Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

VQT1U89_Cover.fm 1 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後3時16分
Operating Instructions
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
H-FS045200
Model No.
Before use, please read these instructions completely.
VQT1U89
E
until
2008/10/1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic Lumix H-FS045200

  • Page 1 VQT1U89_Cover.fm 1 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後3時16分 Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA H-FS045200 Model No. Before use, please read these instructions completely. VQT1U89 until 2008/10/1...
  • Page 2 VQT1U89_E.book 2 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Contents ≥ If the camera is adversely affected by electromagnetic equipment and stops functioning Information for Your Safety ........2 properly, turn the camera off and remove the Precautions ............4 battery and/or the connected AC adaptor. Then Supplied Accessories ..........
  • Page 3 VQT1U89_E.book 3 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ENGLISH -If you see this symbol- Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Page 4 VQT1U89_E.book 4 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ∫ About Condensation (Fogging of the Precautions Lens) ∫ Lens Care ≥ Condensation occurs when there are differences ≥ Sand and dust can damage the lens. Make in temperature and humidity as described below. sure that no sand or dust gets inside the lens Condensation can cause the lens to become dirty or the terminals when using the lens on a and lead to mold and malfunctioning, so exercise...
  • Page 5 VQT1U89_ENG.fm 5 ページ 2008年8月28日 木曜日 午後1時4分 Supplied Accessories Attaching/Detaching the Lens [Inspection to be performed when you unpack ≥ Refer also to the camera’s operating instructions for attaching and detaching the lens. the unit] ∫ Attaching the Lens When removing the unit from its packing box, check that the main unit and the supplied accessories are ≥...
  • Page 6 VQT1U89_E.book 6 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ∫ Detaching the Lens ∫ Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory) ≥ Check that the camera is turned off. Insert the lens hood into the lens, and Press the lens release button C while turn in the direction of the arrow until it turning the lens as far as possible in the stops.
  • Page 7 VQT1U89_E.book 7 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 2 Reverse the lens hood and then attach it in the same way as shown previously. ≥ When taking pictures with the flash with the lens hood attached, the lower portion of the screen may turn dark (vignetting effect) and the control of the flash may be disabled because the photo...
  • Page 8 VQT1U89_E.book 8 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Names and Functions of 3 [O.I.S.] switch When the lens is attached to the camera the Components stabilizer function is set to activate if the [O.I.S.] switch is set to [ON]. ∫ Lens ≥ We recommend setting the [O.I.S.] switch to [OFF] when using a tripod.
  • Page 9 VQT1U89_E.book 9 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Cautions for Use – In locations with high temperatures and humidity levels or where the changes in temperature and humidity are acute ∫ About the Lens – In locations with high concentrations of sand, Take care not to drop or knock the lens. Also dust or dirt take care not to put a lot of pressure on the lens.
  • Page 10 VQT1U89_E.book 10 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar cleaning agents to clean the lens glass or exterior cabinet. ≥ Using solvents can damage the lens or cause the paint to peel. ≥ Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.
  • Page 11 VQT1U89_ENG.fm 11 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後2時19分 Specifications INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0– 5.6/MEGA O.I.S.” Focal length f=45 mm to 200 mm (35 mm film camera equivalent: 90 mm to 400 mm) Aperture type 7 leaf shutters/iris diaphragm/circular diaphragm Aperture range F4.0 (Wide) to F5.6 (Tele) Minimum aperture value...
  • Page 12 VQT1U89_E.book 12 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Inhalt Fehlfunktionen auftreten, schalten Sie die Kamera aus. Nehmen Sie den Akku heraus und/oder Informationen für Ihre Sicherheit.........12 trennen Sie das Netzteil ab. Setzen Sie den Akku Vermeidung von Störungen ........14 dann wieder ein und/oder stecken Sie das Netzteil Beiliegendes Zubehör ..........15 wieder ein und schalten Sie die Kamera ein.
  • Page 13 -Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll...
