Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Y67EC300L
FR
Lave-vaisselle
PL
Zmywarka
Notice d'utilisation
Instrukcja obsługi
2
34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux Y67EC300L

  • Page 1 Y67EC300L Lave-vaisselle Notice d'utilisation Zmywarka Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......33 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    (moyen) de l’utilisation domestique. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 14 couverts.
  • Page 5: Branchement Électrique

    été installé (compteurs www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement How to install your AEG/Electrolux propre et claire. 60 cm Sliding Door Dishwasher • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
  • Page 6: Mise Au Rebut

    • Les pièces de rechange suivantes encore du produit de lavage. seront disponibles pendant 10 ans • Ne posez pas d’objets et n’appliquez après l’arrêt du modèle : charnière et pas de pression sur la porte ouverte joints de porte, autres joints, bras de l'appareil.
  • Page 7: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de détergent Bras d’aspersion supérieur Panier ComfortLift Bras d’aspersion inférieur Poignée Filtres Poignée du panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Tiroir à couverts Fente d’aération Distributeur de liquide de rinçage 3.1 Beam-on-Floor •...
  • Page 8: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Boutons Option (EXTRAS) Réinitialiser Bouton Programme AUTO Sense Bouton Démarrage retardé Affichage Barre de sélection du programme MY TIME 4.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
  • Page 9: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la premiè‐ re utilisation ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un net‐ toyage interne avec le programme Machine Care.
  • Page 10: Présentation Des Programmes

    ExtraPower GlassCare ExtraPower améliore les résultats GlassCare empêche la charge de lavage vaisselle du programme délicate, la verrerie en particulier, d’être sélectionné. Cette option augmente la endommagée. Cette option empêche les durée et la température de lavage. changements rapides de la température du lavage de la vaisselle du programme sélectionné, et la réduit à...
  • Page 11: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du program‐ EXTRAS lave-vais‐ lissure selle Vaisselle, Normal et lé‐ • Prélavage • ExtraPower couverts, gèrement sec • Lavage à 50 °C • GlassCare casseroles • Rinçage intermé‐ • ExtraHygie‐ et poêles diaire •...
  • Page 12: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    Dans votre demande, indiquez le code Informations pour les produit (PNC) de la plaque signalétique. laboratoires d’essais Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, reportez-vous au Pour recevoir les informations manuel d’entretien fourni avec votre nécessaires à la mise en œuvre des appareil.
  • Page 13: Mode Réglage

    FRANÇAIS 6.1 Mode réglage • La barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité clignote. Comment naviguer dans le • L'affichage indique le réglage Mode réglage actuel. 2. Appuyez sur OK pour modifier le Vous pouvez naviguer dans le Mode réglage. réglage en utilisant la barre de sélection •...
  • Page 14 2. Maintenez Précédent et Suivant Plus la teneur en minéraux est élevée, enfoncés pendant 5 secondes. plus l’eau est dure. La dureté de l’eau est Les affichages indiquent uC puis le mesurée en échelles équivalentes.
  • Page 15: Le Niveau Du Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS régénération sera lancé entre le rinçage Toutes les valeurs de final et la fin du programme. consommation mentionnées dans cette section sont Niveau d’adou‐ Quantité d'eau (l) déterminées conformément cisseur d’eau aux normes en vigueur dans les conditions de laboratoire avec une dureté...
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    6.7 AirDry ATTENTION! Si un enfant a accès à AirDry améliore les résultats de séchage. l'appareil, nous vous Durant la phase de séchage, la porte conseillons de désactiver s'ouvre automatiquement et reste l'option AirDry. L'ouverture entrouverte. automatique de la porte peut entraîner un risque.
  • Page 17: Réservoir De Sel Régénérant

    FRANÇAIS 7.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! Utilisez uniquement du gros sel spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Le sel fin augmente le risque de corrosion. 6. Tournez le couvercle du réservoir de Le sel permet de recharger la résine sel régénérant vers la droite pour le dans l'adoucisseur d'eau et de garantir refermer.
  • Page 18: Utilisation Quotidienne

    3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide ATTENTION! d’un chiffon absorbant pour éviter Utilisez uniquement des tout excès de mousse. liquides de rinçage 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous spécialement conçus pour que le couvercle se verrouille les lave-vaisselles.
  • Page 19: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS mécanisme revient à sa position par Pour plus d’informations sur défaut au niveau inférieur. le dosage du produit de Vous pouvez abaisser le panier de lavage, reportez-vous aux deux façons, en fonction de la instructions du fabricant sur charge : l’emballage du produit.
  • Page 20: Comment Activer L'option

