 32 dos parámetros pode causar um curto-circuito ou Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. uma inflamação do cabo. MEDIDAS DE SEGURANÇA •...
  • Page 33 RHB-2939-E • Tenha cuidado ao instalar a faca em forma de S: é inacessível para elas. A limpeza e manutenção dos muito afiada. equipamentos não devem ser efetuados por crianças sem a supervisão de um adulto. • Não toque as partes móveis do dispositivo durante a operação.
  • Page 34 Especificações técnicas 10. Tampa da tigela com triturador 11. Lâminas em S Modelo .......................... RHB-2939-E 12. Tigela trituradora Potência nominal ........................500 W 13. Eixo metálico Potência máxima........................800 W 14. Copo vidro misturador Tensão ......................220-240 V, 50/60 Hz Protecção de descarga eléctrica ..................classe II I.
  • Page 35 RHB-2939-E III. MANUTENÇÃO DO APARELHO por meio de reparação, substituição das partes ou substituição do aparelho inteiro. A garantia entra em vigor apenas no caso de uma data de aquisição comprovada pelo Os métodos de limpeza encontram-se na tabela A4.
  • Page 36 • Brug en forlængerledning, der svarer til enhedens Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til se- nere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid bety- effekt — ellers er der fare for kortslutning eller brand. deligt.
  • Page 37 RHB-2939-E • Rør ikke apparatets bevægelige dele under appara- • Emballage (film, skumnylon m.m.) kan være farlig tets drift. for børn. Det er en risiko for kvælning! Opbevar emballagemateriale utilgængeligt for børn. • Det er sikkerhedsfarligt at bruge produktet uden- dørs —...
  • Page 38 Teknisk data 7. Dyse-blender med 4-bladede kniv 8. Piskeris Model..........................RHB-2939-E 9. Adapter for piskeris Nominel kapacitet .........................500 W 10. Låget for chopperskål Max kapacitet ..........................800 W 11. S-formet kniv Spænding ......................220-240 V, 50/60 Hz 12. Chopper skål El-sikkerhed ..........................klasse II 13.
  • Page 39 RHB-2939-E III. RENGØRING AF APPARATET Produktets levetid og garantiperioden beregnes fra den produktets salgsdato eller fremstillingsdato (hvis salgsdatoen ikke kan bestemmes). Anbefalede rengøringsmetoder kan ses i tabellen A4. Fremstillingsdato findes i serienummeret, der er placeret på identifikationsetiketten på Slibende, kemiske hårde eller andre stoffer ikke beregnet til rengøring af ting, der apparatet.
  • Page 40 • Bruk en skjøteledning beregnet for apparatets strøm- Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig forlen- forbruk - uoverenstemmelse kan forårsake kortslut- ge apparatets levetid.
  • Page 41 RHB-2939-E • Emballasje (plast osv.) kan være farlig for barn. Fare for • Det er forbudt å berøre bevegelige deler av appa- kvelning! Oppbevar emballasje utilgjengelig for barn. ratet under kjøring. • Aldri prøv å selvstendig reparere apparatet eller • Apparatet må ikke brukes utendørs – hvis en væske endre dets konstruksjon.
  • Page 42 Tekniske egenskaper 6. Knapper for å fiksere dyser 7. Dyse-blender med 4-bladet kniv Modell ........................... RHB-2939-E 8. Dyse-hjulpisker Nominell kapasitet ........................500 W 9. Adapter for dyse-hjulpisker Maksimal kapasitet .......................800 W 10. Lokk til knuseenhets bolle Spenning .......................220-240 V, 50/60 Hz 11.
  • Page 43 RHB-2939-E III. VEDLIKEHOLD Produksjonsdato av apparatet kan bli funnet i serienummeret som står på identifika- sjonsetiketten på apparatets utvendig side. Serienummeret består av tretten tegn. Den Anbefalte rengjøringsmetoder se i tabell А4. sekste og den syvende tegn betyr måned og den åttende betyr år av apparatets pro- duksjon.
  • Page 44 • Använd ledningstråd, avsett för apparatens effekt. Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska Om det finns skillnad mellan parameter kan det den vara i bruk på...
