Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Cette perceuse a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problèmes.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Ridgid.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
13 mm (1/2 po)
PERCEUSE À PERCUSSION/
IMPULSIONS
DOUBLE ISOLATION
R5010

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R5010

  • Page 1 Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problèmes. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Merci d’avoir acheté un produit Ridgid. CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES n Introduction ..................................2 n Règles de sécurité générales ............................. 3 - 4 n Règles de sécurité particulières ............................4 n Symboles..................................5-6 n Caractéristiques électriques............................7 n Caractéristiques ................................8 n Déballage..................................9 n Assemblage................................9 -10 n Utilisation................................
  • Page 3 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES n Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le AVERTISSEMENT : commutateur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Le transport d’outils avec le doigt sur le commutateur Lire et veiller à bien comprendre toutes les in- ou brancher un outil dont le commutateur est en position structions.
  • Page 4 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES n Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles DÉPANNAGE d’origine pour les réparations. Se conformer aux instructions n Le dépannage des outils doit exclusivement être confié « » de la section Entretien de ce manuel. L’usage de pièces à...
  • Page 5 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampères Intensité...
  • Page 6 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 7 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS DOUBLE ISOLATION Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin pour un d’une capacité...
  • Page 8 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité du mandrin............................13 mm (1/2 po) Alimentation ........................120 V, 60 Hz, c.a. seulement, 9,0 A Commutateur ..............................Vitesse variable Vitesse de percussion ......................... 0 à 57 000 coups/min Vitesse à vide ................Basse (0 à 1 000 coups/min) et haute (0 à 3 000 coups/min) Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses POIGNÉE AUXILIAIRE fonctions et tous ses dispositifs de sécurité.
  • Page 9 DÉBALLAGE INSTRUCTIONS LISTE DES PIÈCES Cette perceuse a été expédiée complètement assemblée. Perceuse à percussion avec poignée auxiliaire n Sortir l’outil du carton avec précaution. Jauge de profondeur n S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de Coffret de transport contrôle sont incluses.
  • Page 10 ASSEMBLAGE INSTALLATION DES FORETS Voir les figures 4 et 5. LIBÉRATION n Débrancher la perceuse. (DÉVERROUILLAGE) n Ouvrir ou fermer les mors du mandrin de manière à obtenir une ouverture légèrement supéreure au diamètre du foret à utiliser. Relever légèrement l’avant de la perceuse MORS DU pour empêcher l’embout de s’échapper des mors du MANDRIN...
  • Page 11 UTILISATION AVERTISSEMENT : Utiliser cet outil avec prudence. Un manque d’attention, même d’une fraction de seconde, peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation de cet outil. Si cette précaution n’est pas prise, de la sciure, des copeaux, des échardes ou des particules peuvent être projetées dans les yeux et causer des lésions graves.
  • Page 12 UTILISATION ROTATION INVERSEUR LEVIER DE SENS AVANT Voir la figure 7. DE ROTATION POSITION CENTRALE Cette perceuse est dotée d’un inverseur de rotation. Le sens DE VERROUILLAGE de rotation du mandrin est commandé par sélecteur situé de chaque côté du corps de la perceuse. Le commutateur ne permet pas d’inverser le sens de rotation lorsque le moteur tourne.
  • Page 13 UTILISATION PERÇAGE Voir la figure 10. n Installer la poignée auxiliaire (sauf pour les travaux très légers). AVERTISSEMENT : Ne pas forcer l’outil. Ceci pourrait causer un blocage, paire perdre l’équilibre et donc présenter des risques de blessures. n Appuyer sur la gâchette et la relâcher pour s’assurer que la perceuse est ARRÊTÉE avant de la brancher sur une prise secteur.
  • Page 14 RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE Voir la figure 11. POUR SERRER Pour régler la poignée auxiliaire, procéder comme suit : n Desserrer la poignée auxiliaire en tournant le bouton vers la gauche. n Tourner la poignée auxiliaire sur la position désirée. n Assujettir fermement la poignée en tournant le bouton vers la droite.
  • Page 15 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Ne jamais brancher la perceuse sur le secteur lors de l’assemblage de pièce, des opérations de ré- glage, du nettoyage, de l’entretien ou lorsqu’elle POUR n’est pas utilisée. Débrancher l’outil afin d’empêcher DESSERRER tout démarrage accidentel pouvant causer des bles- sures graves.
  • Page 16 AVERTISSEMENT : sont sujets à une défaillance prématurée lorsqu’ils sont utilisée pour des travaux sur les bateaux et voitures de sport en fibre Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine ® de verre, le placoplâtre, les mastic de bouchage ou le plâtre.
  • Page 17 POLITIQUE DE SATISFACTION ASSURÉE DE 90 motorisés à main et d’établi RIDGID agréé. RIDGID, INC., ET JOURS ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. NE FONTT AUCUNE En cas de défaillance de cet outil électrique au cours des 90 AUTRE GARANTIE, REPRÉSENTATION OU PROMESSE...
  • Page 18 R5010 Service après-vente Pour obtenir des pièces ou un dépannage, contacter le centre de réparations Ridgid agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au 1-866-539-1710, ou visiter notre site www.ridgid.com.