    8.5 Comment activer l'option cours de cycle, les capteurs s'enclenchent à plusieurs reprises, et la EXTRAS durée initiale du programme peut être diminuée. 1. Sélectionnez un programme en utilisant la barre de sélection 8.7 Comment différer le départ MY TIME.
  • Page 21: Ouverture De La Porte Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    FRANÇAIS 8.10 Ouverture de la porte 8.11 Fonction Auto Off pendant le fonctionnement de Cette fonction permet d'économiser de l’appareil l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement. Si vous ouvrez la porte lorsqu’un La fonction est activée programme est en cours, le cycle de automatiquement : lavage se met en pause.
  • Page 22: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    1. Suivez les Ajustez la quantité de détergent en instructions inscrites sur l'emballage. fonction de la dureté de l’eau. • Sélectionnez un programme en Reportez-vous aux instructions...
  • Page 23: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS • Il y a assez de sel régénérant et de • Placez les articles légers dans le liquide de rinçage (sauf si vous panier supérieur. Veillez à ce que les utilisez des pastilles tout-en-un). articles ne puissent pas bouger. •...
  • Page 24: Nettoyage Interne

    Ne placez pas de 2. Retirez manuellement tout corps vaisselle dans les paniers. étranger. 2. Maintenez simultanément les 3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre. touches enfoncées pendant environ 3 secondes. 10.4 Nettoyage extérieur Les voyants clignotent.
  • Page 25: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    FRANÇAIS 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne 5.
  • Page 26: Nettoyage Du Bras D'aspersion Supérieur

    3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à...
  • Page 27: Dépannage

    FRANÇAIS 4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à...
  • Page 28 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas met‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est tre en fonctionnement l’ap‐ bien connectée dans la prise de courant. pareil. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à...
  • Page 29 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres. élevé.
  • Page 30 Après avoir vérifié l'appareil, mettez à Vous trouverez le PNC sur la plaque l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau signalétique située sur la porte de en fonctionnement. Si le problème l'appareil. Vous pouvez également persiste, contactez un service après- trouver le PNC sur le bandeau de vente agréé.
  • Page 31 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage mé‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur diocres. de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. •...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’ap‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ pareil. ieur ». • Démarrez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle.
  • Page 33: Lien Vers La Base De Données Eprel De L'ue

    FRANÇAIS Arrivée d’eau max. 60°C Eau froide ou eau chaude Capacité Configurations du nombre de cou‐ verts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de rédui‐...
  • Page 34 12. DANE TECHNICZNE..................64 13. OCHRONA ŚRODOWISKA................64 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 35: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.
  • Page 36: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do • zmywania naczyń i zastaw stołowych w gospodarstwie domowym. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego w • pomieszczeniach zamkniętych. Urządzenie można użytkować w biurach, pokojach • hotelowych, pokojach w pensjonatach, domach dla gości w gospodarstwach rolnych i innych podobnych...
  • Page 37: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Brytanii i Irlandii). 2.3 Podłączenie do sieci www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg wodociągowej How to install your AEG/Electrolux • Uważać, aby nie uszkodzić węży 60 cm Sliding Door Dishwasher wodnych. • Przed podłączeniem urządzenia do 2.2 Podłączenie elektryczne nowej instalacji wodociągowej lub instalacji, z której nie korzystano...
  • Page 38: Sposób Używania

    • Wąż dopływowy wyposażono w zawór stosować wyłącznie oryginalne części bezpieczeństwa i osłonę z zamienne. wewnętrznym przewodem • Należy pamiętać, że samodzielna lub zasilającym. nieprofesjonalna naprawa może mieć wpływ na bezpieczeństwo oraz spowodować utratę gwarancji. • Następujące części zamienne będą...
  • Page 39: Opis Produktu

    POLSKI 2.6 Utylizacja • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. OSTRZEŻENIE! • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. Występuje zagrożenie • Wymontować zatrzask drzwi, aby odniesieniem obrażeń ciała uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub lub uduszeniem. zwierząt w urządzeniu. 3. OPIS PRODUKTU Sufitowe ramię spryskujące Dozownik detergentu Górne ramię...
  • Page 40: Panel Sterowania

    4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. / Przycisk zerowania Pasek wyboru programu MY TIME Przycisk Uruchomienia z Przyciski opcji (EXTRAS) opóźnieniem Przycisk programu AUTO Sense Ekran 4.1 Wyświetlacz 4.2 ECOMETER Wskaźnik ECOMETER pokazuje, w jaki sposób wybór programu wpływa na zużycie wody i energii.
  • Page 41: Wybór Programu

