Page 2
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 3
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 4
(moyen) de l’utilisation domestique. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 15 couverts.
Page 5
été installé (compteurs www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement How to install your AEG/Electrolux propre et claire. 60 cm Sliding Door Dishwasher • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
Page 6
• Les pièces de rechange suivantes encore du produit de lavage. seront disponibles pendant 10 ans • Ne posez pas d’objets et n’appliquez après l’arrêt du modèle : charnière et pas de pression sur la porte ouverte joints de porte, autres joints, bras de l'appareil.
Page 7
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d’aération 3.1 Beam-on-Floor •...
Page 8
4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Boutons Option (EXTRAS) Réinitialiser Bouton Programme AUTO Sense Bouton Démarrage retardé Affichage Barre de sélection du programme MY TIME 4.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
Page 9
FRANÇAIS Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la premiè‐ re utilisation ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un net‐ toyage interne avec le programme Machine Care.
Page 10
ExtraPower GlassCare ExtraPower améliore les résultats GlassCare empêche la charge de lavage vaisselle du programme délicate, la verrerie en particulier, d’être sélectionné. Cette option augmente la endommagée. Cette option empêche les durée et la température de lavage. changements rapides de la température du lavage de la vaisselle du programme sélectionné, et la réduit à...
Page 11
FRANÇAIS Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du program‐ EXTRAS lave-vais‐ lissure selle Vaisselle, Normal et lé‐ • Prélavage • ExtraPower couverts, gèrement sec • Lavage à 50 °C • GlassCare casseroles • Rinçage intermé‐ • ExtraHygie‐ et poêles diaire •...
Page 12
Dans votre demande, indiquez le code Informations pour les produit (PNC) de la plaque signalétique. laboratoires d’essais Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, reportez-vous au Pour recevoir les informations manuel d’entretien fourni avec votre nécessaires à la mise en œuvre des appareil.
Page 13
FRANÇAIS 6.1 Mode réglage • La barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité clignote. Comment naviguer dans le • L'affichage indique le réglage Mode réglage actuel. 2. Appuyez sur OK pour modifier le Vous pouvez naviguer dans le Mode réglage. réglage en utilisant la barre de sélection •...
Page 14
2. Maintenez Précédent et Suivant Plus la teneur en minéraux est élevée, enfoncés pendant 5 secondes. plus l’eau est dure. La dureté de l’eau est Les affichages indiquent uC puis le mesurée en échelles équivalentes.
Page 15
FRANÇAIS régénération sera lancé entre le rinçage Toutes les valeurs de final et la fin du programme. consommation mentionnées dans cette section sont Niveau d’adou‐ Quantité d'eau (l) déterminées conformément cisseur d’eau aux normes en vigueur dans les conditions de laboratoire avec une dureté...
Page 16
6.7 AirDry ATTENTION! Si un enfant a accès à AirDry améliore les résultats de séchage. l'appareil, nous vous Durant la phase de séchage, la porte conseillons de désactiver s'ouvre automatiquement et reste l'option AirDry. L'ouverture entrouverte. automatique de la porte peut entraîner un risque.
Page 17
FRANÇAIS 7.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent ATTENTION! sortir du réservoir de sel Utilisez uniquement du gros régénérant lorsque vous le sel spécialement conçu pour remplissez. Afin d'éviter la les lave-vaisselle. Le sel fin corrosion, lancez augmente le risque de immédiatement le...
Page 18
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous Remplissez le distributeur de que le couvercle se verrouille liquide de rinçage lorsque le correctement. voyant (A) s’allume. 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille 2.
Page 19
FRANÇAIS 8.3 Comment sélectionner et Activer des options lancer le programme Pré- augmente souvent la consommation d'eau et rinçage d'énergie, ainsi que sur la durée du programme. 1. Pour sélectionner le programme Pré-rinçage, maintenez la touche 8.5 Comment démarrer le enfoncée pendant programme AUTO Sense 3 secondes.
Page 20
8.8 Pour annuler un Durant la phase de séchage, programme en cours si la porte est ouverte pendant plus de Maintenez la touche enfoncée 30 secondes, le programme pendant environ 3 secondes. en cours s’arrête. Ceci ne se L'appareil revient au mode de sélection produit pas si la porte est de programme.