  • Page 14 VQT1U89_E.book 14 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ∫ Hinweise zu Kondensation (Beschlagen Vermeidung von Störungen des Objektivs) ∫ Objektivpflege ≥ Kondensation entsteht, wenn sich ≥ Sand und Staub können das Objektiv Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen gelangt, wenn Sie die Kamera im Freien, z.B.
  • Page 15 VQT1U89_E.book 15 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Beiliegendes Zubehör Objektivtasche Gegenlichtblende Objektivdeckel [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung Hinterer Objektivdeckel des Geräts vorzunehmen sind] (Beim Kauf sind der Objektivdeckel und der Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus hintere Objektivdeckel auf das Wechselobjektiv seinem Karton, ob das Hauptgerät und sein aufgesetzt.) beiliegendes Zubehör vorhanden sind.
  • Page 16 VQT1U89_E.book 16 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Objektiv ansetzen/abnehmen ∫ Das Objektiv abnehmen ≥ Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. ≥ Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des Objektivs finden Sie auch in der Halten Sie die Objektiventriegelung Bedienungsanleitung der Kamera. gedrückt C und drehen Sie das Objektiv ∫...
  • Page 17 VQT1U89_E.book 17 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ∫ Gegenlichtblende aufsetzen 2 Drehen Sie die Gegenlichtblende um und (Mitgeliefertes Zubehör) setzen Sie sie wie oben beschrieben Setzen Sie die Gegenlichtblende so in wieder auf. das Objektiv ein, dass die kürzeren ≥ Wenn Sie bei aufgesetzter Vorsprünge oben und unten sitzen, und Gegenlichtblende Aufnahmen drehen Sie die Gegenlichtblende in...
  • Page 18 VQT1U89_GER.fm 18 ページ 2008年8月28日 木曜日 午後1時3分 Bezeichnungen und 3 [O.I.S.]-Schalter Wenn der [O.I.S.] Schalter bei aufgesetztem Objektiv auf Funktionen der einzelnen [ON] gestellt ist, wird die Bildstabilisatorfunktion aktiviert. Kamerateile ≥ Es empfiehlt sich, den [O.I.S.]-Schalter auf [OFF] zu stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden. ≥...
  • Page 19 VQT1U89_GER.fm 19 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後2時23分 Vorsichtsmaßnahmen – Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste – An Orten mit hohen Temperaturen und hoher ∫ Hinweise zum Objektiv Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen lassen und keinen starken Stößen auszusetzen.
  • Page 20 VQT1U89_GER.fm 20 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後2時23分 ≥ Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. Wenn die inneren Bauteile eine Inspektion oder eine Reparatur benötigen, bringen Sie das Gerät zur Verkaufsstelle. Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel.
  • Page 21 VQT1U89_GER.fm 21 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後2時24分 Spezifikationen WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITALE KAMERA “LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Brennweite f=45 mm bis 200 mm (Kleinbild-Äquivalent: 90 mm bis 400 mm) Blende Zentralverschluss mit sieben Lamellen/Irisblende/Rundblende Blendenwerte F4.0 (Weitwinkel) bis F5.6 (Tele) Minimale Blende keine asphärische Linse Objektivaufbau...
  • Page 22 VQT1U89_E.book 22 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Table des matières L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo numérique compatible avec la monture Précautions à prendre ......... 22 d’objectif standard prise en charge par le système Précautions ............24 “Micro Four Thirds System”. Accessoires fournis ..........
  • Page 23 VQT1U89_E.book 23 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 FRANÇAIS -Si vous voyez ce symbole- Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Page 24 VQT1U89_E.book 24 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ∫ À propos de la condensation (Objectif Précautions embué) ∫ Entretien de l’objectif ≥ Il y a formation de condensation lorsque la ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager température et l’humidité changent comme suit. l’objectif.
