Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instrucciones de funcionamiento
Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill
Kuchenka Mikrofalowa z Grillem
NN-GD357 / NN-GD367 / NN-GD377
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode dʼemploi
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obs≥ugi
√‰ËÁ›Â˜ XÚ‹Û˘
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Microwave Oven/Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Magnetron/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril
Mikrobølgeovn/Grill
Mikrobølge/Grill Ovn
Mikroaaltouuni/Grilli
Forno a Microonde e Grill
Horno Microondas/Grill
Forno Micro-Ondas/Grelhador
ºÔ‡ÚÓÔ˜ ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ Ì °ÎÚ›Ï
Mikrovlnná / trouba/ Gril
Grillezös/mikrohullámú sütö
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic NN-GD357

  • Page 1 Magnetron/Grill Oven Four à Micro-ondes-Gril Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli Forno a Microonde e Grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kuchenka Mikrofalowa z Grillem ºÔ‡ÚÓÔ˜ ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ Ì °ÎÚ›Ï Mikrovlnná / trouba/ Gril Grillezös/mikrohullámú sütö NN-GD357 / NN-GD367 / NN-GD377...
  • Page 2 Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference. Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und auf- bewahren. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij u ten zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor eventueel toekomstig gebruik.
  • Page 3 Installation et raccordement Vérifiez lʼétat du four à micro-ondes b. Si vous placez le four contre le mur, veillez à Déballez le four et débarrassez-le de lʼensemble ce que lʼautre côté ou le dessus du four soit du matériel dʼemballage. Examinez soigneuse- totalement libre.
  • Page 4 Consignes de sécurité Lampe du four Utilisation du four Si vous devez remplacer la lampe du four, 1. Utilisez le four exclusivement à des fins adressez-vous à votre revendeur. culinaires. Ce four est spécialement conçu pour chauffer ou cuire des aliments. Ne lʼu- Accessoires tilisez pas pour réchauffer des produits chimiques ou tout autre produit non ali-...
  • Page 5 Informations importantes 1) Temps de cuisson a) Evitez d'utiliser des récipients à bords droits et/ou goulot étroit. • Ils dépendent des conditions, de la tempéra- b) Ne surchauffez pas les liquides. ture, de la quantité de nourriture ainsi que du c) Remuez le liquide avant de le mettre dans le type de récipient utilisé.
  • Page 6 Schéma descriptif [11] [10] [1] Touche dʼouverture de la porte: Presser pour ouvrir le four. Si on ouvre la porte du four pendant quʼil est en marche, il sʼarrête de fonctionner sans toutefois que les instructions de programmation ne soient annulées.La cuisson reprendra sitôt la porte fermée et la touche Marche pressée.
  • Page 7 Les panneaux de commandes NN-GD377 NN-GD357/ NN-GD367* (10) (11) (12) (13) (12) (13) (1) Fenêtre dʼaffichage (13) Touche marche (2) Touche automatique de cuisson/ Le design du panneau de commandes de réchauffage en micro-ondes selon le votre four peut différer légèrement de ceux poids illustrés ci-dessus.
  • Page 8 Affichage de l’heure NN-GD357 / NN-GD367 Lorsque vous branchez le four, “88:88” apparaît dans le fenêtre dʼaffichage. • Pressez la touche • Affichez lʼheure en tournant le • Pressez la touche minuteur/horloge deux sélecteur de durée. minuteur/horloge une fois. Le deux-points (:) fois.
  • Page 9 Note Une cuisson/décongélation automatique selon le poids ne peut pas être incluse dans une cuisson à plusieurs étapes. La fonction minuteur NN-GD357 / NN-GD367 Cette touche fonctionne comme un minuteur de cuisine. Il nʼy a pas de micro-ondes émises. •...