  • Page 45 RHB-2939-E • Bruket är förbjudet i öppna rymmen – vatten eller tillbehör samt med dess fabriksförpackning. obehöriga föremål kan hamna inne i apparatens Rengöring och underhåll av anordningen för inte kropp och leda till stora skador. utföras av barn utan tillsyn av vuxna.
  • Page 46 Tekniska egenskaper 6. Knappar för tillkoppling av tillbehör 7. Blendertillbehör med 4-bladskniv Modell ........................... RHB-2939-E 8. Visptillbehör Standard effekt ........................500 W 9. Tillkopplare för visptillbehör Max effekt ..........................800 W 10. Lock av malningsskål Spänning .......................220-240 V, 50/60 Hz 11. Kniv i S-form Elsäkerhet ..........................
  • Page 47 RHB-2939-E V. GARANTIÅTAGANDE Vid användning av malare håll knappen som sätter igång ett vanligt läge eller turboläge i högst 3-5 sekunder med uppehåll på 1-2 sekunder, vilket skulle hjälpa dig att kontrol- Finns garanti på 2 år efter köp. Under garantiperioden garanterar tillverkaren att un- lera malningen och undvika överhettning av apparatens motor.
  • Page 48 • Jos käytät jatkojohtoa, niin tarkista että se kestää Ennen kun aloitat laitteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen laitteen käyttötehoa. Muuten tämä voi johtaa oi- käyttäaikaa huomattavasti. kosulkuun tai kaapelin palamiseen.
  • Page 49 RHB-2939-E • Älä koske laitteen liikkuviin osiin toiminnan ai- to poissa alle 8-vuotiaiden laasten ulottuvilta. kana. Lapset eivät saa puhdistaa eikä käyttää laitetta ilman aikuisten valvontaa. • Älä käytä laitetta ulkona. Kosteus tai vieraat esineet laitteen rungossa voivat vaurioittaa laitetta vaka- •...
  • Page 50 Tekniset tiedot 7. Nelinkertainen sekoitinterä 8. Vispiläterä Malli ..........................RHB-2939-E 9. Vispiläterän sovitin Nimellisteho ..........................500 W 10. Silppurikulhon kansi Maksimiteho ..........................800 W 11. S-muotoinen silppuriterä Jännite ......................220-240 V, 50/60 Hz 12. Silppurikulho Sähköturvallisuus ......................luokka II 13. Metallivarsi Moottorityyppi ......................DC (tasavirta) 14.
  • Page 51 RHB-2939-E Silppuriterää käyttäessäsi paina normaalitilan tai turbotilan kytkintä pohjassa enintään tamalla koko laitteen, mitä tahansa valmistusvirheitä, jotka johtuvat materiaalien tai 3-5 sekunnin ajan, ja idä 1-2 sekunnin pituisia taukoja — tämä auttaa kontrolloimaan valmistustyön huonosta laadusta. Takuu tulee voimaan vain silloin, kun ostopäivä on paremmin tuotteen silppuamista ja välttämään moottorin ylikuumenemista.
  • Page 52 • Naudokite ilginamąjį laidą, tinkamą prietaiso varto- Prieš naudodami šį gaminį, įdėmiai perskaitykite naudojimo vadovą ir jį išsaugokite, kad vėliau galėtumėte pasiskaityti. Jeigu teisingai naudositės prietaisu, pratęsite jo jamai galiai: jeigu neatitinka parametrai, gali įvykti eksploatavimo laiką. SAUGOS PRIEMONĖS trumpasis jungimas arba įsiliepsnoti kabelis. •...
  • Page 53 RHB-2939-E limus pavojus. Vaikams negalima žaisti prietaisu. klientų aptarnavimo centre. Prietaisą ir tinklo kabelį laikykite vaikams, jaunes- • Draudžiama naudotis prietaisu lauke: jeigu į korpuso niems kaip 8 metų, neprieinamoje vietoje. Suaugu- vidų pateks drėgmės arba pašalinių daiktų, prietaisas siųjų neprižiūrimi vaikai negali valyti prietaiso ar gali rimtai sugesti.