  • Page 25 VQT1U89_E.book 25 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Accessoires fournis Fixation/Retrait de l’objectif ≥ Pour les instructions sur la mise en place et le [La vérification doit être effectuée lorsque vous retrait de l’objectif, reportez-vous au manuel sortez l’appareil de l’emballage] d’utilisateur de l’appareil photo. En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la ∫...
  • Page 26 VQT1U89_E.book 26 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ∫ Retrait de l’objectif ∫ Fixation du parasoleil (Fourni) ≥ Vérifiez que l’appareil photo est éteint. Insérez le parasoleil dans l'objectif avec Appuyez sur la touche de les côtés courts en haut et en bas, et déverrouillage de tournez dans le sens de flèche jusqu'à...
  • Page 27 VQT1U89_E.book 27 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ∫ Rangement temporaire du parasoleil ∫ Fixation de filtres ≥ Les bords des photos peuvent être coupés si plus 1 Tournez le parasoleil dans le sens de la d’un filtre PL (en option) ou un filtre protecteur (en flèche pour le retirer.
  • Page 28 VQT1U89_E.book 28 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Noms et fonctions des activée si le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) est réglé sur [ON] (en marche). composants ≥ Nous vous conseillons de régler le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) sur [OFF] (NON) lorsque vous ∫ Objectif utilisez un trépied. ≥...
  • Page 29 VQT1U89_E.book 29 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Précautions d’utilisation – À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été – Dans des endroits ayant des niveaux de température et d’humidité élevés ou dans des ∫ À propos de l’objectif endroits où les changements de température et Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner d’humidité...
  • Page 30 VQT1U89_E.book 30 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ≥ Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif. Si une réparation s’impose, confiez l’objectif au revendeur. N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun autre produit nettoyant similaire pour nettoyer l’appareil. ≥ L’emploi de solvants peut endommager l’objectif ou faire s’écailler la peinture.
  • Page 31 VQT1U89_FRA.fm 31 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後2時25分 Spécifications OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0 – 5.6/MEGA O.I.S.” Distance focale f=45 mm à 200 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 90 mm à 400 mm) Type d’ouverture Obturateurs à...
  • Page 32 VQT1U89_E.book 32 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Indice ≥ Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo electromagnético y deja de funcionar Información para su seguridad ......32 correctamente, apague la cámara y quite la Prevención contra las averías ......34 batería y/o el adaptador de CA conectado. Luego Accesorios suministrados ........
  • Page 33 VQT1U89_E.book 33 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ESPAÑOL -Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Page 34 VQT1U89_E.book 34 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ∫ Acerca de la condensación Prevención contra las averías (Empañamiento del objetivo) ∫ Atención del objetivo ≥ La condensación ocurre cuando se encuentra una ≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. diferencia en la temperatura y humedad como se Cuando usa el objetivo en una playa, tenga describe abajo.
  • Page 35 VQT1U89_E.book 35 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Accesorios suministrados Unir y quitar el objetivo [Controles a realizar cuando va a desembalar la ≥ Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento de la cámara para unir y separar el objetivo. unidad] ∫ Unión del objetivo Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se ≥...
  • Page 36 VQT1U89_SPA.fm 36 ページ 2008年8月28日 木曜日 午後1時25分 ∫ Separación del objetivo ∫ Unión de la visera del objetivo (Accesorio suministrado) ≥ Compruebe que la cámara esté apagada. Inserte la visera del objetivo con las partes Pulse el botón de cortas arriba y abajo, luego gírela en la desenganche del dirección de la flecha hasta que dispare.
  • Page 37 VQT1U89_E.book 37 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 2 Vuelque la visera del objetivo y, luego, únala de la misma manera que la mostrada anteriormente. ≥ Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior de la pantalla podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse...
  • Page 38 VQT1U89_SPA.fm 38 ページ 2008年8月28日 木曜日 午後1時9分 Nombres y funciones de 2 Anillo del enfoque Ruotare per mettere a fuoco quando si scattano los componentes fotografie utilizzando la messa a fuoco manuale. 3 Interruptor [O.I.S.] ∫ Objetivo Cuando a la cámara está unido el objetivo, está ajustada la función estabilizadora para ver si el interruptor [O.I.S.] está...
