Page 1
BST18BLX Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации Bruksanvisning i original Оригинално...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 5
TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla the stop. Fixtex. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do Anschlag drücken. oporu. Presser la lame de scie dans le logement Fixtec A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig jusqu’à...
Page 7
AUTO: Fully press the switch. Saw runs at reduced speeds AUTO: Vypínač stlačte úplne. Píla beží zníženou rýchlosťou, until blade engages workpiece. The saw speed will increase kým sa list píly nedotkne obrobku. Potom sa automaticky automatically to provide the most effi cient cut. zvýši rezná...
Page 8
START START LOCK Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada STOP Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη...
Page 10
AP 2-200 AEG Id. 4931 442 95 Accessory Zubehör Accessoire AP 300 Accessorio Accessorio AEG Id. 4931 442 94 Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü...
Page 12
Do not dispose of used battery packs in the household Wood ......................135 mm If the blade is inside of the workpiece wait until the blade refuse or by burning them. AEG Distributors off er to retrieve Metal .......................10 mm comes to a complete stop.
Page 13
....0-3500 min (+/- 10%) components need to be replaced which have not been Hubhöhe ......................25,4 mm described, please contact one of our AEG service agents Schrägschnitte bis ................... 45° (see our list of guarantee/service addresses). Schnittiefe max. in: If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Page 14
Schutzhandschuhe tragen! Wechselakkus des Systems AEG 18 V nur mit Ladegeräten Wenn sich das Sägeblatt außerhalb des Werkstücks des Systems AEG 18 V laden. Keine Akkus aus anderen befi ndet, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und wieder Systemen laden. ein, um weiterzuarbeiten.
Page 15
*1 avec lame de scie HCS, dimension 100 x 8 x 2,0 mm et pas de dent 4,0 mm est empêchée. 18 V qu’avec le chargeur d’accus du système AEG 18 V. Ne *2 avec lame de scie HSS, dimension 76 x 8 x 2,0 mm et pas de dent 2,0 mm Si la lame se trouve en dehors de la pièce à...
Page 16
..... 4675 10 01... machine..000001-999999 Tensione batteria ....................18 V N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Numero di corse a vuoto ................0-3500 min (+/- 10%) pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de Altezza corsa .................
Page 17
Techtronic Industries GmbH Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura macchina. Max-Eyth-Straße 10 di casa. La AEG off re infatti un servizio di recupero batterie 71364 Winnenden usate. Germany Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Page 18
18 V en cargadores AEG 18 V. No intentar recargar *1 con hoja de sierra HCS, tamaño 100 x 8 x 2,0 mm y paso de dientes de 4,0 mm conectada tras una interrupción de la alimentación eléctrica...
Page 19
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Nº. de cursos em vazio ................0-3500 min (+/- 10%) AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Curso ......................25,4 mm instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Cortes oblíquos até...
Page 20
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da 2014/30/UE, 2006/42/CE e dos seguintes documentos • na troca das ferramentas AEG. Sempre que a substituição de um componente não normativos harmonizados. • ao depositar o aparelho tenha sido descrita nas instruções, será de toda a EN 60745-1:2009 + A11:2010 conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço...
Page 21
*2 met zaagblad HSS, maat 76 x 8 x 2,0 mm en tandafstand 2,0 mm mogen géén metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ). de automatische start van het ingeschakelde gereedschap Wisselakku’s van het Akku-Systeem AEG 18 V alléén met voorkomen. laadapparaten van het Akku-Systeem AEG 18 V laden.
Page 22
Udskiftningsbatteriets spænding ...............18 V Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Slagantal, ubelastet ..................0-3500 min (+/- 10%) door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Løftehøjde ......................25,4 mm Serviceadressen). Skråsnit indtil ....................45° Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is Skæredybde max.
Page 23
Denne forhindrer, at det aktive el-værktøj starter af sig selv, når batteriet sættes i el-værktøjet. Selv efter afbrydelse af Brug kun AEG 18 V ladeapparater for opladning af System Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, strømmen på grund af en fejl, forhindres det, at det aktive AEG 18 V batterier.
Page 24
Vekselbatterier av systemet AEG 18 V skal kun lades med kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner Saging av metallplater *2 lader av systemet AEG 18 V. Ikke lad opp batterier fra andre (fyring) i lengre tid. Svingningsemisjonsverdi a ..........