  • Page 54 Techniniai duomenys 6. Antgalių fiksavimo mygtukas 7. Trintuvo antgalis su 4 peilio geležtėmis Modelis ......................... RHB-2939-E 8. Šluotelės antgalis Nominali galia ........................500 W 9. Šluotelės antgalio pereinamoji jungtis Maksimali galia ........................800 W 10. Smulkintuvo dubens dangtis Įtampa ......................220–240 V, 50/60 Hz 11.
  • Page 55 RHB-2939-E V. GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI Naudodami smulkintuvą laikykite pagrindinio arba turbininio režimo įjungimo mygtuką ne ilgiau kaip 3-5 sekundes, darydami 1-2 sek. pertraukas, tai padės geriau kontroliuo- Šiam gaminiui teikiama 2 metai garantija nuo pirkimo datos. Garantiniu laikotaroiu ti produkto smulkinimo procesą ir išvengti variklio perkaitimo.
  • Page 56 īssavienojumu vai kabeļa aizdegšanos. Pirms šī izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to turpmākai izziņai. Pareiza ierīces lietošana būtiski pagarinās tās kalpošanas termiņu. • Pieslēdziet ierīci tikai pie rozetēm, kas ir aprīkotas DROŠĪBAS PASĀKUMI ar iezemējumu, — tā ir obligāta elektrodrošības •...
  • Page 57 RHB-2939-E • Aizliegta ierīces ekspluatācija ārpus telpām: mitru- mantošanu. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. ma vai svešķermeņu iekļūšana ierīces korpusā var Glabājiet ierīci un strāvas vadu bērniem, kuri jaunā- izraisīt nopietnus bojājumus. ki par 8 gadiem, nepieejamā vietā. Ierīces tīrīšanu un apkalpošanu nedrīkst veikt bērni bez vecāku...
  • Page 58 Tehniskie parametri 6. Uzgaļu fiksēšanas pogas 7. Blendera uzgalis ar 4 asmeņu nazi Modelis ......................... RHB-2939-E 8. Putošanas uzgalis Nominālā jauda ........................500 W 9. Savienotājs putošanas uzgalim Maksimālā jauda ........................800 W 10. Smalcinātāja trauka vāks Spriegums .....................220-240 V, 50/60 Hz 11.
  • Page 59 RHB-2939-E III. IERĪCES APKOPE oriģinālajā garantijas talonā. Šī garantija tiek atzīta par spēkā esošu tikai tad, ja izstrā- dājums ir lietots atbilstoši lietošanas instrukcijai, nav ticis remontēts, izjaukts un nav Ieteicamie tīrīšanas veidi ir norādīti tabulā А4. bijis sabojāts nepareizas rīcības ar to rezultātā, kā arī saglabāta pilna izstrādājuma komplektācija.
  • Page 60 vus võib tingida lühise või kaabli süttimise. Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoidke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistus- • Lülitage seade vaid maandust omavatesse pistiku- aega. tesse — see on kohustuslik nõue elektrilöögi kaitse OHUTUSMEETMED eest.
  • Page 61 RHB-2939-E • Seadet on keelatud kasutada avatud õhus: niiskuse me kasutamiseks isiku poolt, kes vastutab nende või kõrvaliste esemete sattumine seadme korpuses- ohutuse eest. Teostada laste järelvalvet eesmärgiga se võivad tingida tõsiseid vigastusi. vältida nende mängimist seadmega, selle komplek- teerivate osadega, samuti selle tehasepakendiga.
  • Page 62 Tehniline iseloomustik 7. Neljateraline saumikserotsik 8. Vispelotsik Mudel..........................RHB-2939-E 9. Vispelotsiku adapter Nominaalvõimsus ........................500 W 10. Hakkimisnõu kaas Maksimaalne võimsus ......................800 W 11. S-kujuline tera Pinge .......................220-240 V, 50/60 Hz 12. Hakkimisnõu Elektrilöögikaitse ........................klass II 13. Metallvõll Mootori tüüp ......................DC (alalisvool) 14.