Page 21
FRANÇAIS très cuits avant de la placer dans de détergent avec des programmes l'appareil. longs. • Vérifiez que les plats ne se touchent • Utilisez toujours la quantité adéquate pas dans les paniers ou ne se de détergent. Un dosage insuffisant recouvrent pas les uns les autres.
Page 22
9.4 Avant de lancer un • Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les programme retournant. • Assurez-vous que les objets en verre Avant de lancer le programme ne se touchent pas. sélectionné, assurez-vous que : • Placez les articles légers dans le •...
Page 23
FRANÇAIS plastique, les os ou les cure-dents, etc.) Comment démarrer le réduisent les performances de nettoyage programme Machine Care et peuvent endommager la pompe de vidange. Avant de démarrer le ATTENTION! programme Machine Care, Si vous ne pouvez pas nettoyez les filtres et les retirer les corps étrangers, bras d'aspersion.
Page 24
7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres.
Page 25
FRANÇAIS Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants. 1. Sortez le panier supérieur. 2. Pour détacher le bras d’aspersion du panier, poussez le bras vers le haut tout en le tournant vers la droite. 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante.
Page 26
10.8 Nettoyage du bras 2. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d’aspersion supérieur d’aspersion plus facilement. 3. Pour détacher le bras d’aspersion (C) Nous vous conseillons de nettoyer du tuyau d’alimentation (A), tournez régulièrement le bras d’aspersion...
Page 27
FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas met‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est tre en fonctionnement l’ap‐ bien connectée dans la prise de courant. pareil. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à...
Page 28
Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres.
Page 29
FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L’appareil déclenche le • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultané‐ disjoncteur. ment tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensité de la prise et la capacité du mètre ou met‐ tez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation. •...
Page 30
11.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au document de charge‐...
Page 31
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. couverts. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d’eau ». • Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
Page 32
Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Branchement électri‐...
Page 33
FRANÇAIS dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement :...
Page 34
12. DANE TECHNICZNE..................63 13. OCHRONA ŚRODOWISKA................64 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów.
Page 35
POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.
Page 36
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do • zmywania naczyń i zastaw stołowych w gospodarstwie domowym. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego w • pomieszczeniach zamkniętych. Urządzenie można użytkować w biurach, pokojach • hotelowych, pokojach w pensjonatach, domach dla gości w gospodarstwach rolnych i innych podobnych...
Page 37
Brytanii i Irlandii). 2.3 Podłączenie do sieci www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg wodociągowej How to install your AEG/Electrolux • Uważać, aby nie uszkodzić węży 60 cm Sliding Door Dishwasher wodnych. • Przed podłączeniem urządzenia do 2.2 Podłączenie elektryczne nowej instalacji wodociągowej lub instalacji, z której nie korzystano...
Page 38
• Wąż dopływowy wyposażono w zawór stosować wyłącznie oryginalne części bezpieczeństwa i osłonę z zamienne. wewnętrznym przewodem • Należy pamiętać, że samodzielna lub zasilającym. nieprofesjonalna naprawa może mieć wpływ na bezpieczeństwo oraz spowodować utratę gwarancji. • Następujące części zamienne będą...
Page 39
POLSKI 2.6 Utylizacja • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. OSTRZEŻENIE! • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. Występuje zagrożenie • Wymontować zatrzask drzwi, aby odniesieniem obrażeń ciała uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub lub uduszeniem. zwierząt w urządzeniu. 3. OPIS PRODUKTU Sufitowe ramię spryskujące Dozownik płynu nabłyszczającego Górne ramię...
Page 40
4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. / Przycisk zerowania Pasek wyboru programu MY TIME Przycisk Uruchomienia z Przyciski opcji (EXTRAS) opóźnieniem Przycisk programu AUTO Sense Ekran 4.1 Wyświetlacz 4.2 ECOMETER Wskaźnik ECOMETER pokazuje, w jaki sposób wybór programu wpływa na zużycie wody i energii.
