Page 2
ENGLISH IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING WHEN USED AS A BOOSTER SEAT: Children have suffered head injuries, including skull fractures, after falling with or from booster seats. • Always use the restraint system and ensure it is correctly fitted. Adjust to fit snugly. The tray is not designed to hold the child in the product.
Page 3
WHEN USED IN ANY MODE: • ALWAYS follow the manufacturer’s instructions • To avoid burns, keep the child away from hot liquids, ranges, radiators, space heaters, fireplaces, and any other hot surfaces. • To avoid strangulation, never place near a window with cords for blinds or drapes.
Page 4
ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA CUANDO SE USE COMO ASIENTO ELEVADO: Algunos niños han sufrido lesiones graves en la cabeza, incluso fracturas de cráneo al caer con o desde asientos elevadores. • Utilizar siempre los sistemas de retención del niño y de sujeción de la silla. Ajústelos hasta que queden firmes.
Page 5
– Deje de usar el producto cuando el niño pueda trepar para salir o caminar. – SIEMPRE tenga al niño a la vista mientras esté en el producto. • Peligro de ahogo: algunos bebés se ahogaron cuando el asiento para piso se ubicó...
Page 6
FRANÇAIS IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE AVERTISSEMENT LORSQUE CE PRODUIT EST UTILISÉ EN TANT QUE SIÈGE-REHAUSSEUR : Des enfants ont subi des blessures à la tête y compris des fractures crâniennes en tombant de ou avec leur réhausseur de chaise. •...
Page 7
– Arrêter de l’utiliser lorsque l’enfant sait grimper ou marcher. – Ne JAMAIS quitter l’enfant des yeux pendant qu’il se trouve dans le produit. • Risque de noyade : Des nourrissons se sont noyés lorsque le siège de sol était placé...
Page 8
DEUTSCHE WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN WARNUNG WENN ALS KINDERSITZ VERWENDET: KINDER HABEN KOPFVERLETZUNGEN ERLITTEN, EINSCHLIESSLICH SCHÄDELFRAKTUREN, NACHDEM SIE MIT ODER AUS KINDERSITZEN GEFALLEN SIND. • Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem und stellen Sie sicher, dass es ordnungsgemäß...
Page 9
– NUR für ein Kind verwenden, das seinen Kopf ohne Hilfe halten kann. – Nicht mehr verwenden, wenn das Kind herausklettern oder laufen kann. – Das Kind IMMER im Auge behalten, wenn es sich im Produkt befindet. • Ertrinkungsgefahr: Kleinkinder sind ertrunken, wenn der Kindersitz in eine Badewanne oder einen Pool gestellt wurde.
Page 10
POLSKI WAŻNE! PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANIA SIĘ W PRZYSZŁOŚCI OSTRZEŻENIE W PRZYPADKU STOSOWANIA JAKO FOTELIK PODWYŻSZAJĄCY: Zdarzały się przypadki urazów głowy u dzieci, w tym pęknięć czaszki, po upadku z fotelikiem podwyższającym lub po wypadnięciu z niego. •...
Page 11
– Używać WYŁĄCZNIE w przypadku dziecka, które potrafi samodzielnie trzymać głowę w pozycji pionowej. – Zaprzestać użytkowania, gdy dziecko potrafi chodzić lub może wyjść z fotelika. – ZAWSZE należy mieć dziecko w zasięgu wzroku, gdy znajduje się ono w produkcie. •...
Page 12
ITALIANO IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE SE USATO COME SEGGIOLONE: In seguito alla caduta dal o con il seggiolino, i bambini hanno subito lesioni alla testa, incluse fratture craniche. • Utilizzare sempre il sistema di ritenuta e assicurarsi che sia correttamente assemblato e regolato.
Page 13
– Interrompere l’uso quando il bambino riesce ad alzarsi o camminare. – Tenere SEMPRE il bambino in vista durante l’uso del prodotto. • Pericolo di annegamento: i neonati possono annegare in caso di posizionamento del seggiolino da pavimento in una vasca da bagno o piscina. –...
Page 14
NEDERLANDS BELANGRIJK! AANDACHTIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWING WANNEER HET GEBRUIKT WORDT ALS BOOSTERZITJE: Er zijn kinderen die hoofdverwondingen hebben opgelopen, waaronder schedelbreuken, na een val met of uit BOOSTERZITJES. • Gebruik het veiligheidstuigje altijd en zorg dat het goed zit. Pas aan zodat het goed past.
Page 15
– Til of draag het kind NOOIT in het product. – ALLEEN gebruiken met een kind dat zonder hulp het hoofd omhoog kan houden. – STOP met gebruiken als het kind eruit kan klimmen of kan lopen – Houd het kind ALTIJD in het oog als het in het product zit. •...
Page 16
ENGLISH SPAÑISH FRANÇAIS DEUTSCHE POLSKI ITALIANO NEDERLANDS Parts List Lista de Partes Liste des Pièces Teileliste Spis części Elenco dei Componenti Onderdelenlijst Qty. Nro. Cant. N°. Qté. Anz. Description Descripción Description Beschreibung Opis Descrizione Beschrijving Sztuk. Qtà. Hoeveelheid Seat Pad Almohadilla para Almohadilla para Sitzpolster...
Page 18
Floor seat • Asiento de suelo • Siège de sol • Bodensitz Fotelik podłogowy • Sedile da pavimento • Vloerzitje Use on the floor with or without tray Uso en el suelo con o sin bandeja Utilisation au sol avec ou sans tablette Verwendung auf dem Boden mit oder ohne Tablett Do użytku na podłodze z tacą...
Page 20
Using the Tray • Uso de la bandeja • Utilisation du bac Mit dem Tablett • Użytkowanie tacy • Utilizzo del vassoio Gebruik van het tafeltje – 20 –...
Page 22
Attaching the booster seat to a chair • Colocación del asiento de una silla • Fixation du siège d’appoint sur une chaise Befestigung des Kindersitzes an einem Stuhl • Montaż fotelika podwyższającego na krześle • Agganciare ill seggiolino alla sedia • Het boosterzitje aan een stoel bevestigen –...
Page 24
Using the Seat Restraint • El uso del sistema de seguridad del asiento • Utilisation de la retenue de siège • Mit dem Sitzrückhaltesystem • Używanie pasów bezpieczeństwa • Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino • Gebruik van het veiligheidstuigje Tray Removal &...
Page 26
Fabric Seat Removal • Extracción del asiento de tela Housse de siège amovible • Entfernen des Stoffsitzes Zdejmowanie tkaniny siedziska • Rimozione del sedile in tessuto Stoffen zitting verwijderen – 26 –...