Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com KAPP- UND ZUGSÄGE PZKS 2000 B2 KAPP- UND ZUGSÄGE SCIE À ONGLET RADIALE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Consignes d‘utilisation et de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine SEGA CIRCOLARE PER TAGLI OBLIQUI SLIDING COMPOUND MITRE SAW Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operating and Safety Instructions Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com max. 8 mm max. 8 mm max. 8 mm...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com DRÜCKEN PUSH PZKS 2000 B2 IAN 331932_1907 Kapp- und Zugsäge Mitre saw Scie à onglet mixtes 220 - 240 V ~ 50 Hz | 4800 min S1 1700 W / S6 25% 2000 W manufactured: 07/2019 Ø...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt: Seite: Erklärung der Symbole auf dem Gerät................................2 Einleitung ..........................................3 Gerätebeschreibung (Abb. 1-22) ..................................3 Lieferumfang ........................................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................4 Sicherheitshinweise ......................................4 Technische Daten ........................................ 8 Vor Inbetriebnahme ......................................9 Aufbau ..........................................
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) DE/AT/CH...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Einleitung 3. Gerätebeschreibung (Abb. 1-22) HERSTELLER: Handgriff scheppach Ein-/Ausschalter Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Sperrschalter Günzburger Straße 69 Maschinenkopf D-89335 Ichenhausen Sägeblattschutz beweglich 5a. Befestigungsschraube VEREHRTER KUNDE, Sägeblatt Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Spannvorrichtung Ihrem neuen Gerät.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Lieferumfang Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen • Kapp- und Zugsäge Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleis- • 2 x Spannvorrichtung (7) tung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industrie- •...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com • Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung • Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- gen montiert werden können, sind diese anzu- zuhängen oder um den Stecker aus der Steck- schließen und richtig zu verwenden. Verwendung dose zu ziehen.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com • Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sau- Greifen Sie bei rotierendem Sägeblatt nicht ber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und hinter den Anschlag. Unterschreiten Sie nie ei- Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kon- nen Sicherheitsabstand von 100 mm zwischen trolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situa- Hand und rotierendem Sägeblatt (gilt auf bei-...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com n) Das abgeschnittene Stück darf nicht gegen das Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren höchstzulässige rotierende Sägeblatt gedrückt werden. Wenn Drehzahl nicht geringer ist als die maximale Spindeldreh- wenig Platz ist, z. B. bei Verwendung von Längsanschlä- zahl der Kapp- und Zugsäge und die für den zu schnei- gen, kann sich das abgeschnittene Stück mit dem Blatt ver- denden Werkstoff geeignet sind.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Technische Daten Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren! • Nicht direkt mit ungeschütztem Auge in den Laserstrahl bli- Wechselstrommotor ........220 - 240 V ~ 50Hz cken. Nennleistung S1 ............1700 Watt •...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Vor Inbetriebnahme • Drücken Sie den Maschinenkopfes (4) leicht nach unten. Durch gleichzeitiges Herausziehen und Drehen des Siche- • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vor- rungsbolzens (23) aus der Motorhalterung, wird die Säge sichtig heraus.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 9.4 Feinjustierung des Anschlags für Gehrungs- 10.3 Serienschnitt schnitt 45° (Abb. 1/2/5/9/10) Für wiederholte Schnitte mit der gleichen Länge kann der Benötigtes Werkzeug: Längenanschlag (37) aufgeklappt werden. Sie können den - Innensechskantschlüssel 6 mm Längenanschlag (37) auf der rechten und auf der linken Seite - Gabelschlüssel SW13 (nicht im Lieferumfang enthalten) nutzen.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com • Nach Beendigung des Sägevorgangs Maschinenkopf wie- • Die Feststellschraube (22) lösen und mit dem Handgriff (1) der in die obere Ruhestellung bringen und Ein-/Ausschalter den Maschinenkopf (4) nach links neigen, bis der Zeiger (2) loslassen.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 11.3 Tischeinlage wechseln • Sägeblattschutz (5) nach unten klappen, bis der Sägeblatt- Gefahr! schutz (5) in die Befestigungsschraube (5a) einhängt. Bei einer beschädigten Tischeinlage (10) besteht die Gefahr, • Ziehen Sie die Befestigungsschraube (5a) wieder fest. dass sich kleine Gegenstände zwischen Tischeinlage und Sä- •...