    POLSKI 5. WYBÓR PROGRAMU 5.1 MY TIME 5.2 AUTO Sense MY TIME pasek wyboru umożliwia wybór Program AUTO Sense automatycznie odpowiedniego cyklu zmywania w dostosowuje cykl zmywania do rodzaju zależności od czasu trwania programu. ładunku. Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się...
  • Page 42 5.4 Przegląd programów Program Ładunek w Stopień za‐ Fazy programu EXTRAS zmywarce brudzenia Quick Naczynia, Świeże • Zmywanie w tem‐ • ExtraPower sztućce peraturze 50°C • GlassCare • Płukanie pośrednie • ExtraHygie‐ • Płukanie końcowe w temperaturze 45°C • AirDry...
  • Page 43 POLSKI Program Ładunek w Stopień za‐ Fazy programu EXTRAS zmywarce brudzenia AUTO Sen‐ Naczynia, Wszystko • Mycie wstępne NIE DOTYCZY sztućce, • Zmywanie w tem‐ garnki, pa‐ peraturze 50 - 60°C telnie • Płukanie pośrednie • Płukanie końcowe w temperaturze 60°C •...
  • Page 44: Ustawienia Podstawowe

    6. USTAWIENIA PODSTAWOWE Zależnie od potrzeb można skonfigurować urządzenie, zmieniając ustawienia podstawowe. Można również wyświetlić liczbę ukończonych cykli i przywrócić domyślne ustawienia fabryczne. Numer Ustawienie Wartości Opis Twardość wo‐ 1L - 10L (war‐ Wyregulować poziom zmiękczania wody tość domyślna zależnie od twardości wody w danym re‐...
  • Page 45 POLSKI 6.2 Zerowanie do ustawień Przycisk Ok umożliwia wybór wybranego ustawienia i potwierdzenie zmiany jego fabrycznych wartości. Zerowanie do ustawień fabrycznych przywraca domyślne ustawienia Uruchamianie trybu ustawiania fabryczne. Przed zerowaniem należy upewnić się, że urządzenie jest w trybie Przed uruchomieniem programu można ustawień.
  • Page 46 Twardość wody Stopnie Stopnie mmol/l mg/l (ppm) Stopnie Poziom niemieckie francuskie Clarka zmiękczania (°Dh) (°fH) wody 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 47 POLSKI Następnie, w tym samym cyklu lub na pozostawić włączony wskaźnik płynu początku następnego programu, może nabłyszczającego. rozpocząć się przepłukiwanie Aby wyłączyć dozownik i wskaźnik płynu zmiękczacza wody, które trwa 5 minut. nabłyszczającego, należy ustawić Czynność ta zwiększa całkowite zużycie dozowanie na wartość...
  • Page 48: Przed Pierwszym Użyciem

    6.8 Dźwięki przycisków UWAGA! Nie należy zamykać drzwi Naciskaniu przycisków na panelu urządzenia w ciągu 2 minut sterowania towarzyszy dźwięk klikania. od ich automatycznego Dźwięk ten można włączyć. otworzenia. Może to spowodować uszkodzenie 6.9 Wybór ostatniego programu urządzenia. Możliwe jest ustawienie automatycznego wyboru ostatnio używanego programu...
  • Page 49: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI 7.2 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego 4. Ostrożnie potrząsnąć lejkiem, trzymając go za uchwyt, aby opróżnić go ze wszystkich granulek. 5. Zebrać sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli. UWAGA! Komora (B) jest przeznaczona wyłącznie do dozowania płynu nabłyszczającego. Nie 6. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w napełniać...
  • Page 50 8. Po zakończeniu programu zamknąć po obu stronach. zawór wody. 8.1 ComfortLift UWAGA! Nie siadać na koszu ani nie wywierać nadmiernego nacisku na zablokowany kosz. UWAGA! Nie przekraczać Po odblokowaniu kosza popchnąć go maksymalnej ładowności w dół. Mechanizm powróci do kosza 18 kg.
  • Page 51: Uruchamianie Programu

    POLSKI 8.5 Włączanie opcji EXTRAS 4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że pokrywa zablokowała się we 1. Wybrać program, używając paska właściwym miejscu. wyboru MY TIME. Informacje dotyczące 2. Nacisnąć przycisk wybranej opcji, dozowania detergentu aby ją włączyć. znajdują się w instrukcji •...
  • Page 52: Wskazówki I Porady