Page 25
TEKNISKA DATA BATTERIDRIVEN STICKSÅG BST18BLX SYMBOLER Produktionsnummer ..................4675 10 01... OBS! ADVARSEL! FARE! ...000001-999999 Batterispänning....................18 V Tomgångsslagtal..................0-3500 min (+/- 10%) Slaglängd......................25,4 mm Vinkelinställning max..................45° Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Sågdjup max i: Trä...
Page 26
BATTERIER Använd hörselskydd! System AEG 18 V batterier laddas endast i System AEG Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk. 18 V laddare. Ladda inte batterier från andra system. En temperatur över 50°C reducerar batteriets eff ekt. Undvik Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
Page 27
Puulevyjen sahaaminen *1 Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Värähtelyemissioarvo a ................4,2 m/s Käytä ainoastaan System AEG 18 V latauslaitetta System Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa AEG 18 V akkujen lataukseen. Älä käytä muiden Epävarmuus K= .....................1,5 m/s tiloissa.
Page 28
BST18BLX ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ΣΕΓΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ SYMBOLIT Αριθμός παραγωγής ..................4675 10 01... HUOMIO! VAROITUS! VAARA! ...000001-999999 ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò ..............18 V Áñéèìüò ðáëéíäñïìÞóåùí ÷ùñßò öïñôßï ..........0-3500 min (+/- 10%) ¾øïò äéáäñïìÞò ..................25,4 mm ËïîÜ êïøßìáôá ìÝ÷ñé.................
Page 29
πριονολεπίδας. Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος AEG Αφαιρείτε το συσσωρευτή και βγάζετε τότε την πριονολεπίδα 18 V μόνο με φορτιστές του συστήματος AEG 18 V. Μη από την τομή. φορτίζετε μπαταρίες από άλλα συστήματα. Απενεργοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τοποθετείτε πάλι το...
Page 30
önlemektedir. Bir hatalı fonksiyondan dolayı akım Tolerans K=....................1,5 m/s AEG 18 V sistemli kartuş aküleri sadece AEG 18 V sistemli beslemesindeki bir kesintiden sonra da aletin tekrar şarj cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj çalışmaya başlaması önlenmektedir.
Page 31
TECHNICKÁ DATA Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Výrobní číslo ....................4675 10 01..000001-999999 Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Napětí výměnného akumulátoru................18 V Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri Počet zdvihů při b. napr ............
Page 32
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Elektronicky řízený měkký rozběh pro bezpečnější použití AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u stroje zabraňuje i trhavému pohybu při rozběhu stroje. vašeho obchodníka s nářadím. Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předm ty, Používejte ochranné...
Page 33
......BL1218 vytiahnuť. Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa Informácia o hluku / vibráciách alebo medzi domový odpad. AEG ponúka likvidáciu starých Alexander Krug Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745. výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou Managing Director V triede A posudzovaná...
Page 34
..... 4675 10 01..000001-999999 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Napięcie baterii akumulatorowej................18 V bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Skok bez obciążenia ..................0-3500 min (+/- 10%) zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy ......25,4 mm...
Page 35
Akumulatory Systemu AEG 18 V należy ładować wyłącznie należy odczekać do jej całkowitego zatrzymania. odpadów zgodnie z wymaganiami środowiska przy pomocy ładowarek Systemu AEG 18 V. Nie ładować Następnie wyciągnąć akumulator, a potem wyjąć brzeszczot naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa przy pomocy tych ładowarek akumulatorów innych z wycinanego materiału.
Page 36
Fa fűrészelése *1 50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor ......4,2 m/s Az "AEG 18 V" elnevezésű rendszerhez tartozó rezegésemisszió érték ............. teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel K bizonytalanság ..............
Page 37
SZIMBÓLUMOK TEHNIČNI PODATKI BATERIJSKE VBODNE ŽAGE BST18BLX Proizvodna številka..................4675 10 01... FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! ...000001-999999 Napetost izmenljivega akumulatorja ..............18 V Število dvigov v prostem teku ..............0-3500 min (+/- 10%) Višina dviga ....................25,4 mm Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az Poševni rezi do ..............