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt Feuchtigkeit zu schützen. wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elektrowerk- werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhält- zeug auf.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert nicht Motor, Kabel oder Stecker defekt, Netzsicherun- Maschine vom Fachmann überprüfen lassen. gen durchgebrannt. Nie Motor selbst reparieren. Gefahr! Netzsicherungen kontrollieren, evtl. auswechseln Der Motor geht lang- Spannung zu niedrig, Wicklungen beschädigt, Spannung durch Elektro-Fachkraft kontrollieren lassen.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com 17. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedau- ern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières: Page: Légende des symboles figurant sur l’appareil ..............................17 Introduction ........................................18 Description de la machine (ill. 1-22) ................................18 Ensemble de livraison .......................................19 Utilisation conforme ......................................19 Consignes de sécurité .......................................19 Caractéristiques techniques ....................................23 Avant la mise en service ....................................23 Montage ..........................................24 Utilisation ...........................................25...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Légende des symboles figurant sur l’appareil Avant la mise en service, lisez le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité, et respectez-les! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation! Attention! Rayonnement Laser Classe de protection II (double isolation)
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Introduction 3. Description de la machine (ill. 1-22) FABRICANT : Poignée scheppach Interrupteur Marche /Arrêt Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Interrupteur de blocage Günzburger Straße 69 Tête de la machine D-89335 Ichenhausen Protecteur de lame mobile 5a.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Ensemble de livraison Veillez au fait que nos appareils n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou arti- • Scie à onglet radiale sanal. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil venait •...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com • Si l’outil électrique est utilisé à l’extérieur, se 4. Utilisation et manipulation de l’outil électrique servir d’une rallonge autorisée pour l’exté- rieur. Le recours à une rallonge convenant à l’extérieur • Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser réduit le risque de choc électrique.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions de sécurité pour les scies à onglets h) N’utilisez pas la scie tant que la table n’est pas dégagée de tous les outils, de bois, etc., à l’excep- a) Les scies à onglets sont destinées à couper le tion de la pièce.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Une fois la coupe achevée, relâchez l’inter- 18. Avant toute utilisation, veillez à ce que la lame réponde rupteur, abaissez la tête de la scie et attendez aux exigences techniques de l‘outil électrique et à ce l’arrêt de la lame avant de retirer la pièce cou- qu‘elle soit bien fixée.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com • Ne surchargez pas la machine inutilement : une pression Bruit trop importante lors du sciage endommage rapidement la Les valeurs du bruit émis ont été déterminées conformément à lame de scie, ce qui peut nuire à la précision de coupe et la norme EN 62841.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com • Avant d’actionner l’interrupteur marche / arrêt, assurez-vous 9.3 Réglage de précision de la butée pour coupe à que la lame de scie est montée correctement. Les éléments 90° (Fig. 1/2/5/6) mobiles doivent fonctionner librement. Outils nécessaires : •...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Utilisation • Fixez la pièce de bois à l’aide des presseurs (7) sur la table de scie fixe (15) afin d’éviter qu’elle ne se déplace pendant 10.1 Utilisation du laser (Fig. 18) la coupe.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com • Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mobile (16a) 11.2 Nettoyage du protecteur de lame mobile (5) et faites coulisser la butée mobile (16a) vers l’extérieur. • La butée mobile (16a) doit être fixée à sa position intérieure Avant chaque utilisation, vérifiez si le protecteur de lame est de façon à...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Stockage • Desserrez à présent, avec un peu plus de force, la vis de bride (28) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. • Tournez la vis de bride (28) pour la sortir complétement et Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, retirez la bride extérieure (29).