    Na wyświetlaczu pojawi się 2. Nacisnąć przycisk kilkakrotnie, aż wskazanie pozostałego czasu trwania na wyświetlaczu pojawi się żądany programu. Po zamknięciu drzwi cykl czas opóźnienia (od 1 do 24 godzin). zmywania powraca od momentu Zaświeci się kontrolka przycisku.
  • Page 53 POLSKI zmywania, należy układać przedmioty bardzo twardej wody zaleca się w koszach zgodnie z instrukcją stosowanie zwykłego detergentu do obsługi i nie przeciążać koszy. zmywarek (proszku, żelu lub tabletek • Nie spłukiwać naczyń ręcznie. bez dodatkowych składników), płynu Zwiększa to zużycie wody i energii. W nabłyszczającego i soli.
  • Page 54: Konserwacja I Czyszczenie

    3. Uruchomić program Quick. Nie • Nie myć w urządzeniu przedmiotów dodawać detergentu ani nie wykonanych z drewna, rogu, umieszczać naczyń w koszach. aluminium, cyny ani miedzi, ponieważ 4. Po zakończeniu programu ustawić mogą one popękać, odkształcić się, stopień zmiękczania wody odbarwić...
  • Page 55: Czyszczenie Wnętrza

    POLSKI 10.1 Machine Care • W celu zapewnienia optymalnych efektów czyszczenia należy Machine Care to program, który uruchomić program Machine Care. zapewnia optymalne efekty czyszczenia wnętrza urządzenia. Usuwa osady z 10.3 Usuwanie ciał obcych kamienia i tłuszczu. Po każdym użyciu zmywarki należy Gdy urządzenie wykryje potrzebę...
  • Page 56 5. Upewnić się, że wokół krawędzi osadnika nie znajdują się resztki 1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu żywności ani zanieczyszczenia. wskazówek zegara i wyjąć go. 6. Włożyć na miejsce filtr (A). Upewnić się, że jest prawidłowo umieszczony pod 2 prowadnicami.
  • Page 57 POLSKI UWAGA! Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia. 10.6 Czyszczenie dolnego ramienia spryskującego Zaleca się regularne czyszczenie dolnego ramienia spryskującego, aby 10.7 Czyszczenie górnego zapobiec zatkaniu znajdujących się w ramienia spryskującego nim otworów. Zaleca się regularne czyszczenie Niedrożność...
  • Page 58 1. Zwolnić ograniczniki po bokach prowadnic przesuwnych szuflady na 4. Aby ponownie zamontować ramię sztućce i wyciągnąć szufladę. spryskujące, należy docisnąć je w górę i jednocześnie obrócić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. 2. Opuścić górny kosz do najniższego położenia, aby ułatwić dostęp do ramienia spryskującego.
  • Page 59: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 5. Aby z powrotem zainstalować ramię spryskujące (C), włożyć element mocujący (B) do ramienia i przymocować go do rury dolotowej, (A) obracając w prawo. Upewnić się, że element mocujący zatrzasnął się we właściwym miejscu. 6. Założyć szufladę na sztućce na prowadnice przesuwne i zablokować...
  • Page 60 Kod problemu i kod alar‐ Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie wypompo‐ • Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny. wuje wody. • Upewnić się, że system wewnętrznych filtrów jest Na wyświetlaczu widoczne drożny. jest wskazanie i20. • Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnieciony.
  • Page 61 POLSKI Kod problemu i kod alar‐ Możliwa przyczyna i rozwiązanie Wyświetlany czas trwania • Patrz tabela wartości zużycia w rozdziale „Wybór programu jest inny niż w programu”. tabeli wartości eksploata‐ cyjnych. Pozostały czas do zakoń‐ • Nie świadczy to o usterce. Urządzenie działa prawid‐ czenia programu pokazy‐...
  • Page 62 11.1 Kod numeru produktu 1. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać (PNC) przez ok. 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się numer PNC Kontaktując się z autoryzowanym urządzenia. centrum serwisowym, należy podać kod 2. Aby anulować wyświetlanie numeru numeru produktu danego urządzenia.
  • Page 63 POLSKI Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Wnętrze urządzenia jest • Nie jest to usterka urządzenia. Wilgoć skrapla się mokre. na ścianach urządzenia. Nadmiar piany podczas • Stosować detergent przeznaczony do zmywarek. zmywania. • Użyć detergentu innego producenta. • Nie płukać wstępnie naczyń pod bieżącą wodą. Ślady rdzy na sztućcach.
  • Page 64: Dane Techniczne

    Patrz punkt „Przed pierwszym użyciem”, „Codzienna eksploatacja” lub „Wskazówki i porady” w celu zapoznania się z innymi możliwymi przyczynami. 12. DANE TECHNICZNE Wymiary Szerokość/wysokość/głębokość 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Podłączenie elektrycz‐ Napięcie (V) 220 - 240 Częstotliwość...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières