Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

KIA 630 C S
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Control Panel,7
Installation,12
Start-up and use,14
Precautions and tips,18
Care and maintenance,19
Technical description of the models,19
Français
FR
Mode d'emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
ATTENTION,2
Description de l'appareil-Tableau de bord, 7
Installation,20
Mise en marche et utilisation,22
Précautions et conseils, 26
Nettoyage et entretien,27
Description technique des modèles,27
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
ATENCIÓN,2
Descripción del aparato-Panel de control,7
Instalación,28
Puesta en funcionamiento y uso,30
Precauciones y consejos,34
Mantenimiento y cuidados,35
Descripción técnica de los modelos,35
Português
PT
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
ATENÇÃO,2
Descrição do aparelho-Painel de comandos,7
Instalação, 36
Início e utilização, 38
Precauções e conselhos,42
Manutenção e cuidados,43
Descrição técnica dos modelos,43
All manuals and user guides at all-guides.com
Deutsch
DE
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
ZUR BEACHTUNG,2
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,7
Installation, 44
Inbetriebsetzung und Gebrauch,46
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 50
Reinigung und Pflege, 51
Technische Beschreibung der Modelle, 51
Italiano
IT
Istruzioni per l'uso
PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
ATTENZIONE,2
Descrizione dell'apparecchio- Pannello di controllo,7
Installazione, 52
Avvio e utilizzo,54
Precauzioni e consigli,58
Manutenzione e cura,59
Descrizione tecnica dei modelli,59
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
PAS OP,2
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,7
Installatie, 60
Starten en gebruik, 62
Voorzorgsmaatregelen en advies,66
Onderhoud en verzorging,67
Technische beschrijving van de modellen,67
Polski
PL
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
UWAGA,2
Opis urządzenia-Panel sterowania,7
Instalacja,68
Uruchomienie i użytkowanie,70
Zalecenia i środki ostrożności,74
Konserwacja i utrzymanie,75
Opis Techniczny,75
Русский
RS
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
ВНИМАНИЕ,2
Описание изделия-Панель управления,7
Монтаж,76
Bарочная панель,78
Предосторожности и рекомендации,82
Техническое обслуживание и уход,83
Техническое обслуживание,84

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston KIA 630 C S

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch KIA 630 C S Bedienungsanleitung KOCHFELD Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,1 ZUR BEACHTUNG,2 Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,7 Installation, 44 Inbetriebsetzung und Gebrauch,46 English Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 50 Operating Instructions Reinigung und Pflege, 51 Technische Beschreibung der Modelle, 51...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Français English WARNING! ATTENTION ! • ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très • WARNING: The appliance and chauds pendant leur fonctionnement. its accessible parts become hot • Il faut faire attention de ne pas toucher during use.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Español Português ATENCIÓN ! ATENÇÃO ! • ATENÇÃO: Este aparelho e as suas • ATENCIÓN: Este aparato y sus partes acessíveis aquecem muito partes accesibles se calientan durante a utilização. mucho durante el uso. •...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Italiano ZUR BEACHTUNG ! ATTENZIONE! • ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird • ATTENZIONE: Questo apparecchio e dieses Gerät und alle zugänglichen Teile le sue parti accessibili diventano molto sehr heiß. caldi durante l’uso. •...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Nederland Polski UWAGA ! PAS OP ! • PAS OP: Dit apparaat en zijn • UWAGA: To urządzenie oraz jego bereikbare onderdelen worden dostępne części silnie się rozgrzewają tijdens gebruik zeer heet. podczas użytkowania. •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Русский ВНИМАНИЕ ! выключите изделие и накройте • ВНИМАНИЕ: Данное изделие и пламя крышкой или огнеупорной его доступные комплектующие тканью. сильно нагреваются в процессе • ВНИМАНИЕ: Опасность пожара: не эксплуатации. оставляйте предметов на варочных •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 9 10 Description de l’appareil Description of the appliance Tableau de bord Control panel Le tableau de bord qui est The control panel described in this manual is only a décrit n.a qu.une valeur d.exemple : representative example: it may not exactly match the panelon il peut ne pas correspondre au modèle acheté...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Descrição do aparelho Descripción del aparato Painel de comandos Panel de control O painel de comandos descrito a seguir está representado para El panel de control se describe a continuación a modo de fins explicativos: pode não ser uma exacta ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del reprodução do modelo comprado.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung des Gerätes Descrizione dell’apparecchio Bedienfeld Pannello di controllo Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, Il pannello di controllo che qui viene descritto è es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue rappresentato a fini esemplificativi: può...