  • Page 63 RHB-2939-E III. SEADME HOOLDAMINE tunnistatakse vaid juhul, kui seadet kasutati vastavalt juhendile, seda ei remonditud, ei võetud lahti ja ei olnud vigastatud selle ebaõigel kasutamisel, samuti juhul, kui on Soovituslikud puhastusviisid on toodud tabelis A4. säilinud seadme täielik Komplektaktsioon. Nimetatud garantii ei laiene seadme loo- mulikule kulumisele ja kulumaterjalidele (filtrid, lambid, kõrbemisvastased katted, ti-...
  • Page 64 • Utilizați prelungitorul, proiectat pentru consumul Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de exploatare și păstrați-l în calitate de material de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului va de putere a dispozitivului: necorespunderea para- prelungi semnificativ durata lui de exploatare. metrilor poate provoca un scurtcircuit sau inflama- MĂSURI DE SIGURANȚĂ...
  • Page 65 RHB-2939-E dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în con- deteriorat necesită o înlocuire urgentă în cen- trul de deservire. diții de siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolul, legat de utilizarea acestuia. Copiii nu • Nu exploatați dipozitivul la aer liber: pătrunderea trebuie să...
  • Page 66 Caracteristici tehnice 10. Capacul castronului shredder 11. Cuțit în formă de S Model..........................RHB-2939-E 12. Castronul shredder-ului Tensiune .......................220-240 V, 50/60 Hz 13. Ax metalic Putere nominală ........................500 W 14. Pahar de măsurare Putere maximă........................800 W Protecția împotriva electrocutării ...................clasa II I.
  • Page 67 RHB-2939-E III. ÎNTREȚINEREA DISPOZITIVULUI cunoaște numai în cazul în care produsul a fost utilizat în conformitate cu instrucțiunea de exploatere, nu a fost reparat, nu a fost dezasamblat și nu a fost defectat în rezulta- Metodele recomandate de curățare specificate în tabelul А4.
  • Page 68 –e a készülék tápfeszültségével (lásd a műszaki Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a jellemzőket vagy a készülék gyári címkéjét). készülék élettartamát. • Csak olyan hosszabbítót használjon, amely megfelel BIZTONSÁGVÉDELMI a készülék teljesítményi paramétereinek - a para- SZABÁLYOK...
  • Page 69 RHB-2939-E • Ne helyezze az élelmiszerrel töltött edényt puha és/vagy abban az esetben, ha utasításokat kaptak a felületre. Ez csökkenti a készülék stabil helyzetét készülék biztonságos használatával kapcsolatban és működés közben. tisztában vannak a készülék használatával összefüg- gő veszélyekkel. Gyermekek ne játszanak a készü- •...
  • Page 70 Műszaki jellemzők 7. Mixer-rátét négycsillagos késsel 8. Habverőrátét Tipus ..........................RHB-2939-E 9. Habverőrátét csatlakozója Névleges kapacitás ........................500 W 10. Aprítókehely fedele Maximális kapacitás ......................800 W 11. S-alakú kés Feszültség .....................220-240 V, 50/60 Hz 12. Aprítókehely Elektromos biztonság ......................II osztály 13. Fémtengely Motor típus ......................DC (egyenáramú)
  • Page 71 RHB-2939-E Az aprító használata közben a fő- vagy turbó üzemmód-aktiváló gombot tartsa lenyomva vagy szerelésből eredő gyártási hibával kapcsolatos meghibásodást javítás, alkatrészc- maximum 3-5 másodpercig 1-2 másodperces szünettel, ez lehetőséget nyújt jobban sere vagy teljes készülék csere útján elhárítani. A jótállás csak abban az esetben lép figyelni az aprítási folyamatot és elkerülni a motor túlmelegedését.
  • Page 72 нето на уреда (вж. техническите характеристики Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на или фирмената табелка на изделието). уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ •...
  • Page 73 RHB-2939-E • Не поставяйте чашата с продукти върху мека по- могат да използват уреда само под надзора и / върхност. Това прави уреда неустойчив при работа. или, ако те са били инструктирани за безопасно използване на устройството и да осъзнаят, риско- •...