  • Page 39 VQT1U89_E.book 39 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Precauciones para el uso No transporte la unidad si ésta está todavía unida al cuerpo de la cámara. ≥ De ninguna manera la unidad debe ser usada o ∫ Acerca del objetivo almacenada en uno de los siguientes lugares ya Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le que lo de hacerlo podría perjudicarla o producir un choque contra.
  • Page 40 VQT1U89_E.book 40 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ≥ No deje el objetivo en contacto con productos de Búsqueda de averías plástico durante largos períodos de tiempo. Se oye un sonido cuando se enciende o se ≥ No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo apaga la cámara.
  • Page 41 VQT1U89_E.book 41 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Especificaciones ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX G VARIO 4 5 – 200 mm/F4.0 – 5.6/MEGA O.I.S.” Longitud focal f=45 mm a 200 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 90 mm a 400 mm) Tipo de abertura 7 obturaciones de hoja/diafragma iris/diafragma circular Gama de abertura...
  • Page 42 VQT1U89_E.book 42 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Indice ≥ Se il funzionamento della fotocamera digitale è disturbato da apparecchi elettromagnetici, Informazioni per la sua sicurezza ......42 spegnere la fotocamera e rimuovere la batteria e/ Prevenzione guasti ..........44 o l’adattatore CA collegato. Quindi inserire Accessori in dotazione..........
  • Page 43 VQT1U89_ITA.fm 43 ページ 2008年8月28日 木曜日 午後1時1分 ITALIANO -Se vedete questo simbolo- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
  • Page 44 VQT1U89_E.book 44 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ∫ Informazioni sulla condensa Prevenzione guasti (Appannamento dell’obiettivo) ∫ Custodia dell’obiettivo ≥ La condensa si forma quando si verificano ≥ Sabbia e polvere possono danneggiare differenze di temperatura e umidità come quelle l’obiettivo. Evitare che sabbia o polvere descritte sotto.
  • Page 45 VQT1U89_E.book 45 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Accessori in dotazione [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare che siano presenti l’unità principale e gli accessori in dotazione. Controllarne inoltre l’aspetto esterno e il funzionamento, per verificare che non abbiano subito danni durante la distribuzione e il trasporto.
  • Page 46 VQT1U89_E.book 46 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Installazione/Rimozione • Non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo quando si installa un obiettivo. dell’obiettivo • Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo diagonalmente rispetto al corpo della ≥ Consultare anche le istruzioni per l’uso della fotocamera, per evitare di graffiare il supporto fotocamera per informazioni sulla procedura di dell’obiettivo.
  • Page 47 VQT1U89_E.book 47 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ∫ Disinstallazione dell’obiettivo ∫ Installazione del paraluce (Accessorio in dotazione) ≥ Controllare che la fotocamera sia spenta. Premere il pulsante di sblocco Inserire il paraluce sull'obiettivo e ruotarlo nella direzione della freccia dell’obiettivo C e nel contempo ruotare finché...
  • Page 48 VQT1U89_ITA.fm 48 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後2時26分 Nomi e funzioni dei ≥ Quando si riprendono immagini con il flash e il componenti paraluce è installato, la parte inferiore dello schermo può ∫ Obiettivo risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash fotografico può...
  • Page 49 VQT1U89_ITA.fm 49 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後2時26分 Precauzioni per l’uso 3 Interruttore [O.I.S.] Quando l’obiettivo è installato sulla fotocamera la funzione di stabilizzazione è attivata se l’interruttore ∫ L’obiettivo [O.I.S.] è posizionato su [ON]. Fare attenzione a non lasciar cadere o a non ≥...