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia Beschrijving van het apparaat Panel sterowania Bedieningspaneel Het bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en Opisany tu panel sterowania jest przedstawiony jako afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het is mogelijk dat przykład: nie musi być dokładnie taki sam, jak panel het niet exact overeenkomt met het door u aangeschafte zainstalowany w zakupionym urządzeniu.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Описание изделия Панель управления Панель управления, описание которои приводится ниже, служит только в качестве примера: она может не в точности соответствовать Вашеи модели 1 Кнопка УВЕЛИЧЕНИЕ МОЩНОСТИ служит для включения варочнои зоны и регуляции мощности нагрева...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Fixing Separate the wires and connect them in accordance on a perfectly level The appliance must be installed with the instructions given in the following table and supporting surface. diagrams: Any deformities caused by improper fixing could affect Voltage and Electrical cable Wire connection...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Start-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces of Switching on the hob grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- To switch the hob on, press and hold the button abrasive cleaning product.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com The timer begins counting down immediately. When the time has elapsed, a buzzer will sound (for one 4. Set the cooking duration using the minute). buttons. 5. Confirm by pressing the button or automatic Control panel lock selection occurs after 10 seconds.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Overheating protection Practical advice on using the appliance If the electronic elements overheat, the hob switches ! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic off automatically and appears on the display, material).
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Practical cooking advice ª Pressure cooking Frying Pressure cooker • Grilling Boiling • ¶ Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) ¶ § Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk §...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured in • When unplugging the appliance, always pull the plug compliance with international safety standards. The following from the mains socket; do not pull on the cable. warnings are provided for safety reasons and must be read •...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Care and maintenance Switching the appliance off should be carried out while the appliance is warm (not hot) or cold. Disconnect your appliance from the electricity supply • Always remember to rinse the appliance well with before carrying out any work on it.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire min. 20 mm sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Fixation Tension type et fréquence réseau Il est impératif d’assurer l’encastrement de l’appareil sur • 400V - 2+N ~ 50 Hz un plan d’appui parfaitement plat. • 220-240V 3 ~ 50 Hz Les déformations provoquées par une mauvaise •...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et utilisation La colle utilisée pour les joints laisse des traces Mise sous tension de la table de cuisson de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit Pour mettre la table de cuisson sous tension, appuyer sur d’entretien non abrasif.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Valider en appuyant sur la touche , sinon la 3. Appuyer sur la touche pour valider. sélection se fait automatiquement au bout de 10 Le compte à rebours du minuteur démarre aussitôt. secondes.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Conseils d’utilisation de l’appareil Interrupteur sécurité ! Utiliser des récipients dont le matériau est compatible avec l’induction (matériau ferromagnétique). Nous L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité qui recommandons l’utilisation de casseroles en : fonte, interrompt instantanément le fonctionnement des foyers acier émaillé...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Conseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Friture Autocuisser • Grillade Ebullition • ¶ Crêpes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) ¶ § Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait §...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes • N’effectuer aucune opération de nettoyage ou internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche importantes et doivent être lues attentivement.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien Mise hors tension • Prendre soin de toujours bien rincer à l’eau claire et d’essuyer la table : les résidus des produits Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien pourraient en effet s’incruster lors d’une prochaine couper l’alimentation électrique de l’appareil.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario min.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Fijación • 400V - 2+N ~ 50 Hz sobre una La instalación del aparato se debe realizar • 220-240V 3 ~ 50 Hz superficie de apoyo perfectamente plana. • 400V 3 - N ~ 50 Hz Las deformaciones que se podrían provocar por una •...