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Vérifiez régulièrement que les câbles de raccordement élec- Ne jetez pas les anciens appareils avec les déchets triques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veillez à ce ménagers! que le câble de raccordement ne soit pas connecté au réseau. Ce symbole indique que conformément à...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne fonctionne Moteur, câble ou connecteur défectueux, fusibles Faites vérifier la machine par un spécialiste. Ne jamais grillés réparer le moteur vous-même. Danger ! Contrôlez les fusibles, remplacez-les au besoin Le moteur fonctionne Tension trop faible, bobinages endommagés,...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 17. Certificat de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Indice: Pagina: Spiegazione dei simboli sull’apparecchio ...............................32 Introduzione ........................................33 Descrizione dell’apparecchio (ill. 1-22) ................................33 Prodotto ed accessori in dotazione .................................34 Utilizzo proprio .........................................34 Avvertenze sulla sicurezza ....................................34 Caratteristiche tecniche .....................................38 Prima della messa in funzione ..................................38 Montaggio .........................................39 Azionamento ........................................40 Manutenzione ........................................41...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! Attenzione! Raggio laser Classe di protezione II (Isolamento doppio) IT/CH...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Introduzione 3. Descrizione dell’apparecchio (ill. 1-22) FABBRICANTE: Impugnatura scheppach Interruttore ON/OFF Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Interruttore di blocco Günzburger Straße 69 Testa della macchina D-89335 Ichenhausen Coprilama mobile 5a. Vite di fissaggio EGREGIO CLIENTE, Lama della sega Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo apparec-...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Prodotto ed accessori in dotazione Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumia- • Sega a trazione per troncature e tagli obliqui mo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese •...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com • Quando si lavora all’aperto con un attrez- 4. Utilizzo e cura dell‘utensile elettrico zo elettrico, utilizzare soltanto un cordone di prolunga indicato anche per l’uso in ambienti • Non sovraccaricare l’attrezzo elettrico. Utiliz- esterni.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di sicurezza per seghe troncatrici h) Utilizzare la sega solo se il tavolo è libero da utensili, frammenti di legno ecc.; solo il pezzo a) Le seghe troncatrici sono progettate per ta- in lavorazione può...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com q) Se il pezzo si incastra o se la lama si blocca, 18. Prima dell’utilizzo, accertarsi che la lama utilizzata soddi- spegnere la sega troncatrice. Aspettare che sfi i requisiti tecnici di questo dispositivo e che sia fissata tutte le parti mobili siano ferme, estrarre la correttamente.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com • Non sovraccaricare la macchina inutilmente: una pressione Rumore eccessiva quando si sega danneggia rapidamente la lama, I valori del rumore sono stati rilevati secondo la norma EN causando una riduzione delle prestazioni della macchina 62841.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com • Avanti di azionare l’interruttore di accensione/spegnimento, 9.2.1 Collegamento ad un dispositivo esterno di assicurarsi che il disco della sega sia correttamente installato depolverizzazione e che le parti mobili si muovino facilmente.. • Collegare il tubo di aspirazione all’impianto di depolveriz- •...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com • Allentare la vite di bloccaggio (22) e con l’impugnatura (1) • Controllare prima del taglio che non siano possibili collisioni inclinare la testa della macchina (4) a 45°, verso sinistra. tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6). •...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com 10.6 Taglio obliquo tra 0° e 45° e piano girevole a • Con l’impugnatura (1) inclinare la testa della macchina (4) 0° (Fig. 1/2/11) verso sinistra fintanto l’indicatore (19) non indica l’angola- Con la sega per troncature si possono eseguire tagli obliqui zione desiderata sulla squadra (18) (vedi a questo proposi- verso sinistra tra 0°...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com • Ribaltate verso l’alto la testa della macchina (4). Fissatela in 11.7 Informazioni sul Servizio Assistenza questa posizione con il perno di sicurezza (23). Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto •...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Cavo di alimentazione elettrica difettoso Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti do- Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni mestici! all‘isolamento. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere Le cause possono essere le seguenti: smaltito con i rifiuti domestici come da direttiva per gli •...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Risoluzione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Il motore non funziona Il motore, il cavo o il connettore sono difettosi; Far ispezionare la macchina da una persona compe- fusibili bruciati tente ed esperta Non riparare mai il motore da soli Pericolo! Controllare i fusibili, sostituire se necessario Il motore gira piano e non Tensione troppo bassa, bobine danneggiate,...