Page 41
POLSKI 5. WYBÓR PROGRAMU 5.1 MY TIME 5.2 AUTO Sense MY TIME pasek wyboru umożliwia wybór Program AUTO Sense automatycznie odpowiedniego cyklu zmywania w dostosowuje cykl zmywania do rodzaju zależności od czasu trwania programu. ładunku. Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się...
Page 42
5.4 Przegląd programów Program Ładunek w Stopień za‐ Fazy programu EXTRAS zmywarce brudzenia Quick Naczynia, Świeże • Zmywanie w tem‐ • ExtraPower sztućce peraturze 50°C • GlassCare • Płukanie pośrednie • ExtraHygie‐ • Płukanie końcowe w temperaturze 45°C • AirDry...
Page 43
POLSKI Program Ładunek w Stopień za‐ Fazy programu EXTRAS zmywarce brudzenia AUTO Sen‐ Naczynia, Wszystko • Mycie wstępne NIE DOTYCZY sztućce, • Zmywanie w tem‐ garnki, pa‐ peraturze 50 - 60°C telnie • Płukanie pośrednie • Płukanie końcowe w temperaturze 60°C •...
Page 44
6. USTAWIENIA PODSTAWOWE Zależnie od potrzeb można skonfigurować urządzenie, zmieniając ustawienia podstawowe. Można również wyświetlić liczbę ukończonych cykli i przywrócić domyślne ustawienia fabryczne. Numer Ustawienie Wartości Opis Twardość wo‐ 1L - 10L (war‐ Wyregulować poziom zmiękczania wody tość domyślna zależnie od twardości wody w danym re‐...
Page 45
POLSKI 6.2 Zerowanie do ustawień Przycisk Ok umożliwia wybór wybranego ustawienia i potwierdzenie zmiany jego fabrycznych wartości. Zerowanie do ustawień fabrycznych przywraca domyślne ustawienia Uruchamianie trybu ustawiania fabryczne. Przed zerowaniem należy upewnić się, że urządzenie jest w trybie Przed uruchomieniem programu można ustawień.
Page 47
POLSKI Następnie, w tym samym cyklu lub na pozostawić włączony wskaźnik płynu początku następnego programu, może nabłyszczającego. rozpocząć się przepłukiwanie Aby wyłączyć dozownik i wskaźnik płynu zmiękczacza wody, które trwa 5 minut. nabłyszczającego, należy ustawić Czynność ta zwiększa całkowite zużycie dozowanie na wartość...
Page 48
6.8 Dźwięki przycisków UWAGA! Nie należy zamykać drzwi Naciskaniu przycisków na panelu urządzenia w ciągu 2 minut sterowania towarzyszy dźwięk klikania. od ich automatycznego Dźwięk ten można włączyć. otworzenia. Może to spowodować uszkodzenie 6.9 Wybór ostatniego programu urządzenia. Możliwe jest ustawienie automatycznego wyboru ostatnio używanego programu...
Page 49
POLSKI 7.2 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego 4. Ostrożnie potrząsnąć lejkiem, trzymając go za uchwyt, aby opróżnić go ze wszystkich granulek. 5. Zebrać sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli. UWAGA! Komora (B) jest przeznaczona wyłącznie do dozowania płynu nabłyszczającego. Nie 6. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w napełniać...
Page 50
8.2 Wybór i uruchamianie 8. Po zakończeniu programu zamknąć zawór wody. programu przy użyciu paska 8.1 Stosowanie detergentu wyboru MY TIME 1. Przesunąć palcem wzdłuż paska wyboru MY TIME, aby wybrać odpowiedni program. • Zaświeci się kontrolka wybranego programu.
Page 51
POLSKI 8.7 Anulowanie opóźnienia Domyślnie opcje należy rozpoczęcia programu w trakcie zawsze włączać przed odliczania uruchomieniem programu. Jeśli włączona jest funkcja wyboru ostatniego Nacisnąć i przytrzymać przez około 3 programu, zostaną wraz z sekundy. nim włączone zapisane Urządzenie powróci do trybu wyboru opcje.