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en funcionamiento y uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas Encendido de la encimera de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Confirme la operación presionando el botón 3. Presione el botón de programación . Centelleará La cuenta al revés del temporizador comienza el piloto correspondiente a la zona elegida. inmediatamente. Una vez que se ha cumplido el 4.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Sobrecalentamiento Consejos prácticos para el uso del aparato En el caso de un sobrecalentamiento de los componentes electrónicos, la encimera se apagará automáticamente ! Utilice recipientes para la cocción fabricados con material compatible con el principio de inducción y en la pantalla aparecerá...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Consejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Freído Olla a presión • Asado Ebullición • ¶ Crêpe Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito) ¶...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias que sean chocados accidentalmente. se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas •...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente un producto específico para el mantenimiento y la eléctrica protección: la película invisible que deja este producto protege la superficie en caso de escurrimientos durante la Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato cocción.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Instalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre min.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com As deformações eventualmente provocadas por uma fixação • 220-240V 3 ~ 50 Hz errada poderão alterar as características e as performances • 400V 3 - N ~ 50 Hz • 400V - 2+2N ~ 50 Hz do plano de cozedura.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Início e utilização A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços Acender o plano de cozedura de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo específico para a manutenção.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Carregue no botão de programação indicador correspondente à zona escolhida irá piscar. 4. Defina a duração da cozedura que desejar 3. Carregue na tecla para confirmar. A contagem regressiva do timer começará mediante os botões imediatamente.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Conselhos práticos para utilizar esta Aquecimento excessivo aparelhagem No caso de superaquecimento dos componentes electrónicos, o plano de cozedura desliga-se ! Utilize um recipiente cujo material de fabricação automaticamente e no display aparece seguido por seja compatível com o princípio da indução (material um número intermitente.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Conselhos práticos para a cozedura ª Cozedura à pressão Frituras Panela de pressão • Assado Ebulição • ¶ Crêpe Cozedura em fogo alto e doiramento (Assados, Bifes, Escalopes, Filés de peixe, Ovos fritos) ¶...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade alumínio: se deixá-los sobre as superfícies enquanto com as normas internacionais de segurança. Estas ainda estiverem quentes ou mornas, podem causar um advertências são fornecidas por razões de segurança e dano grave à...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica este produto protegerá a superfície se algo for derramado durante a cozedura. É recomendável Antes de realizar qualquer operação, desligue o realizar estas operações com o aparelho morno ou aparelho da alimentação eléctrica.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an min. 20 mm einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Andere Anschlussarten vom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm Sollte die Elektroanlage einer der nachfolgenden Eigenschaften aufweisen. entsprechen: Netzspannung und -frequenz Befestigung • 400V - 2+N ~ 50 Hz perfekt ebenen Stütz- bzw. Das Kochfeld muss auf einer •...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebsetzung und Gebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim Die hier aufgeführten Geräusche hängen mit der könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir Induktionstechnologie zusammen und sind nicht empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit unbedingt ein Hinweis auf eine fehlerhafte Funktion.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Die Minutenuhr Programmierung der Garzeit ! Sämtliche Kochzonen können gleichzeitig für eine Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Garzeit von 1 – 99 Minuten programmiert werden. Mit dem Minutenzähler kann ein Zeitraum bis 99 Minuten eingestellt werden.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsvorrichtungen Tasten + und – los und drücken Sie die Taste • Auf dem Display erscheint abwechselnd die Anzeige Topferkennung DE und MO und das Kochfeld schaltet sich aus: Jede Kochzone ist mit einer Topferkennungs-Vorrichtung •...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Praktische Back-/Brathinweise ª Schnellgaren Fritieren Schnellkochtopf • Grillen Kochen • ¶ Crêpes Stark garen und bräunen (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) ¶ § Schnell eindicken (flüssige Soßen) Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch §...