Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

FINDING NEMO POP 'N SIT™
Portable Booster Seat • Asiento elevador portátil • Rehausseur portable
Tragbare Sitzerhöhung • Przenośne siedzisko podwyższające • Rialzo per sedia
portatile • Draagbaar boosterzitje
brightstarts.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bright Starts Disney baby FINDING NEMO POP N SIT

  • Page 1 FINDING NEMO POP ‘N SIT™ Portable Booster Seat • Asiento elevador portátil • Rehausseur portable Tragbare Sitzerhöhung • Przenośne siedzisko podwyższające • Rialzo per sedia portatile • Draagbaar boosterzitje brightstarts.com...
  • Page 2 ENGLISH IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING WHEN USED AS A BOOSTER SEAT: Children have suffered head injuries, including skull fractures, after falling with or from booster seats. • Always use the restraint system and ensure it is correctly fitted. Adjust to fit snugly. The tray is not designed to hold the child in the product.
  • Page 3 WHEN USED IN ANY MODE: • ALWAYS follow the manufacturer’s instructions • To avoid burns, keep the child away from hot liquids, ranges, radiators, space heaters, fireplaces, and any other hot surfaces. • To avoid strangulation, never place near a window with cords for blinds or drapes.
  • Page 4 ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA CUANDO SE USE COMO ASIENTO ELEVADO: Algunos niños han sufrido lesiones graves en la cabeza, incluso fracturas de cráneo al caer con o desde asientos elevadores. • Utilizar siempre los sistemas de retención del niño y de sujeción de la silla. Ajústelos hasta que queden firmes.
  • Page 5 – Deje de usar el producto cuando el niño pueda trepar para salir o caminar. – SIEMPRE tenga al niño a la vista mientras esté en el producto. • Peligro de ahogo: algunos bebés se ahogaron cuando el asiento para piso se ubicó...
  • Page 6 FRANÇAIS IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE AVERTISSEMENT LORSQUE CE PRODUIT EST UTILISÉ EN TANT QUE SIÈGE-REHAUSSEUR : Des enfants ont subi des blessures à la tête y compris des fractures crâniennes en tombant de ou avec leur réhausseur de chaise. •...
  • Page 7 – Arrêter de l’utiliser lorsque l’enfant sait grimper ou marcher. – Ne JAMAIS quitter l’enfant des yeux pendant qu’il se trouve dans le produit. • Risque de noyade : Des nourrissons se sont noyés lorsque le siège de sol était placé...
  • Page 8 DEUTSCHE WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN WARNUNG WENN ALS KINDERSITZ VERWENDET: KINDER HABEN KOPFVERLETZUNGEN ERLITTEN, EINSCHLIESSLICH SCHÄDELFRAKTUREN, NACHDEM SIE MIT ODER AUS KINDERSITZEN GEFALLEN SIND. • Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem und stellen Sie sicher, dass es ordnungsgemäß...
  • Page 9 – NUR für ein Kind verwenden, das seinen Kopf ohne Hilfe halten kann. – Nicht mehr verwenden, wenn das Kind herausklettern oder laufen kann. – Das Kind IMMER im Auge behalten, wenn es sich im Produkt befindet. • Ertrinkungsgefahr: Kleinkinder sind ertrunken, wenn der Kindersitz in eine Badewanne oder einen Pool gestellt wurde.
  • Page 10 POLSKI WAŻNE! PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANIA SIĘ W PRZYSZŁOŚCI OSTRZEŻENIE W PRZYPADKU STOSOWANIA JAKO FOTELIK PODWYŻSZAJĄCY: Zdarzały się przypadki urazów głowy u dzieci, w tym pęknięć czaszki, po upadku z fotelikiem podwyższającym lub po wypadnięciu z niego. •...
  • Page 11 – Używać WYŁĄCZNIE w przypadku dziecka, które potrafi samodzielnie trzymać głowę w pozycji pionowej. – Zaprzestać użytkowania, gdy dziecko potrafi chodzić lub może wyjść z fotelika. – ZAWSZE należy mieć dziecko w zasięgu wzroku, gdy znajduje się ono w produkcie. •...