  • Page 74 уреда, ако са налице някакви дефекти. 9. Адаптер за накрайника-бъркалка 10. Капак на купата за смилане Технически характеристики 11. S-образен нож Модел ..........................RHB-2939-E 12. Купа за смилане Номинална мощност ......................500 W 13. Метална ос Максимална мощност......................800 W 14. Чаша за смесване...
  • Page 75 RHB-2939-E V. ГАРАНЦИЯ При използване на мелачката задръжте бутона за включване на основния или турбо режими не повече от 3-5 секунди с паузи от 1-2 секунди — това позволява Това изделие има гаранция от 2 години от момента на закупуването му. Производи- по-добре...
  • Page 76 metara može dovesti do kratkog spoja ili do pre- Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo proučite upute za upotrebu i sačuvajte ih kao priručnik. Pravilna upotreba uređaja znatno će produljiti vijek njegove upotrebe. gorijevanja kabela. МJERE SIGURNOSTI • Isključujte uređaj iz utičnice poslije završetka upot- •...
  • Page 77 • Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući i djecu), koje ima ju fizičke, nerv- Теhničke karakteristike ne ili psihičke smetnje ili nedostatke, dovoljno isku- Моdel..........................RHB-2939-E Nominalna snaga ........................500 W stva ili znanja, s iznimkom slučajeva kada se u takve Маksimalna snaga .........................800 W Napon ......................220-240 V, 50/60 Hz...
  • Page 78 II. UPOTREBA BLENDERA Коmpletiranje Моtorni dio ........... 1 kom. Dodatak-žica ......... 1 kom. Zahvaljujući dodatnim mlaznicama blender može obavljati funkcije nekoliko visokokva- Posuda drobilice sa poklopcem ..1 kom. Reducir za dodatak-žicu ....1 kom. litetnih kuhinjskih uređaja: blendera, miksera i isitnivača. Način rada sa uređajem i posude za miješanje ......
  • Page 79 RHB-2939-E Iskorišteni (stari) uređaji se ne smiju bacati s ostalom kućanskom tehnikom, isti se Neispravnost Mogući uzrok Način otklanjanja moraju iskorištavati odvojeno. Vlasnici starih uređaja moraju donijeti uređaj na mjesta Kod usitnjavanja namirnica njihovog prijema ili ih predati za to specijaliziranim tvrtkama. Na taj način pomažete Namirnice su narezane primjećuje se silna vibraci-...
  • Page 80 • Používajte predlžovačku, ktorá zodpovedá príkonu Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. spotrebiča. Nezhoda parametrov môže spôsobiť Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť. skrat resp.
  • Page 81 RHB-2939-E • Buďte opatrní pri montáže sekacieho noža (v tvare so spotrebičom. Udržujte prístroj a napájací kábel písmena S), lebo je veľmi ostrý. mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržba zariadenia nesmú vykonávať deti bez do- • Nikdy sa nedotýkajte pohybujúcich sa častí prístro- zoru dospelej osoby.
  • Page 82 Technické vlastnosti 10. Vrch misky sekáčika 11. Nôž v tvare písmena S Model..........................RHB-2939-E 12. Miska sekáčika Menovitý výkon ........................500 W 13. Kovová os Maximálny výkon ........................800 W 14. Mixovacia nádoba Napätie......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrická bezpečnosť ......................trieda II I.
  • Page 83 RHB-2939-E III. BEŽNÁ ÚDRŽBA PRÍSTROJA nedostatočnej kvality materiálov resp. montáže. Záruka je platná len v tom prípade, ak dátum nákupu je potvrdený pečiatkou z obchodu a podpisom predavača na originálnom Odporúčané spôsoby čistenia sú uvedené v tabuľke А4. záručnom liste. Táto záruka sa uznáva len v tom prípade, ak bol výrobok používaný...
  • Page 84 spotřebiče. Neshoda parametrů může způsobit zkrat Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití resp. vznícení kabelu. přístroje značně prodlužuje jeho životnost. •...