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus der Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Steckdose. Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen aufmerksam gelesen werden.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz die Oberfläche vor eventuell überkochenden Speisen. Es empfiehlt sich, diese Nachbehandlung bei lauwarmem Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz oder abgekühltem Gerät vorzunehmen. zu trennen.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul min.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Fissaggio Altri tipi di collegamento L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Se l’impianto elettrico corrisponde a una delle seguenti Le eventuali deformazioni provocate da un errato caratteristiche: fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e Tensione tipo e frequenza di rete le prestazioni del piano cottura.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare La pressione prolungata dei tasti consente l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un l’avanzamento veloce dei livelli di potenza e dei minuti prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Programmazione della durata di una programmazione. cottura Il contaminuti ! È possibile programmare contemporaneamente tutte le zone di cottura per una durata compresa tra 1 e 99 minuti. Il piano di cottura deve essere acceso. Il contaminuti permette di impostare una durata fino a 99 1.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com per 6 secondi. Allo scadere dei 6 secondi Dispositivi di sicurezza la spia ON/OFF e la spia BLOCCO COMANDI Rilevamento dei recipienti lampeggiano per un secondo. Rilasciare i tasti Ciascuna zona di cottura è provvista di un dispositivo e premere il tasto di rilevamento della pentola.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Consigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Frittura Pentola a Pressione • Grigliata Ebollizione • ¶ Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) ¶...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito • Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre in conformità alle norme internazionali di sicurezza. rivolti verso l’interno del piano cottura per evitare che Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e vengano urtati accidentalmente.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica scolamenti durante la cottura. Si raccomanda di eseguire queste operazioni con l’apparecchio Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla tiepido o freddo. rete di alimentazione elettrica. •...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Installatie Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat waarschuwingen en min.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Bevestigen Spanningstype en netfrequentie Het apparaat moet op een absoluut horizontaal oppervlak • 400V - 2+N ~ 50 Hz worden geïnstalleerd. • 220-240V 3 ~ 50 Hz Eventuele door onjuiste installatie veroorzaakte vervormingen •...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Starten en gebruik De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat inschakelen van de kookplaat. vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat Inschakelen kookzones gebruikt raden wij u aan de vlekken te verwijderen met een speciaal niet-schurend schoonmaakmiddel.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com even op de toets . Het controlelampje gaat uit en het Visualisatie bij een meervoudige programmering. bedieningspaneel wordt weer geactiveerd. Indien een of meer kookplaten zijn geprogrammeerd vertoont het display de resterende tijd van de kookplaat die Uitschakelen kookplaat als eerste eindigt, terwijl hij de positie ervan aanduidt door middel van het betreffende controlelampje dat knippert.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Geluidssignaal Enkele storingen, zoals: • een voorwerp (pan, bestek, enz.) dat meer dan 10 seconden op het bedieningspaneel ligt, • Gebruik pannen die groot genoeg zijn om de kookplaat • gemors op het bedieningspaneel, geheel te bedekken zodat alle beschikbare hitte wordt •...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Praktische kooktips ª Koken met een snel Frituren kookpanSnelkookpan • Grillen Koken • ¶ Crêpes Koken op hoog vuur en bruin bakken (Braadstukken, biefstukken, kalfslappen, visfilets, gebakken eieren) ¶ § Snel indikken (vloeibare sauzen) Koken van water (pasta, rijst, groente) Melk §...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Voorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de • Richt de handvaten van de pannen altijd naar de binnenzijde geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze van de kookplaat zodat u er niet per ongeluk tegenaan stoot. aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u •...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten en bescherming: het onzichtbare laagje dat dit product achterlaat beschermt de plaat in het geval er Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling iets overkookt.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacja Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, należy się upewnić, czy instrukcja została przekazana wraz z nim, aby nowy min. 20 mm właściciel płyty grzejnej mógł...