Page 38
Izklopite električno orodje, akumulatorsko baterijo ponovno (nevarnost kratkega stika). vstavite v orodje in ga vklopite, da nadaljujete z delom. Izmenljive akumulatorje sistema AEG 18 V polnite samo s polnilnimi aparati sistema AEG 18 V. Ne polnite nobenih RAHLI ZAGON Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.
Page 39
(opasnost od kratkog spoja). zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći. Piljenje drvenih ploča *1 Baterije sistema AEG 18 V puniti samo sa uređajem za Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama Vrijednost emisije vibracije a ..........
Page 40
TEHNISKIE DATI AKUMULATORA FINIERZĀĢĪTIS BST18BLX SIMBOLI Izlaides numurs ..................4675 10 01... PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! ...000001-999999 Akumulātora spriegums ..................18 V Tukšgaitas gājienu skaits ................0-3500 min (+/- 10%) Gājiena augstums...................25,4 mm Sasvērtā zāģēšana līdz ................... 45° Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za maks.
Page 41
Akumulātori, kas ilgāku laiku nav izmantoti, pirms lietošanas metāla priekšmeti (iespējams īsslēgums). jāuzlādē. AEG 18 V sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar AEG 18 V Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru Nēsāt trokšņa slāpētāju! sistēmas lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no darbspēja tiek negatīvi ietekmēta.
Page 42
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau trumpąjį jungimą. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.
Page 43
TEHNILISED ANDMED JUHTMETA JÕHVSAAG BST18BLX SIMBOLIAI Tootmisnumber .................... 4675 10 01... DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! ...000001-999999 Vahetatava aku pinge ..................18 V Käikude arv tühijooksul................0-3500 min (+/- 10%) Käigu kõrgus....................25,4 mm Kaldlõiked kuni ....................45° Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, Lõikesügavus maks: išimkite keičiamą...
Page 44
Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi sisselülitamisel. sattuda metallosi (lühiseoht). AKUD Kanda kaitsekindaid! Laadige süsteemi AEG 18 V vahetatavaid akusid ainult süsteemi AEG 18 V laadijatega. Ärge laadige nendega Pikemat AEGa mittekasutatud akusid laadige veel enne teiste süsteemide akusid. kasutamist.
Page 45
Для зарядки аккумуляторов модели AEG 18 V Извлеките аккумулятор, а затем вытащите пильное случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается. используйте только зарядным устройством AEG 18 V. Не полотно из пропила. заряжайте аккумуляторы других систем. Выключите электроинструмент, снова вставьте...
Page 46
Срок действия Сертификата Соответствия Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только Напрежение на акумулатора ................18 V по 01.11.2022 фирмы AEG. B случае возникновения необходимости в Честота на движение на триончето на празен ход ........0-3500 min (+/- 10%) ООО «Региональный центр оценки...
Page 47
винаги чисти. • Пренатоварване на електрическия инструмент важни разпоредби на директива 2011/65/EU (RoHS), Да се използват само аксесоари на AEG и резервни 2014/30/EU, 2006/42/EO, както и на всички следващи части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се Не бъркайте в машината, докато тя работи.
Page 48
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Germany Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să determinate conform normei EN 60745. recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului PROTECŢIE CONTRA REDECLANŞĂRII Tăierea plăcilor de lemn *1...
Page 49
...000001-999999 Волтажа на батеријата ...................18 V Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă Ударен момент при не оптовареност (на слободно) ......0-3500 min (+/- 10%) unele din componente care nu au fost descrise trebuie Должина...
Page 50
Кога листот за пила е надвор од работното парче, Користете исклучиво Систем AEG 18 V за полнење на исклучете го и повторно вклучете го електричниот алат, батерии од AEG 18 V систем. Не користете батерии од Носете ракавици! за да продолжите да работите.
Page 51
Якщо пилковий диск знаходиться поза оброблюваним *2 з пилковим полотном HSS, розмір 76 x 8 x 2,0 мм, крок зубів 2,0 мм Знімні акумуляторні батареї системи AEG 18 V предметом, електричний інструмент слід вимкнути та заряджати лише зарядними пристроями системи AEG ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Page 52
ОБСЛУГОВУВАННЯ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів. Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів").
Page 54
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (11.18) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 4149 60 4931 4147 20 license from AB Electrolux (publ).