  • Page 85 RHB-2939-E • Buďte opatrní při montáží sekacího nože (v podobě přístroje. Děti si nesmí hrát s přístrojem. Skladujte písmene S), je velmi ostrý. přístroj v místě nedostupném pro děti mladší 8 let. Čištění a obsluhu přístroje nemusí provádět děti bez •...
  • Page 86 Technické charakteristiky 7. Tyč mixéra se 4-čepelovým nožem 8. Šlehač Model..........................RHB-2939-E 9. Spojovací část šlehače Jmenovitý výkon ........................500 W 10. Vrch misky sekáčku Maximální výkon ........................800 W 11. Nůž ve tvaru písmena S Napětí ......................220-240 V, 50/60 Hz 12. Miska sekáčka Elektrická...
  • Page 87 RHB-2939-E III. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA PŘÍSTROJE razítkem prodejny/obchodu a podpisem prodavače na originálním záručním listu. Tato záruka se uznává pouze v tom případě, bylo-li použito přístroje v souladu s návodem k Doporučené způsoby čištění jsou uvedeny v tabulce А4. použití, přístroj nebyl opravován, rozebrán resp. poškozen v důsledku nesprávného zacházení, a taky je-li uschována kompletní...
  • Page 88 znamionowym zasilania urządzenia (zob. charakte- Przed użyciem danego wyrobu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży jego okres działania. rystyki techniczne lub tabliczkę fabryczną wyrobu). ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA • Używaj przedłużacza, którego charakterystyki są •...
  • Page 89 RHB-2939-E • Dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ograniczo- nym. Uszkodzony przewód elektryczny wymaga pilnej wymiany w centrum serwisowym. nymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub nieposiadające wiedzy lub doświad- • Nie stawiaj misy z produktami na miękkiej po- czenia, pod warunkiem, że będą...
  • Page 90 9. Element łączący do trzepaczki 10. Pokrywka pojemnika rozdrabniacza Charakterystyki techniczne 11. Nóż w kształcie litery „S” 12. Pojemnik rozdrabniacza Model..........................RHB-2939-E 13. Metalowa oś Moc znamionowa ........................500 W 14. Dzbanek Moc maksymalna ........................800 W Napięcie ......................220-240 V, 50/60 Hz I.
  • Page 91 RHB-2939-E V. ZOBOWIĄZANIA GWARANCYJNE Czas nieprzerwanej pracy urządzenia nie powinien przekraczać 1 minuty. Przerwy pomiędzy kolejnymi uruchomieniami urządzenia powinny wynosić ok. 2-3 minuty. Na dany wyrób udzielono gwarancji na okres 2 lat od momentu jego nabycia. W ciągu Przy korzystaniu z rozdrabniacza należy przytrzymywać przycisk szybkości standardowej okresu gwarancyjnego producent zobowiązuje się...
  • Page 92 технические характеристики или заводскую та- Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное исполь- бличку изделия). зование прибора значительно продлит срок его службы. • Используйте удлинитель, рассчитанный на потре- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ бляемую...
  • Page 93 RHB-2939-E умственными способностями или с недостатком электропитания во избежание опасности его должен заменить изготовитель или его опыта или знаний, можно пользоваться прибором агент, или аналогичное квалифицированное только под присмотром и/или в том случае, если лицо. они были проинструктированы относительно безопасного использования прибора и осознают...
  • Page 94 9. Переходник для насадки-венчика 10. Крышка чаши измельчителя Технические характеристики 11. S-образный нож 12. Чаша измельчителя Модель .......................... RHB-2939-E 13. Металлическая ось Напряжение ....................220-240 В, 50/60 Гц 14. Стакан для смешивания Номинальная мощность ....................500 Вт Максимальная мощность ....................800 Вт...
  • Page 95 RHB-2939-E V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА При использовании измельчителя удерживайте кнопку включения основного или тур¬борежима не более 3-5 секунд с перерывами на 1-2 секунды — это позволит На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приоб- лучше контролировать процесс измельчения продукта и избежать перегрева дви- ретения.