  • Page 50 VQT1U89_E.book 50 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Non lasciare l’unità installata sulla fotocamera ≥ Non smontare o alterare l’unità. Se vi sono parti mentre la si trasporta. interne che richiedono controlli o riparazioni, ≥ Non utilizzare e non lasciare mai l’unità nelle portare l’unità al produttore. seguenti condizioni, per evitare problemi di Non utilizzare benzina, diluenti, alcol o prodotti funzionamento.
  • Page 51 VQT1U89_E.book 51 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Specifiche LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX G VARIO 45-200 mm/F4.0–5.6/MEGA O.I.S.” Lunghezza focale f=45 mm a 200 mm (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 90 mm a 400 mm) Tipo di apertura 7 otturatori a lamelle/diaframma a iride/diaframma circolare Gamma dell’apertura F4.0 (Grandangolo) a F5.6 (Teleobiettivo) Valore minimo dell’apertura...
  • Page 52 VQT1U89_E.book 52 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 目錄 安全注意事項 安全注意事項 ........52 使本產品遠離磁性設備 (如微波爐 、 電視 、 視訊遊戲設 故障預防 ........54 提供的附件 ........55 備 、 無線電發射機 、 高壓線等) 。 取下鏡頭 ........ 56 安裝 ≥ 請勿在移動電話附近使用相機,否則會影響圖片和 元件的名稱及功能 ......58 聲音質量。 使用時的注意事項 ......59 ≥...
  • Page 53 VQT1U89_TAI.fm 53 ページ 2008年8月28日 木曜日 午後12時57分 中 文 - 如果看到此符號的話 - 歐盟以外國家的棄置資訊 本符號只適用於歐盟國家。 如欲丟棄本產品,請聯絡當地 政府單位或經銷商,洽詢正確 的棄置方法。 進口廠商 : 台松電器販賣股份有限公司 地址 : 台北縣中和市員山路 579 號 電話 :(02)2223-5121 VQT1U89...
  • Page 54 VQT1U89_E.book 54 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ∫ 關於水汽凝結 (鏡頭的霧化) 故障預防 ≥ 當周圍環境溫度和濕度如下變化時,會發生水汽凝 ∫ 鏡頭保養 結。 水汽凝結可能會使鏡頭變髒,產生霉菌及發生 ≥ 沙子及塵土會損壞鏡頭 。 在沙灘等地方使用鏡頭 故障,因此在下列情況時請注意: 時 , 請勿讓沙子或塵土進入到鏡頭或端子中 。 – 在寒冷的天氣裡將相機從室外帶到室內時 ≥ 此鏡頭不防水 。 如果水滴濺到鏡頭上 , 請用乾布擦 – 將相機帶到開著空調的車內時 拭鏡頭 。 – 空調等設備的冷風直接吹向鏡頭時 ≥ 請勿用力按壓鏡頭。 – 在潮濕的地方 ≥...
  • Page 55 VQT1U89_E.book 55 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 提供的附件 [ 請在打開包裝取出本裝置時進行檢查 ] 當從其包裝盒中取出本裝置時 , 請檢查是否包含主機 及其提供的附件 , 還要檢查它們的外觀和功能 , 以確保 它們在配送和運輸過程中沒有損壞 。 如果發現有問題 , 請在使用本產品前連繫您的銷售商 。 VFC4358 VYC0986 VYF3201 VFC4315 鏡頭儲藏袋 鏡頭遮光罩 鏡頭蓋 鏡頭後蓋 (購買時 , 可互換鏡頭上安有鏡頭蓋和鏡頭後 蓋 。 ) VQT1U89...
  • Page 56 VQT1U89_E.book 56 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 安裝 / 取下鏡頭 ∫ 取下鏡頭 ≥ 檢查相機是否關閉。 ≥ 安裝及取下鏡頭的方法也請參閱相機的使用說明 在按下 C 鏡頭釋放按鈕的 書。 同時 , 盡可能朝箭頭方向轉 ∫ 安裝鏡頭 動鏡頭以將其取下 。 ≥ 檢查相機是否關閉。 • 請蓋上鏡頭後蓋 , 這樣就不會 劃傷鏡頭支座觸點 。 1 轉動鏡頭後蓋將其取    • 將機身蓋安裝到相機上 , 以防 下。...