Page 52
• Po zakończeniu programu. Po otworzeniu drzwi na • Po upływie 5 minut, jeśli nie dłużej niż 30 sekund uruchomiono programu. podczas fazy suszenia bieżący program zostanie 8.11 Zakończenie programu zakończony. Nie dotyczy to otworzenia drzwi przez Po zakończeniu programu na funkcję...
Page 53
POLSKI • Detergent w tabletkach nie odpowiednio do twardości wody rozpuszcza się całkowicie w trakcie doprowadzanej do urządzenia. krótkich programów. Zaleca się 5. Wyregulować dozowanie płynu stosowanie tabletek przy długich nabłyszczającego. programach, aby zapobiec osadzaniu 9.4 Przed rozpoczęciem się detergentu na naczyniach. •...
Page 54
• Przed uruchomieniem programu 2. Najpierw wyjmować naczynia z upewnić się, że ramiona spryskujące dolnego kosza, a potem z górnego. mogą się swobodnie obracać. Po zakończeniu programu na wewnętrznych 9.6 Opróżnianie koszy powierzchniach urządzenia ciągle może pozostawać 1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki woda.
Page 55
POLSKI UWAGA! Jeśli nie można usunąć ciał obcych, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. 1. Rozmontować zespół filtrów zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tym 2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). rozdziale. 3. Wyjąć filtr płaski (A). 2. Usunąć ręcznie wszelkie ciała obce. 3.
Page 56
8. Włożyć filtr (B) do filtru płaskiego (A). Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje. 3. Aby z powrotem zamontować ramię spryskujące, wcisnąć je do dołu. UWAGA! Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia.
Page 57
POLSKI może być przyczyną niezadowalających efektów zmywania. Sufitowe ramię spryskujące znajduje się na górnej ściance urządzenia Ramię spryskujące (C) jest zamontowane w rurze dolotowej (A) za pomocą elementu mocującego (B). 3. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą wodą. Za pomocą spiczastego przedmiotu, np.
Page 58
5. Aby z powrotem zainstalować ramię spryskujące (C), włożyć element mocujący (B) do ramienia i przymocować go do rury dolotowej, (A) obracając w prawo. Upewnić się, że element mocujący zatrzasnął się we właściwym miejscu. 6. Założyć szufladę na sztućce na prowadnice przesuwne i zablokować...
Page 59
POLSKI Kod problemu i kod alar‐ Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie wypompo‐ • Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny. wuje wody. • Upewnić się, że system wewnętrznych filtrów jest Na wyświetlaczu widoczne drożny. jest wskazanie i20. • Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnieciony.
Page 60
Kod problemu i kod alar‐ Możliwa przyczyna i rozwiązanie Wyświetlany czas trwania • Patrz tabela wartości zużycia w rozdziale „Wybór programu jest inny niż w programu”. tabeli wartości eksploata‐ cyjnych. Pozostały czas do zakoń‐ • Nie świadczy to o usterce. Urządzenie działa prawid‐...
Page 61
POLSKI Numer PNC można również sprawdzić OSTRZEŻENIE! na panelu sterowania. Nie zaleca się korzystać Przed sprawdzeniem numeru PNC z urządzenia do czasu należy upewnić się, że urządzenie jest w całkowitego rozwiązania trybie wyboru programu. problemu. Odłączyć urządzenie od zasilania i nie 1.
Page 62
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Na szklankach i naczyniach • Ilość uwolnionego płynu nabłyszczającego jest nie‐ widać plamy i osuszanie wo‐ wystarczająca. Zwiększyć dozowanie płynu nabły‐ szczającego. • Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐ Wnętrze urządzenia jest • Nie jest to usterka urządzenia. Wilgoć skrapla się...
Page 63
POLSKI Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Matowe, odbarwione lub wy‐ • Upewnić się, że w urządzeniu zmywane są tylko szczerbione naczynia. przedmioty, które można myć w zmywarce. • Ostrożnie wkładać i wyjmować naczynia z koszy. Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą zała‐ dunku koszy.
Page 64
13. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać Materiały oznaczone symbolem urządzeń oznaczonych symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie razem z odpadami domowymi. Należy urządzenia włożyć do odpowiedniego zwrócić produkt do miejscowego punktu pojemnika w celu przeprowadzenia ponownego przetwarzania lub recyklingu.