  • Page 96 • Πριν από τη σύνδεση της συσκευής με Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διαβάστε με προσοχή τις οδη- γίες χρήσης και φυλάξτε τις για την επόμενη χρήση. Η σωστή εκμετάλλευση της το ηλεκτρικό ρεύμα ελέγξτε αν συμπίπτει συσκευής θα εξασφαλίσει μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας της. ΜΈΤΡΑ...
  • Page 97 RHB-2939-E αγγίζει αιχμηρά αντικείμενα, γωνιές και • Πριν από το καθάρισμα της συσκευής άκρες επίπλων. βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό ρεύμα και έχει κρυώ- ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ: τυχαία βλάβη καλωδίου σει. Να ακολουθείτε οδηγίες καθαρισμού ρεύματος μπορεί να συνεισφέρει ανωμαλί- της...
  • Page 98 της συσκευής δεν πρέπει να ασκούνται Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο ..................RHB-2939-E από τα παιδιά χωρίς την επίβλεψη ενη- Ονομαστική ισχύς ..................500 W λίκου. Μέγιστη ισχύς ..................800 W Τάση ................. 220-240 V, 50/60 Hz • Υλικά συσκευασίας (μεμβράνη, πολυ- Ηλεκτρική ασφάλεια ................κλάση II Τύπος...
  • Page 99 RHB-2939-E 6. Πλήκτρα ασφάλισης ακροφύσιων Ο χρόνος συνεχούς αδιάκοπης λειτουργίας της συσκευής υπό ένταση δεν πρέπει να ξεπεράσει το 1 λεπτό. Το συνιστώμενο διάλειμμα ανάμεσα στις χρήσεις 7. Ακροφύσιο-μπλένταρ με τετραπλό μαχαίρι ενεργοποιήσεις είναι 2-3 λεπτά. 8. Ακροφύσιο ανάμειξης ανάδευσης μίξης...
  • Page 100 Οικολογικά ακίνδυνη ανακύκλωση (ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού Προβλήματα Πιθανή αιτία Απαιτούμενες ενέργειες εξοπλισμού) Την συσκευασία, τις οδηγίες χρήσης καθώς και την ίδια τη συσκευή Μειώστε το χρόνο συνεχούς Συσκευή έχει υπερθερμαν- λειτουργίας. Αυξήστε το χρό- πρέπει να τα απορρίπτετε σύμφωνα με το τοπικό πρόγραμμα ανα- θεί...
  • Page 101 RHB-2939-E (teknik özelliklerine ya da fabrikanın ürün tablosuna Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkatli okuyunuz ve danış- ma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kul lanılması, ömrünü uzatır. bkz.). GÜVENLIK TEDBİRLERİ • Cihazda kullanılan voltaja uygun uzatma kab losunu •...
  • Page 102 acilen servis merkezlerinde değiştirilmesi ge- cuklar dâhil), veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan rekmektedir. insanlar tarafından, bu kişileri denetleyen veya gü- venliklerinden sorumlu olan ve cihazın kullanımıy- • İçinde gıda olan cihazı yumuşak yüzey üzerine koy- la ilgi li bilgi veren biri olmadığı takdirde bu cihazın mayınız.
  • Page 103 • Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ürünün üs- Teknik Özellikleri tüne ve arkasına koymayınız. Çünkü çocuklar bun- Model..........................RHB-2939-E ları almak için cihazın üzerine çıkmak isteyecektir. Nominal Güç ..........................500 W Maksimum Güç ........................800 W • Dikkat! Çocukların cihaz ile oyna masına ve içini Elektrik emniyeti ........................
  • Page 104 Malzemenin işlendiği birleşme yerine motor üniteli parçaları yerleştirmeyiniz. Modelin Yapısı Aleti kahve, hububat, baklagiller ve diğer katı erzakların öğütülmesi için kullanmayınız. 1. Hız regülatörü 2. Temel mod çalıştırma düğmesi Blender ve çırpma tellerini çalıştırdığınızda doğrayıcının kabını kullanmayınız. Kabın dibindeki eksen parçayı zedeleyebilir. 3.