  • Page 57 VQT1U89_TAI.fm 57 ページ 2008年8月29日 金曜日 午後7時25分 ∫ 安裝鏡頭遮光罩 (提供的附件) 2 倒轉鏡頭遮光罩,然後用前面所示的相同方 將鏡頭遮光罩插入鏡頭 , 朝箭頭指示的方向轉 法進行安裝。 動直到停止為止 。 ≥ 在安裝了鏡頭遮光罩的情況下 用閃光燈拍攝時,由於鏡頭遮 光罩可能使照片閃光燈變暗, 因此螢幕的下面部分可能會變 暗 (暈影效果) ,並且閃光燈 的控制可能會失效。 ≥ 當在暗處使用 AF 輔助燈時, D: 對準標記 請取下鏡頭遮光罩。 ∫ 暫時存放鏡頭遮光罩 ∫ 安裝濾鏡 ≥ 如果將多個 PL 偏光鏡 (可選件)或 MC 保護鏡 1 朝著箭頭方向轉動鏡頭遮光罩以卸下。...
  • Page 58 VQT1U89_E.book 58 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 1 鏡頭表面 元件的名稱及功能 2 對焦環 ∫ 鏡頭 用手動對焦拍攝時 , 轉動進行對焦 。 3 [O.I.S.] 開關 將鏡頭安裝到相機上時 , 如果 [O.I.S.] 開關設定為 [ON] , 則將啟動穩定器功能 。 ≥ 建議在使用三腳架時將 [O.I.S.] 開關設定到 [OFF]。 ≥ 在下列情況下,穩定器功能可能無效。 – 當不斷抖動時 。 – 當變焦放大率很高時 。 –...
  • Page 59 VQT1U89_TAI.fm 59 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後2時28分 使用時的注意事項 請勿在本裝置還安裝在相機機身時攜帶本裝置 。 ≥ 任何情況下都不要在以下地方使用或存放本裝置, 因為這樣做可能導致操作時出現問題或產生故障。 ∫ 關於鏡頭 – 太陽直射的地方或夏天的海邊 請務必小心 , 切勿跌落或撞擊鏡頭 。 還要務必小心 , 切 – 溫度和濕度較高或者溫度和濕度變化劇烈的地方 勿在鏡頭上施加過多壓力 。 – 沙子 、 灰塵或污垢比較集中的地方 ≥ 請注意不要讓裝有鏡頭的包跌落,因為這樣可能會損 – 有火的地方 壞鏡頭。相機可能會停止正常操作,可能無法繼續拍 – 靠近加熱器 、 空調或加濕器的地方 攝圖片。 – 水可能打濕本裝置的地方 在相機周圍使用殺蟲劑或其他揮發性的物質時...
  • Page 60 VQT1U89_TAI.fm 60 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後2時28分 請勿使用汽油 、 稀釋劑 、 酒精或其他類似的清潔劑清潔 本裝置 。 ≥ 使用溶劑會損壞鏡頭或導致表面漆剝落。 ≥ 請用一塊乾軟布擦袪灰塵或手印。 ≥ 請用軟乾布擦去變焦環和對焦環上的污垢和灰塵。 ≥ 請勿使用廚房清潔劑或經化學方法處理過的抹布。 故障排除 當相機開啟或關閉時聽到機械音 。 ≥ 這是鏡頭或光圈運動的聲音,不是故障。 VQT1U89...
  • Page 61 VQT1U89_E.book 61 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 規格 數位相機用可替換鏡頭 “LUMIX G VARIO 4 5 – 200 mm/F4.0 – 5.6/MEGA O.I.S.” f=45 mm 至 200 mm 焦距 (相當於 35 mm 菲林相機 : 90 mm 至 400 mm) 7 葉片快門 / 虹膜光圈 / 園形光圈 光圈類型 F4.0 (廣角)...