  • Page 12 ITALIANO IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE SE USATO COME SEGGIOLONE: In seguito alla caduta dal o con il seggiolino, i bambini hanno subito lesioni alla testa, incluse fratture craniche. • Utilizzare sempre il sistema di ritenuta e assicurarsi che sia correttamente assemblato e regolato.
  • Page 13 – Interrompere l’uso quando il bambino riesce ad alzarsi o camminare. – Tenere SEMPRE il bambino in vista durante l’uso del prodotto. • Pericolo di annegamento: i neonati possono annegare in caso di posizionamento del seggiolino da pavimento in una vasca da bagno o piscina. –...
  • Page 14 NEDERLANDS BELANGRIJK! AANDACHTIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWING WANNEER HET GEBRUIKT WORDT ALS BOOSTERZITJE: Er zijn kinderen die hoofdverwondingen hebben opgelopen, waaronder schedelbreuken, na een val met of uit BOOSTERZITJES. • Gebruik het veiligheidstuigje altijd en zorg dat het goed zit. Pas aan zodat het goed past.
  • Page 15 – Til of draag het kind NOOIT in het product. – ALLEEN gebruiken met een kind dat zonder hulp het hoofd omhoog kan houden. – STOP met gebruiken als het kind eruit kan klimmen of kan lopen – Houd het kind ALTIJD in het oog als het in het product zit. •...
  • Page 16 ENGLISH SPAÑISH FRANÇAIS DEUTSCHE POLSKI ITALIANO NEDERLANDS Parts List Lista de Partes Liste des Pièces Teileliste Spis części Elenco dei Componenti Onderdelenlijst Qty. Nro. Cant. N°. Qté. Anz. Description Descripción Description Beschreibung Opis Descrizione Beschrijving Sztuk. Qtà. Hoeveelheid Seat Pad Almohadilla para Almohadilla para Sitzpolster...
  • Page 17 – 17 –...
  • Page 18 Floor seat • Asiento de suelo • Siège de sol • Bodensitz Fotelik podłogowy • Sedile da pavimento • Vloerzitje Use on the floor with or without tray Uso en el suelo con o sin bandeja Utilisation au sol avec ou sans tablette Verwendung auf dem Boden mit oder ohne Tablett Do użytku na podłodze z tacą...
  • Page 19 Assembly Instructions • Instrucciones para armarlo Instructions d’assemblage • Montageanleitung • Instrukcja montażu • Istruzioni di montaggio • Montage-instructies – 19 –...
  • Page 20 Using the Tray • Uso de la bandeja • Utilisation du bac Mit dem Tablett • Użytkowanie tacy • Utilizzo del vassoio Gebruik van het tafeltje – 20 –...
  • Page 21 – 21 –...
  • Page 22 Attaching the booster seat to a chair • Colocación del asiento de una silla • Fixation du siège d’appoint sur une chaise Befestigung des Kindersitzes an einem Stuhl • Montaż fotelika podwyższającego na krześle • Agganciare ill seggiolino alla sedia • Het boosterzitje aan een stoel bevestigen –...
  • Page 23 10”(25 cm)+ 13.8”(35 cm)+ 13.8”(35 cm)+ – 23 –...
  • Page 24 Using the Seat Restraint • El uso del sistema de seguridad del asiento • Utilisation de la retenue de siège • Mit dem Sitzrückhaltesystem • Używanie pasów bezpieczeństwa • Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino • Gebruik van het veiligheidstuigje Tray Removal &...
  • Page 25 – 25 –...
  • Page 26 Fabric Seat Removal • Extracción del asiento de tela Housse de siège amovible • Entfernen des Stoffsitzes Zdejmowanie tkaniny siedziska • Rimozione del sedile in tessuto Stoffen zitting verwijderen – 26 –...
  • Page 27 – 27 –...
  • Page 28 Find us on Facebook and Instagram @brightstarts Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @brightstarts Toys • Activity Gyms • Bouncers • Rockers • Swings Activity Centers • Walkers • Door Jumpers Jouets • Gymnase Activité • Transat • Balancelle • Balancelle Centres d’activité...

Ce manuel est également adapté pour:

17236-meww