  • Page 105 RHB-2939-E Ekolojik açıdan zararsız geri dönüşüm (elektrik ve elektronik Arıza Olası nedenleri Arıza giderme yöntemleri ekipmanın geri dönüşümü) Cihazın kesintisiz çalışma süresini Ürünün ambalajı, kullanım talimatı ve ürün kendisinin çöpe atılması, yerel Cihaz ısınmış azaltınız. Her çalıştırma arasındaki atık işleme programına göre yapılmalı. Çevreye özen gösteriniz: bu tür Çalıştırırken, plastik...
  • Page 106 споживану потужність приладу: невідповідність Перш ніж використати даний виріб, уважно прочитайте інструкцію з експлуа- тації та збережіть її як довідник. Правильне використання приладу значно параметрів може призвести до короткого зами- продовжить термін його служби. кання або спалаху кабелю. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ •...
  • Page 107 RHB-2939-E та знань, за винятком випадків, коли за такими мом. Пошкоджений електрокабель вимагає термінової заміни в сервіс-центрі. особами здійснюється нагляд або проводиться їхній інструктаж щодо використання даного при- • Заборонено експлуатацію приладу на відкритому ладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Не- повітрі: потрапляння...
  • Page 108 Технічні характеристики 10. Кришка чаші подрібнювача 11. S-подібний ніж Модель .......................... RHB-2939-E 12. Чаша подрібнювача Напруга......................220-240 В, 50/60 Гц 13. Металева вісь Номінальна потужність ...................... 500 Вт 14. Склянка для змішування Максимальна потужність ....................800 Вт Захист від ураження електричним струмом ...............клас II I.
  • Page 109 RHB-2939-E III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ виробу. Дана гарантія не поширюється на природний знос виробу і видаткові мате- ріали (фільтри, лампочки, антипригарні покриття, ущільнювачі і т. д.). Рекомендовані способи очищення вказані в таблиці А4. Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’ я зань на нього обчислюються з...
  • Page 110 • Аспаптың тұтынатын қуатына есептелген ұзартқыш Осы бұйымды пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану қолданыңыз: параметрлердің сәйкессіздігі қысқа оның қызметінің мерзімін айтарлықтай ұзартады. тұйықталуға немесе кабельдің жануына әкеліп САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ соқтыруы мүмкін. •...
  • Page 111 RHB-2939-E жетіспейтін адамдардың (оның ішінде балалар- электр тоғына ұрынуға әкеліп соқтыруы мүмкін. Зақымдалған электр кабелі сер- дың) қолдануына арналмаған, мұндай тұлғалар вис-орталықта жедел ауыстыруды талап қадағаланып, олардың қауіпсіздігі үшін жауап етеді. беретін тұлға осы аспапты қолдануға қатысты • Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салына- нұсқау...
  • Page 112 Техникалық сипаттамалары Электр сымы Саптамаларды бекітуге арналған түймелер Үлгі ..........................RHB-2939-E 4-жапырақты пышағы бар саптама-блендер Кернеуі ......................220-240 В, 50/60 Гц Саптама-бұлғауыш Номиналды қуаты ........................ 500 Вт Саптама-бұлғауышқа арналған өткізгіш Ең үлкен қуаты........................800 Вт 10. Ұсақтағыш тостыаяғының қақпағы Электр тоғымен зақымданудан қорғау ..............II дәреже...
  • Page 113 RHB-2939-E V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР Аспаптың жүктемемен бірге үздіксіз жұмыс уақыты 1 минуттан аспауы тиіс. Қосылулар арасындағы ұсынылатын үзіліс — 2-3 минут. Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші Ұсақтағышты қолдану кезінде 1-2 секунд үзілістермен 3-5 секундтан аспайтын не- кепілдік...
  • Page 115 Изготовитель: «REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи», Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки. Филиал изготовителя: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед», №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. Импортер: ООО «АЛЬФА», 195027, г. Санкт-Петербург, Свердловская набережная, д. 44, литера Б.
  • Page 116 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RHB-2939-E-UM-1...