  • Page 10 Mise en marche retardée (NN-GD377) • • • • • Réglez le temps de Choisir la Affichez la Appuyez sur la Pressez retardement cuisson durée de une fois la touche Marche. souhaité en désirée. cuisson à touche Minuteur. tournant le sélecteur l'aide du Durée/Poids.
  • Page 11 Conseils pour la décongélation Conseils pour la décongélation Contrôlez à plusieurs reprises la décongélation LA VIANDE HACHÉE OU EN CUBES, LES de lʼaliment, même lorsque vous utilisez les PETITS CRUSTACÉS touches Automatiques. Respectez un temps de repos. TEMPS DE REPOS Les petites pièces peuvent être cuites presque Les parties extérieures de ces aliments déconge- immédiatement après la décongélation.
  • Page 12 Le mode gril • • • Pressez Marche. La durée Réglez la durée de Pressez la touche du gril afin commence à décroître cuisson à lʼaide du de choisir la puissance du gril. dans lʼ affichage. sélecteur Durée/Poids 1 pression gril 1 (fort) (90 minutes maximum).
  • Page 13 Le mode combiné • • • Pressez Pressez la touche de cuisson Réglez la durée de combinée afin de choisir la cuisson à lʼaide du Marche. Le puissance. Lʼindicateur du cuisson sélecteur Durée/Poids décompte de la combinée sʼéclaire et la puissance (90 minutes maximum).
  • Page 14 a décongélation automatique selon le poids Cette fonction vous permet de décongeler vos aliments surgelés en affichant simplement leur poids. • Choisir le programme désiré en • Pressez la touche • Affichez le poids de l'ali- pressant Marche. Pensez à ment à...
  • Page 15 Les cuissons/réchauffages automatiques selon le poids Poids Catégorie Utilisation Accessoire recommandé Pour réchauffer un plat cuisiné ou un plat en sauce frais. Tous les aliments doivent être à température ambiante ou réfrigérée (env. +4°C à + 20°C). Remuer au bip sonore. Laisser reposer quelques minutes avant de 1 pression consommer.
  • Page 16 Les cuissons/réchauffages en Combiné selon le poids Poids Catégorie Accessoire Utilisation recommandé Pour réchauffer des pizzas déjà cuites et surgelées. 150 - 480 g Déballez entièrement et posez la pizza sur le plat Panacrunch 1 pression préchauffé. PIZZA SURGELÉE Pour réchauffer des pizzas déjà cuites et réfrigérées.
  • Page 17 Les cuissons/réchauffages en Combiné selon le poids Poids Catégorie Accessoire Utilisation recommandé Pour réchauffer et dorer un gratin surgelé. Cet programme convient aux lasagnes, aux gratins de pâtes, de pommes de terre et de légumes ainsi 300 - 1000 g qu'aux cannellonis.
  • Page 18 Le Plat Panacrunch A quoi sert un plat Panacrunch de REMARQUES : Panasonic ? Certains aliments tels que les pizzas, les tartes 1. Ne préchauffez pas le plat Panacrunch pendant ou les quiches ne se réchauffent pas aussi bien plus de 8 minutes.
  • Page 19 Questions et réponses Q.: Pourquoi mon four ne R.: Si le four ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants: fonctionne-t-il pas? 1. Le four est-il correctement branché ? Débranchez le cordon dʼalimentation du four, attendez 10 secondes, puis rebranchez-le. 2. Vérifiez le disjoncteur et le fusible. Enclenchez de nou- veau le disjoncteur ou remplacez le fusible si nécessaire.
  • Page 20 Entretien de l’appareil 7. Il est parfois nécessaire de retirer le plateau 1. Débranchez lʼappareil avant de le nettoyer. tournant en verre afin de le nettoyer. Lavez-le 2. Veillez à ce que lʼintérieur du four et les joints à lʼeau savonneuse chaude ou dans un lave- de la porte soient toujours propres.
  • Page 21 482 (L) x 368 (P) x 284 (H) mm Dimensions intérieures 325 (L) x 330 (P) x 191 (H) mm Poids (hors emballage) 10 kg (NN-GD357/NN-GD367) 10.5 kg (NN-GD377) Niveau sonore : 58.8 dB (EN60704) Caractéristiques techniques susceptibles dʼêtre modifiées sans avis préalable.

Ce manuel est également adapté pour:

Nn-gd367Nn-gd377