  • Page 62 VQT1U89_E.book 62 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Содержание Информация для вашей безопасности Информация для вашей безопасности ....62 Правила эксплуатации..........63 Принадлежности, входящие в комплект ....64 Храните прибор вдали от источников Установка/Снятие объектива ........65 электромагнитного излучения (например, Названия и функции составных частей....67 микроволновых печей, телевизоров, Предосторожности...
  • Page 63 VQT1U89_RUS.fm 63 ページ 2008年8月28日 木曜日 午後1時0分 РУССКИЙ ЯЗЫК ≥ Внешний вид и спецификации продуктов, ≥ Не ставьте объектив монтажной поверхностью описанные в данном руководстве, могут вниз. Не допускайте попадание загрязнений на отличаться от фактических приобретенных монтажные поверхности 1 объектива. продуктов ввиду более поздних улучшений. ≥...
  • Page 64 VQT1U89_E.book 64 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ≥ Для предотвращения конденсации поместите Если вы обнаружите какое-либо несоответствие, камеру в пластиковый пакет, чтобы ее свяжитесь с вашим поставщиком, температура сравнялась с температурой воздержавшись от эксплуатации изделия. окружающего воздуха. При возникновении конденсации выключите камеру и оставьте ее примерно...
  • Page 65 VQT1U89_E.book 65 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Установка/Снятие • Не пытайтесь установить объектив под углом к корпусу камеры, поскольку это может объектива привести к повреждению крепления объектива. • Убедитесь, что объектив установлен ≥ Информацию об установке и снятии объектива правильно. см. также в инструкциях по эксплуатации камеры.
  • Page 66 VQT1U89_RUS.fm 66 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後2時29分 ∫ Установка и снятие крышки объектива ∫ Временное хранение бленды ≥ Будьте осторожны 1 Чтобы снять бленду, поверните ее в чтобы не потерять крышку объектива. направлении стрелки. ∫ Присоединение бленды объектива 2 Разверните бленду обратной стороной (Принадлежность...
  • Page 67 VQT1U89_E.book 67 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Названия и функции ∫ Установка фильтров ≥ Края изображения могут быть обрезанными составных частей при использовании более одного фильтра PL (поставляется отдельно) или защитного устройства MC (поставляется отдельно) или ∫ Объектив при использовании толстых фильтров и/или защитных...
  • Page 68 VQT1U89_E.book 68 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Предосторожности при ≥ При использовании штатива рекомендуется устанавливать переключатель [O.I.S.] в использовании положение [OFF]. ≥ Функция стабилизатора может работать фотокамеры неэффективно в следующих случаях. – Если увеличение слишком большое. ∫ Об объективе – При использовании цифрового увеличения. Старайтесь...
  • Page 69 VQT1U89_E.book 69 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Не носите устройство присоединенным к ≥ Не оставляйте объектив в контакте с корпусу фотокамеры. резиновыми или пластиковым продуктами на ≥ Категорически запрещается пользоваться продолжительный период времени. ≥ Не прикасайтесь к электрическим контактам фотовспышкой или хранить ее в следующих устройства.
  • Page 70 VQT1U89_RUS.fm 70 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後2時30分 Технические характеристики СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LUMIX G VARIO 45–200 mm/F4.0– 5.6/MEGA O.I.S.” Фокусное расстояние f=45 мм до 200 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 90 мм до 400 мм) Тип диафрагмы 7 лепестковый затвор/ирисовая диафрагма/круговая диафрагма Диапазон...
  • Page 71 VQT1U89_RUS.fm 71 ページ 2008年8月29日 金曜日 午後5時58分 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми...
  • Page 72 VQT1U89_Back.fm 72 ページ 2008年8月28日 木曜日 午後12時59分 VQT1U89 Panasonic Corporation F0908YS0 ( 6000 ) Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...