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Mocowanie Typowe napięcie i częstotliwość sieci Urządzenie powinno być zainstalowane na idealnie płaskim • 400V - 2+N ~ 50 Hz blacie. • 220-240V 3 ~ 50 Hz Ewentualne odkształcenia, spowodowane nieprawidłowym • 400V 3 - N ~ 50 Hz zamocowaniem, mogą...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Uruchomienie i użytkowanie Włączanie płyty grzejnej Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia zaleca się usunąć te plamy przy pomocy odpowiedniego Płytę grzejną włącza się trzymając wciśnięty przycisk produktu nieposiadającego właściwości ściernych.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Blokada sterowania razie wybór zostanie dokonany automatycznie po upływie 10 sekund. Odliczanie wsteczne regulatora czasowego rozpoczyna się Kiedy płyta grzejna jest w trakcie pracy, można zablokować natychmiast. Po zakończeniu zaprogramowanego czasu jej sterowanie, aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowej gotowania włącza się...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com upewnić się, czy naczynie jest odpowiednie, wystarczy Wyłącznik bezpieczeństwa przeprowadzić próbę z magnesem. Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik bezpieczeństwa, który automatycznie wyłącza pola grzejne, kiedy zostanie osiągnięty graniczny czas ich użytkowania na danym poziomie mocy.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Praktyczne porady dotyczące gotowania ª Gotowanie pod ciśnieniem Smażenie Garnek ciśnieniowy • Grilowanie Gotowanie • ¶ Naleśniki Gotowanie na dużym ogniu i przysmażanie (Pieczenie, Befsztyki, Zrazy, Filety rybne, Smażone jajka) ¶ § Szybkie zagęszczenie (Płynne sosy) Woda gorąca (Makarony, Ryż, Warzywa) Mleko §...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Zalecenia i środki ostrożności lub ciepłych powierzchniach może spowodować poważne Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane uszkodzenie płyty. zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. • Należy się upewniać, czy uchwyty garnków są zawsze Poniższe ostrzeżenia dotyczą zasad bezpieczeństwa i należy zwrócone w kierunku wewnętrznej części płyty grzejnej, aby je uważnie przeczytać.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego odpowiednim produktem do konserwacji i ochrony: jego niewidoczna warstwa chroni powierzchnię w Przed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od przypadku wykipienia potraw podczas gotowania. sieci zasilania elektrycznego. Zaleca się...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы min. 20 mm руководство оставалось вместе с изделием, для того...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com • 400V 3 - N ~ 50 Hz • 400В - 2+2N ~ 50 Гц Крепление Разделите провода и подсоедините проводники в Изделие должно быть установлено на идеально ровнои соответствии с таблицеи и приведенным ниже схемам: поверхности.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Включение и эксплуатация На стекляннои поверхности варочнои панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного При длительном нажатии на кнопки и на прокладки Перед началом эксплуатации происходит быстрая смена уровнеи мощности и изделия...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Таймер 2. Отрегулируйте уровень мощности варочной зоны. 3. Нажать кнопку . Мигает индикатор, Варочная панель должна быть включена. соответствующий выбранной зоне. Таимер служит для настроики продолжительности 4. Настроить нужную продолжительность приготовления вплоть до 99 минут. 1.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com только при наличии на неи посуды с размерами, • на дисплее появится надпись DE и MO, и варочная соответствующими даннои конфорке. Мигающии панель выключится. индикатор может означать: • при последующем включении варочная панель •...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Практические советы по приготовлению блюд ª Приготовление под давлением Фритюр Скороварка • Бифштексы Варка • ¶ Блины Приготовление на среднем огне, обжаривание (Жаркое, бифштексы, эскалопы, рыбное филе, яичница) ¶ § Быстрое загустени (Жидкие соусы) Кипячение...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Предосторожности и рекомендации они могут серьезно повредить варочую панель. Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с • Следите, чтобы ручки кастрюль на варочнои панели были международными нормативами по безопасности. Необходимо всегда повернуты таким образом, чтобы вы не могли внимательно...
  • Page 83 Техническое All manuals and user guides at all-guides.com обслуживани и уход • По завершении чистки варочная панель может Отключение электропитания быть обработана специальным защитным Перед началом какои-либо операции по средством для ухода за стеклокерамическими обслуживанию или чистке отсоедините изделие от поверхностями: это...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com 04/2012- 195101087.00 XEROX FABRIANO Изделие: Электрическая рабочая поверхность Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: 630 C S Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: Польша Номинальное значение 220-240 / 400V 3N~ напряжения электропитания или диапазон напряжения Условное...