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 17. Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposi- zione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents: Page: Explanation of the symbols on the equipment ..............................47 Introduction ........................................48 Device description (fig. 1-22) ...................................48 Scope of delivery ......................................49 Intended use ........................................49 Safety information ......................................49 Technical data ........................................52 Before starting the equipment ..................................53 Attachment .........................................53 Operation ..........................................54 Maintenance ........................................55...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Explanation of the symbols on the equipment Before commissioning, read and observe the operating instructions and safety instruc- tions! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation Protection Class II (double shielded)
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Introduction 3. Device description (fig. 1-22) MANUFACTURER: Handle scheppach ON/OFF switch Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Lock switch Günzburger Straße 69 Machine head D-89335 Ichenhausen Moving saw blade guard 5a. Locking screw DEAR CUSTOMER, Saw blade We hope your new tool brings you much enjoyment and suc- Clamping device...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Scope of delivery 6. Safety information • Crosscut, drag and mitre saw General power tool safety warnings • 2 x Clamping device (7) m WARNING! Read all safety warnings, instruc- • 2 x Workpiece support (8) (preassembled) tions, illustrations and specifications provided with •...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com • Use personal protective equipment. Always • Keep cutting tools sharp and clean. Properly wear eye protection. Protective equipment such as maintained cutting tools with sharp cutting edges are less a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing likely to bind and are easier to control.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com g) Inspect your workpiece before cutting. If the After finishing the cut, release the switch, hold workpiece is bowed or warped, clamp it with the saw head down and wait for the blade to the outside bowed face toward the fence.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com 23. Replace table inserts when worn! Warning! 24. Avoid overheating of the saw teeth. This electric tool generates an electromagnetic field during op- 25. When sawing plastic, avoid melting of the plastic. eration. This field can impair active or passive medical implants Use the appropriate saw blades for this purpose.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com • Try to keep emissions as low as possible, for example by • Turn the rotary table (14) and pointer (12) to the desired limiting your working time. In this regard, all the operational angle measurement on the scale (13) and use the handle cycle phases must be taken into consideration (such as the (11) to secure it.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com 9.4 Precision adjustment of the stop for mitre cut • Re-tighten the set screw for workpiece support (9). 45° (fig. 1/2/5/9/10) • Perform cutting as described in sections 10.4 to 10.7. Tools required: - Allen key 6 mm 10.4 Crosscut 90°...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com • Open the set screw (16b) for the moveable stop rail (16a) • Move the machine head (4) to its upper position. and push the moveable stop rail (16a) inwards. • Release the rotary table (14) by loosening the handle (11). •...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com 11.5 Changing the saw blade (fig. 1/2/14-17) 11.7 Service information Remove the power plug! Please note that the following parts of this product are sub- Important! ject to normal or natural wear and that the following parts are Wear safety gloves when changing the saw blade.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Disposal and recycling Damaged electrical connection cable The insulation on electrical connection cables is often dam- aged. The equipment is supplied in packaging to prevent it from being This may have the following causes: damaged in transit.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Motor does not work Motor, cable or plug defective, fuses burnt Arrange for inspection of the machine by a specialist. Never repair the motor yourself. Danger! Check fuses and replace as necessary The motor starts up slowly Voltage too low, coils damaged, capacitor burnt Have an electrician check the voltage.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com 17. Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Page 65
överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми för följande artikeln за артикул Marke / Brand: Parkside Art.-Bezeichnung / Article name: KAPP- UND ZUGSÄGE - PZKS 2000 B2 3901236974 - 3901236981; 39012369915 - 39012369916 Art.-Nr. / Art. no.: 01001 - 125541 Ident.-Nr.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C142442 ® Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni·Last Information Update Update: 08 / 2020 · Ident.-No.: 338493_2007_ 3901236974 / 3901236981 IAN 338493_2007...